Bullinger Companion Bible Notes - Luke 2:7 - 2:7

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Bullinger Companion Bible Notes - Luke 2:7 - 2:7


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

her firstborn Son =



her son, the firstborn. App-179.



wrapped . . . swaddling clothes. Greek sparganoo = to swathe. Occurs only here and Luk_2:12. A medical term = bandage. See Co Luk_1:4, Luk_1:14. Eng. "swathe". Anglo = Saxon swathu = as much grass as is mown at one stroke of the scythe. From Low Germ. swade = a scythe. Hence a shred, or slice, then a bandage. Compare Eze_16:4.



a = the. But all the Texts omit the Art.



manger. Greek phatne (from pateomai, to eat). Occurs only in verses: Luk_12:16, and Luk_13:15. Septuagint for Hebrew. 'ebus. Pro_14:4.



no. Greek. ou. App-105.



the inn = the Khan. Not "guestchamber", as in Luk_22:11 and Mar_14:14, its only other occurrences.