Saphir, having thy shame, &c. Here we have contrast. Saphir = Beautytown, with beauty shamed; now es Suafir.
inhabitant of Zaanan came not forth. Hebrew not gone forth hath . . . Zaanan. Hebrew Figure of speech Paronomasia (App-6): lo yatz'ah . . . tz'anan = not gone out [to weep] hath the inhabitant of Outhouse.
in the mourning . . . his standing. Commence a fresh sentence here; thus: "The trouble of Beth-ezel (Neighbour-town) shall be a useless neighbour". Or, "the Bystander's house will, from you, get its standing-room".
he shall receive, &c. : or, he will take from you its support.