Church Fathers: Nicene Fathers Vol 01: 11.14.26 St. Augustine Letters 115-117

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Church Fathers: Nicene Fathers Vol 01: 11.14.26 St. Augustine Letters 115-117



TOPIC: Nicene Fathers Vol 01 (Other Topics in this Collection)
SUBJECT: 11.14.26 St. Augustine Letters 115-117

Other Subjects in this Topic:

Letter CXV.

(a.d. 410.)

To Fortunatus, My Colleague in the Priesthood, My Lord Most Blessed, and My Brother Beloved with Profound Esteem, and to the Brethren Who are with Thee, Augustin Sends Greeting in the Lord.

Your Holiness is well acquainted with Faventius, a tenant on the estate of the Paratian forest, He, apprehending some injury or other at the hands of the owner of that estate, took refuge in the church at Hippo, and was there, as fugitives are wont to do, waiting till he could get the matter settled through my mediation. Becoming every day, as often happens, less and less alarmed, and in fact completely off his guard, as if his adversary had desisted from his, enmity, he was, when leaving the house of a friend after supper, suddenly carried off by one Florentinus, an officer of the Count, who used in this act of violence a band of armed men sufficient for the purpose. When this was made known to me, and as yet it was unknown by whose orders or by whose hands he had been carried off, though suspicion naturally fell on the man from whose apprehended injury he had claimed the protection of the Church, I at once communicated with the tribune who is in command of the coast-guard. He sent out soldiers, but no one could be found. But in the morning we learned in what house he had passed the night, and also that he had left it after cock-crowing, with the man who had him in custody. I sent also to the place to which it was reported that he had been removed: there the officer above-named was found, but refused to allow the presbyter whom I had sent to have even a sight of his prisoner. On the following day I sent a letter requesting that he should be allowed the privilege which the Emperor appointed in cases such as his, namely, that persons summoned to appear to be tried should in the municipal court be interrogated whether they desired to spend thirty days under adequate surveillance in the town, in order to arrange their affairs, or find funds for the expense of their trial,. my expectation being that within that period of time we might perhaps bring his matters to some amicable settlement. Already, however, he had gone farther under charge of the officer Florentinus; but my fear is, lest perchance, if he be brought before the tribunal of the magistrate,hyperlink he suffer some injustice. For although the integrity of that judge is widely famed as incorruptible, Faventius has for his adversary a man of very great wealth. To secure that money may not prevail in that court, I beg your Holiness, my beloved lord and venerable brother, to have the kindness to give the accompanying letter to the honourable magistrate, a man very much beloved by us, and to read this letter also to him; for I have not thought it necessary to write twice the same statement of the case. I trust that he will delay the hearing of the case, because I do not know whether the man is innocent or guilty. I trust also that he will not overlook the fact that the laws have been violated in his having been suddenly carried off, without being brought, as was enacted by the Emperor, before the municipal court, in order to his being asked whether he wished to accept the benefit of the delay of thirty days, so that in this way we may get the affair settled between him and his adversary.

Letter CXVI.

(Enclosed in the Foregoing Letter.)

To Generosus, My Noble and Justly Distinguished Lord, My Honoured and Much-Loved Son, Augustin Sends Greeting in the Lord.

Although the praises and favourable report of your administration and your own illustrious good name always give me the greatest pleasure because of the love which we feel due to your merit and to your benevolence, on no occasion have I hitherto been burdensome to your Excellency as an intercessor requesting any favour from you, my much-loved lord and justly-honoured son. When, however, your Excellency has learned from the letters which I have sent to my venerable brother and colleague, Fortunatus, what has occurred in the town in which I serve the Church of God, your kind heart will at once perceive the necessity under which I have been constrained to trespass by this petition on your time, already fully occupied. I am perfectly assured that, cherishing towards us the feeling which, in the name of Christ, we are fully warranted to expect, you will act in this matter as becomes not only an upright, but also a Christian magistrate.

Letter CXVII.

(a.d. 410.)

From Dioscorus to Augustin.

To you, who esteem the substance, not the style of expression, as important, any formal preamble to this letter would be not only unnecessary, but irksome. Therefore, without further preface, I beg your attention. The aged Alypius had often promised, in answer to my request, that he would, with your help, furnish a reply to a very few brief questions of mine in regard to the Dialogues of Cicero; and as he is said to be at present in Mauritania, I ask and earnestly entreat you to condescend to give, without his assistance, those answers which, even had your brother been present, it would doubtless have fallen to you to furnish. What I require is not money, it is not gold; though, if you possessed these, you would, I am sure, be willing to give them to me for any fit object. This request of mine you can grant without effort, by merely speaking. I might importune you at a greater length, and through many of your dear friends; but I know your disposition, that you do not desire to be solicited, but show kindness readily to all, if only there be nothing improper in the thing requested: and there is absolutely nothing improper in what I ask. Be this, however, as it may, I beg you to do me this kindness, for I am on the point of embarking on a voyage. You know how very painful it is to me to be burdensome to any one, and much more to one of your frank disposition; but God alone knows how irresistible is the pressure of the necessity under which I have made this application. For, taking leave of you, and committing myself to divine protection, I am about to undertake a voyage; and you know the ways of men, how prone they are to censure, and you see how any one will be regarded as illiterate and stupid who, when questions are addressed to him, can return no answer. Therefore, I implore you, answer all my queries without delay. Send me not away downcast. I ask this that so I may see my parents; for on this one errand I have sent Cerdo to you, and I now delay only till he return. My brother Zenobius has been appointed imperial remembrancer,hyperlink and has sent me a free pass for my journey, with provisions. If I am not worthy of your reply, let at least the fear of my forfeiting these provisions by delay move you to give answers to my little questions.hyperlink May the most high God spare you long to us in health! Papas salutes your excellency most cordially.



Footnotes



957 Consularis.

958 This officer, "magister memoriae," was a private secretary of the emperor, and had, among other privileges of his office, the right of granting liberty to private individuals to travel by the imperial conveyances along the great highways connecting Rome with the remotest boundaries of the provinces. See Suetonitis, Vita Augnsti, chap. xlix., and Pliny, Letters, Books x.-xiv., and Codex Jnstiniani, Book xii. Title 51.

959 We conjecture from the context that this expresses the force of the obscure words, "saltem timeantur annonae."