Church Fathers: Ante-Nicene Fathers Volume 2: 2.05.12 Clement - Instructor - Book 2 - Ch 8-10

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Church Fathers: Ante-Nicene Fathers Volume 2: 2.05.12 Clement - Instructor - Book 2 - Ch 8-10



TOPIC: Ante-Nicene Fathers Volume 2 (Other Topics in this Collection)
SUBJECT: 2.05.12 Clement - Instructor - Book 2 - Ch 8-10

Other Subjects in this Topic:

Clement of Alexandria (Cont.)

The Instructor. [Paedagogus.] (Cont.)

209 Book II. (Cont.)

Chap. VIII. - On the Use of Ointments and Crowns.

The use of crowns and ointments is not necessary for us; for it impels to pleasures and indulgences, especially on the approach of night. I know that the woman brought to the sacred supper “an alabaster box of ointment,” (Mat_26:7, etc.) and anointed the feet of the Lord, and refreshed Him; and I know that the ancient kings of the Hebrews were crowned with gold and precious stones. But the woman not having yet received the Word (for she was still a sinner), honoured the Lord with what she thought the most precious thing in her possession - the ointment; and with the ornament of her person, with her hair, she wiped off the superfluous ointment, while she expended on the Lord tears of repentance: “wherefore her sins are forgiven.” (Luk_7:47)

This may be a symbol of the Lord’s teaching, and of His suffering. For the feet anointed with fragrant ointment mean divine instruction travelling with renown to the ends of the earth. “For their sound hath gone forth to the ends of the earth.” (Psa_19:4; Rom_10:18) And if I seem not to insist too much, the feet of the Lord which were anointed are the apostles, having, according to prophecy, received the fragrant unction of the Holy Ghost. Those, therefore, who travelled over the world and preached the Gospel, are figuratively called the feet of the Lord, of whom also the Holy Spirit foretells in the psalm, “Let us adore at the place where His feet stood,” (Psa_132:1-18) that is, where the apostles, His feet, arrived; since, preached by them, He came to the ends of the earth. And tears are repentance; and the loosened hair proclaimed deliverance from the love of finery, and the affliction in patience which, on account of the Lord, attends preaching, the old vainglory being done away with by reason of the new faith.91

Besides, it shows the Lord’s passion, if you understand it mystically thus: the oil (ἔλαιον) is the Lord Himself, from whom comes the mercy (ἔλεος) which reaches us. But the ointment, 254 which is adulterated oil, is the traitor Judas, by whom the Lord was anointed on the feet, being released from His sojourn in the world. For the dead are anointed. And the tears are we repentant sinners, who have believed in Him, and to whom He has forgiven our sins. And the dishevelled hair is mourning Jerusalem, the deserted, for whom the prophetic lamentations were uttered. The Lord Himself shall teach us that Judas the deceitful is meant: “He that dippeth with Me in the dish, the same shall betray Me.” (Mat_26:23) You see the treacherous guest, and this same Judas betrayed the Master with a kiss. For he was a hypocrite, giving a treacherous kiss, in imitation of another hypocrite of old. And He reproves that people respecting whom it was said, “This people honour Me with their lips; but their heart is far from Me.” (Isa_29:13) It is not improbable, therefore, that by the oil He means that disciple to whom was shown mercy, and by the tainted and poisoned oil the traitor.

This was, then, what the anointed feet prophesied - the treason of Judas, when the Lord went to His passion. And the Saviour Himself washing the feet of the disciples, (Joh_13:5) and despatching them to do good deeds, pointed out their pilgrimage for the benefit of the nations, making them beforehand fair and pure by His power. Then the ointment breathed on them its fragrance, and the work of sweet savour reaching to all was proclaimed; for the passion of the Lord has filled us with sweet fragrance, and the Hebrews with guilt. This the apostle most clearly showed, when he said, “thanks be to God, who always makes us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of His knowledge by us in every place. For we are to God a sweet savour of the Lord, in them that are saved, and them that are lost; to one a savour of death unto death, to the other a savour of life unto life.” (2Co_2:14-16) And the kings of the Jews using gold and precious stones and a variegated crown, the anointed ones wearing Christ symbolically on the head, were unconsciously adorned with the head of the Lord. The precious stone, or pearl, or emerald, points out the Word Himself. The gold, again, is the incorruptible Word, who admits not the poison of corruption. The Magi, accordingly, brought to Him on His birth, gold, the symbol of royalty. And this crown, after the image of the Lord, fades not as a flower.

I know, too, the words of Aristippus the Cyrenian. Aristippus was a luxurious man. He asked an answer to a sophistical proposition in the following terms: “A horse anointed with ointment is not injured in his excellence as a horse, nor is a dog which has been anointed, in his excellence as a dog; no more is a man,” he added, and so finished. But the dog and horse take no account of the ointment, whilst in the case of those whose perceptions are more rational, applying girlish scents to their persons, its use is more censurable. Of these ointments there are endless varieties, such as the Brenthian, the Metallian, and the royal; the Plangonian and the Psagdian of Egypt. Simonides is not ashamed in Iambic lines to say, -

“I was anointed with ointments and perfumes,

And with nard.”

For a merchant was present. They use, too, the unguent made from lilies, and that from the cypress. Nard is in high estimation with them, and the ointment prepared from roses and the others which women use besides, both moist and dry, scents for rubbing and for fumigating; for day by day their thoughts are directed to the gratification of insatiable desire, to the exhaustless variety of fragrance. Wherefore also they are redolent of an excessive luxuriousness. And they fumigate and sprinkle their clothes, their bed-clothes, and their houses. Luxury all but compels vessels for the meanest uses to smell of perfume.

There are some who, annoyed at the attention bestowed on this, appear to me to be rightly so averse to perfumes on account of their rendering manhood effeminate, as to banish their compounders and vendors from well-regulated states, and banish, too, the dyers of flower-coloured wools. For it is not right that ensnaring garments and unguents should be admitted into the city of truth; but it is highly requisite for the men who belong to us to give forth the odour not of ointments, but of nobleness and goodness. And let woman breathe the odour of the true royal ointment, that of Christ, not of unguents and scented powders; and let her always be anointed with the ambrosial chrism of modesty, and find delight in the holy unguent, the Spirit. This ointment of pleasant fragrance Christ prepares for His disciples, compounding the ointment of celestial aromatic ingredients.

Wherefore also the Lord Himself is anointed with an ointment, as is mentioned by David: “Wherefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows; myrrh, and stacte, and cassia from thy garments.” (Psa_45:7, Psa_45:8) But let us not unconsciously abominate unguents, like vultures or like beetles (for these, they say, when smeared with ointment, die); and let a few unguents be selected by women, such as will not be overpowering to a husband. For excessive anointings with unguents savour of a funeral 255 and not of connubial life. Yet oil itself is inimical to bees and insects; and some men it benefits, and some it summons to the fight; and those who were formerly friends, when anointed with it, it turns out to deadly combat.

Ointment being smooth oil, do you not think that it is calculated to render noble manners effeminate? Certainly. And as we have abandoned luxury in taste, so certainly do we renounce voluptuousness in sights and odours; lest through the senses, as through unwatched doors, we unconsciously give access into the soul to that excess which we have driven away. If, then, we say that the Lord the great High Priest offers to God the incense of sweet fragrance, let us not imagine that this is a sacrifice and sweet fragrance of incense;92 but let us understand it to mean, that the Lord lays the acceptable offering of love, the spiritual fragrance, on the altar.

To resume: oil itself suffices to lubricate the skin, and relax the nerves, and remove any heavy smell from the body, if we require oil for this purpose. But attention to sweet scents is a bait which draws us in to sensual lust. For the licentious man is led on every hand, both by his food, his bed, his conversation, by his eyes, his ears, his jaws, and by his nostrils too. As oxen are pulled by rings and ropes, so is the voluptuary by fumigations and unguents, and the sweet scents of crowns. But since we assign no place to pleasure which is linked to no use serviceable to life, come let us also distinguish here too, selecting what is useful. For there are sweet scents which neither make the head heavy nor provoke love, and are not redolent of embraces and licentious companionship, but, along with moderation, are salutary, nourishing the brain when labouring under indisposition, and strengthening the stomach. One must not therefore refrigerate himself with flowers when he wishes to supple his nerves. For their use is not wholly to be laid aside, but ointment is to be employed as a medicine and help in order to bring up the strength when enfeebled, and against catarrhs, and colds, and ennui, as the comic poet says: -

“The nostrils are anointed; it being

A most essential thing for health to fill the brain with good odours.”

The rubbing of the feet also with the fatness of warming or cooling unguents is practised on account of its beneficial effects; so consequently, in the case of those who are thus saturated, an attraction and flow take place from the head to the inferior members. But pleasure to which no utility attaches, induces the suspicion of meretricious habits, and is a drug provocative of the passions. Rubbing one’s self with ointment is entirely different from anointing one’s self with ointment. The former is effeminate, while anointing with ointment is in some cases beneficial. Aristippus the philosopher, accordingly, when anointed with ointment, said “that the wretched Cinoedi deserved to perish miserably for bringing the utility of ointment into bad repute.” “Honour the physician for his usefulness,” says the Scripture, “for the Most High made him; and the art of healing is of the Lord.” Then he adds, “And the compounder of unguents will make the mixture,” (Ecclus. 38:1, 2, 8) since unguents have been given manifestly for use, not for voluptuousness. For we are by no means to care for the exciting properties of unguents, but to choose what is useful in them, since God hath permitted the production of oil for the mitigation of men’s pains.

And silly women, who dye their grey hair and anoint their locks, grow speedily greyer by the perfumes they use, which are of a drying nature. Wherefore also those that anoint themselves become drier, and the dryness makes them greyer. For if greyness is an exsiccation of the hair, or defect of heat, the dryness drinking up the moisture which is the natural nutriment of the hair, and making it grey, how can we any longer retain a liking for unguents, through which ladies, in trying to escape grey hair, become grey? And as dogs with fine sense of smell track the wild beasts by the scent, so also the temperate scent the licentious by the superfluous perfume of unguents.

Such a use of crowns, also, has degenerated to scenes of revelry and intoxication. Do not encircle my head with a crown, for in the springtime it is delightful to while away the time on the dewy meads, while soft and many-coloured flowers are in bloom, and, like the bees, enjoy a natural and pure fragrance.93 But to adorn one’s self with “a crown woven from the fresh mead,” and wear it at home, were unfit for a man of temperance. For it is not suitable to fill the wanton hair with rose-leaves, or violets, or lilies, or other such flowers, stripping the sward of its flowers. For a crown encircling the head cools the hair, both on account of its moisture and its coolness. Accordingly, physicians, determining by physiology that the brain is cold, approve of anointing the breast and the points of the nostrils, so that the warm exhalation passing gently through, may salutarily warm the chill. A man ought not therefore to cool himself with flowers. Besides, those who crown themselves destroy the pleasure there is in flowers: for they enjoy neither the sight of them, since they wear the crown 256 above their eyes; nor their fragrance, since they put the flowers away above the organs of respiration. For the fragrance ascending and exhaling naturally, the organ of respiration is left destitute of enjoyment, the fragrance being carried away. As beauty, so also the flower delights when looked at; and it is meet to glorify the Creator by the enjoyment of the sight of beautiful objects.94 The use of them is injurious, and passes swiftly away, avenged by remorse. Very soon their evanescence is proved; for both fade, both the flower and beauty. Further, whoever touches them is cooled by the former, inflamed by the latter. In one word, the enjoyment of them except by sight is a crime, and not luxury. It becomes us who truly follow the Scripture to enjoy ourselves temperately, as in Paradise. We must regard the woman’s crown to be her husband, and the husband’s crown to be marriage; and the flowers of marriage the children of both, which the divine husbandman plucks from meadows of flesh. “Children’s children are the crown of old men.” (Pro_17:6) And the glory of children is their fathers, it is said; and our glory is the Father of all; and the crown of the whole church is Christ. As roots and plants, so also have flowers their individual properties, some beneficial, some injurious, some also dangerous. The ivy is cooling; nux emits a stupefying effluvium, as the etymology shows. The narcissus is a flower with a heavy odour; the name evinces this, and it induces a torpor (νάρκην) in the nerves. And the effluvia of roses and violets being mildly cool, relieve and prevent headaches. But we who are not only not permitted to drink with others to intoxication, but not even to indulge in much wine,95 do not need the crocus or the flower of the cypress to lead us to an easy sleep. Many of them also, by their odours, warm the brain, which is naturally cold, volatilizing the effusions of the head. The rose is hence said to have received its name (ῥόδον) because it emits a copious stream (ῥεῦμα) of odour (ὀδωδή). Wherefore also it quickly fades.

But the use of crowns did not exist at all among the ancient Greeks; for neither the suitors nor the luxurious Phaeacians used them. But at the games there was at first the gift to the athletes; second, the rising up to applaud; third, the strewing with leaves; lastly, the crown, Greece after the Median war having given herself up to luxury.

Those, then, who are trained by the Word are restrained from the use of crowns; and do not think that this Word, which has its seat in the brain, ought to be bound about, not because the crown is the symbol of the recklessness of revelry, but because it has been dedicated to idols. Sophocles accordingly called the narcissus “the ancient coronet of the great gods,” speaking of the earth-born divinities; and Sappho crowns the Muses with the rose: -

“For thou dost not share in roses from Pieria.”

They say, too, that Here delights in the lily, and Artemis in the myrtle. For if the flowers were made especially for man, and senseless people have taken them not for their own proper and grateful use, but have abused them to the thankless service of demons, we must keep from them for conscience sake. The crown is the symbol of untroubled tranquillity. For this reason they crown the dead, and idols, too, on the same account, by this fact giving testimony to their being dead. For revellers do not without crowns celebrate their orgies; and when once they are encircled with flowers, at last they are inflamed excessively. We must have no communion with demons. Nor must we crown the living image of God after the manner of dead idols. For the fair crown of amaranth is laid up for those who have lived well. This flower the earth is not able to bear; heaven alone is competent to produce it.96 Further, it were irrational in us, who have heard that the Lord was crowned with thorns, (Mat_27:29) to crown ourselves with flowers, insulting thus the sacred passion of the Lord. For the Lord’s crown prophetically pointed to us, who once were barren, but are placed around Him through the Church of which He is the Head. But it is also a type of faith, of life in respect of the substance of the wood, of joy in respect of the appellation of crown, of danger in respect of the thorn, for there is no approaching to the Word without blood. But this platted crown fades, and the plait of perversity is untied, and the flower withers. For the glory of those who have not believed on the Lord fades. And they crowned Jesus raised aloft, testifying to their own ignorance. For being hard of heart, they understood not that this very thing, which they called the disgrace of the Lord, was a prophecy wisely uttered: “The Lord was not known by the people” (Isa_1:3) which erred, which was not circumcised in understanding, whose darkness was not enlightened, which knew not God, denied the Lord, forfeited the place of the true Israel, persecuted God, hoped to reduce the Word to disgrace; and Him whom they crucified as a malefactor they crowned as a king. Wherefore the Man on whom they believed not, they shall 257 know to be the loving God the Lord, the Just. Whom they provoked to show Himself to be the Lord, to Him when lifted up they bore witness, by encircling Him, who is exalted above every name, with the diadem of righteousness by the ever-blooming thorn. This diadem, being hostile to those who plot against Him, coerces them; and friendly to those who form the Church, defends them. This crown is the flower of those who have believed on the glorified One but covers with blood and chastises those who have not believed. It is a symbol, too, of the Lord’s successful work, He having borne on His head, the princely part of His body, all our iniquities by which we were pierced. For He by His own passion rescued us from offences, and sins, and such like thorns; and having destroyed the devil, deservedly said in triumph, “O Death, where is thy sting?” (1Co_15:55) And we eat grapes from thorns, and figs from thistles; while those to whom He stretched forth His hands - the disobedient and unfruitful people - He lacerates into wounds. I can also show you another mystic meaning in it.97 For when the Almighty Lord of the universe began to legislate by the Word, and wished His power to be manifested to Moses, a godlike vision of light that had assumed a shape was shown him in the burning bush (the bush is a thorny plant); but when the Word ended the giving of the law and His stay with men, the Lord was again mystically crowned with thorn. On His departure from this world to the place whence He came, He repeated the beginning of His old descent, in order that the Word beheld at first in the bush, and afterwards taken up crowned by the thorn, might show the whole to be the work of one power, He Himself being one, the Son of the Father, who is truly one, the beginning and the end of time.

But I have made a digression from the paedagogic style of speech, and introduced the didactic.98 I return accordingly to my subject.

To resume, then: we have showed that in the department of medicine, for healing, and sometimes also for moderate recreation, the delight derived from flowers, and the benefit derived from unguents and perfumes, are not to be overlooked. And if some say, What pleasure, then, is there in flowers to those that do not use them? let them know, then, that unguents are prepared from them, and are most useful. The Susinian ointment is made from various kinds of lilies; and it is warming, aperient, drawing, moistening, abstergent, subtle, antibilious, emollient. The Narcissinian is made from the narcissus, and is equally beneficial with the Susinian. The Myrsinian, made of myrtle and myrtle berries, is a styptic, stopping effusions from the body; and that from roses is refrigerating. For, in a word, these also were created for our use. “Hear me,” it is said, “and grow as a rose planted by the streams of waters, and give forth a sweet fragrance like frankincense, and bless the Lord for His works.” (Ecclus. 39:13, 14) We should have much to say respecting them, were we to speak of flowers and odours as made for necessary purposes, and not for the excesses of luxury. And if a concession must be made, it is enough for people to enjoy the fragrance of flowers; but let them not crown themselves with them. For the Father takes great care of man, and gives to him alone His own art. The Scripture therefore says, “Water, and fire, and iron, and milk, and fine flour of wheat, and honey, the blood of the grape, and oil, and clothing, - all these things are for the good of the godly.” (Ecclus. 39:26, 27)





Chap. IX. - On Sleep.

How, in due course, we are to go to sleep, in remembrance of the precepts of temperance, we must now say. For after the repast, having given thanks to God for our participation in our enjoyments, and for the [happy] passing of the day,99 our talk must be turned to sleep. Magnificence of bed-clothes, gold-embroidered carpets, and smooth carpets worked with gold, and long fine robes of purple, and costly fleecy cloaks, and manufactured rugs of purple, and mantles of thick pile, and couches softer than sleep, are to be banished.

For, besides the reproach of voluptuousness, sleeping on downy feathers is injurious, when our bodies fall down as into a yawning hollow, on account of the softness of the bedding.

For they are not convenient for sleepers turning in them, on account of the bed rising into a hill on either side of the body. Nor are they suitable for the digestion of the food, but rather for burning it up, and so destroying the nutriment. But stretching one’s self on even couches, affording a kind of natural gymnasium for sleep, contributes to the digestion of the food. And those that can roll on other beds, having this, as it were, for a natural gymnasium for sleep, digest food more easily, and render themselves fitter for emergencies. Moreover, silver-footed couches argue great ostentation; and the ivory on beds, the body having left the soul,100 is not permissible for holy men, being a lazy contrivance for rest.

258 We must not occupy our thoughts about these things, for the use of them is not forbidden to those who possess them; but solicitude about them is prohibited, for happiness is not to be found in them. On the other hand, it savours of cynic vanity for a man to act as Diomede, -

“And he stretched himself under a wild bull’s hide,”101 -

unless circumstances compel.

Ulysses rectified the unevenness of the nuptial couch with a stone. Such frugality and self-help was practised not by private individuals alone, but by the chiefs of the ancient Greeks. But why speak of these? Jacob slept on the ground, and a stone served him for a pillow; and then was he counted worthy to behold the vision - that was above man. And in conformity with reason, the bed which we use must be simple and frugal, and so constructed that, by avoiding the extremes [of too much indulgence and too much endurance], it may be comfortable: if it is warm, to protect us; if cold, to warm us. But let not the couch be elaborate, and let it have smooth feet; for elaborate turnings form occasionally paths for creeping things which twine themselves about the incisions of the work, and do not slip off.

Especially is a moderate softness in the bed suitable for manhood; for sleep ought not to be for the total enervation of the body, but for its relaxation. Wherefore I say that it ought not to be allowed to come on us for the sake of indulgence, but in order to rest from action. We must therefore sleep so as to be easily awaked. For it is said, “Let your loins be girt about, and your lamps burning; and ye yourselves like to men that watch for their lord, that when he returns from the marriage, and comes and knocks, they may straightway open to him. Blessed are those servants whom the Lord, when He cometh, shall find watching.”102 For there is no use of a sleeping man, as there is not of a dead man. Wherefore we ought often to rise by night and bless God.103 For blessed are they who watch for Him, and so make themselves like the angels, whom we call “watchers.” But a man asleep is worth nothing, any more than if he were not alive.

But he who has the light watches, “and darkness seizes not on him,” (Joh_1:5) nor sleep, since darkness does not. He that is illuminated is therefore awake towards God; and such an one lives. “For what was made in Him was life.” (Joh_1:3, Joh_1:4) “Blessed is the man,” says Wisdom, “who shall hear me, and the man who shall keep my ways, watching at my doors, daily observing the posts of my entrances.” (Pro_8:34) “Let us not then sleep, as do others, but let us watch,” says the Scripture, “and be sober. For they that sleep, sleep in the night; and they that be drunken, are drunken in the night,” that is, in the darkness of ignorance. “But let us who are of the day be sober. For ye are all children of the light, and children of the day; we are not of the night, nor of the darkness.” (1Th_5:5-8) But whoever of us is most solicitous for living the true life, and for entertaining noble sentiments, will keep awake for as long time as possible, reserving to himself only what in this respect is conducive to his own health; and that is not very usual.

But devotion to activity begets an everlasting vigil after toils. Let not food weigh us down, but lighten us; that we may be injured as little as possible by sleep, as those that swim with weights hanging to them are weighed down. But, on the other hand, let temperance raise us as from the abyss beneath to the enterprises of wakefulness. For the oppression of sleep is like death, which forces us into insensibility, cutting off the light by the closing of the eyelids. Let not us, then, who are sons of the true light, close the door against this light; but turning in on ourselves, illumining the eyes of the hidden man, and gazing on the truth itself, and receiving its streams, let us clearly and intelligibly reveal such dreams as are true.

But the hiccuping of those who are loaded with wine, and the snortings of those who are stuffed with food, and the snoring rolled in the bed-clothes, and the rumblings of pained stomachs, cover over the clear-seeing eye of the soul, by filling the mind with ten thousand phantasies. And the cause is too much food, which drags the rational part of man down to a condition of stupidity. For much sleep brings advantage neither to our bodies nor our souls; nor is it suitable at all to those processes which have truth for their object, although agreeable to nature.

Now, just Lot (for I pass over at present the account of the economy of regeneration104) would not have been drawn into that unhallowed intercourse, had he not been intoxicated by his daughters, and overpowered by sleep. If, therefore, we cut off the causes of great tendency to sleep, we shall sleep the more soberly. For those who have the sleepless Word dwelling in 259 them, ought not to sleep the livelong night; but they ought to rise by night, especially when the days are coming to an end, and one devote himself to literature, another begin his art, the women handle the distaff, and all of us should, so to speak, fight against sleep, accustoming ourselves to this gently and gradually, so that through wakefulness we may partake of life for a longer period.

We, then, who assign the best part of the night to wakefulness, must by no manner of means sleep by day; and fits of uselessness, and napping and stretching one’s self, and yawning, are manifestations of frivolous uneasiness of soul. And in addition to all, we must know this, that the need of sleep is not in the soul. For it is ceaselessly active. But the body is relieved by being resigned to rest, the soul whilst not acting through the body, but exercising intelligence within itself.105 Thus also, such dreams as are true, in the view of him who reflects rightly, are the thoughts of a sober soul, undistracted for the time by the affections of the body, and counselling with itself in the best manner. For the soul to cease from activity within itself, were destruction to it. Wherefore always contemplating God, and by perpetual converse with Him inoculating the body with wakefulness, it raises man to equality with angelic grace, and from the practice of wakefulness it grasps the eternity of life.106





Chap. X.107 - Quaenam de Procreatione Liberorum Tractanda Sint.108

Tempus autem opportunum conjunctionis solis iis relinquitur considerandum, qui juncti sunt matrimonio; qui autem matrimonio juncti sunt, iis scopus est et institutum, liberorum susceptio finis autem, ut boni sint liberi: quemadmodum agricolae seminis quidem dejectionis causa est, quod nutrimenti habendi curam gerat; agriculturae autem finis est, fructuum perceptio. Multo autem melior est agricola, qui terram colit animatam: ille enim ed tempus alimentum expetens, hic vero ut universum permaneat, curam gerens, agricolae officio fungitur: et ille quidem propter se, hic vero propter Deum plantat ac seminat. Dixit enim: “Multiplicemini;” (Gen_1:27, Gen_1:28) ubi hoc subaudiendum est: “Et ea ratione fit homo Dei imago, quatenus homo co-operatur ad generationem hominis.” Non est quaelibet terra apta ad suscipienda semina: quod si etiam sit quaelibet, non tamen eidem agricolae. Neque vero seminandum est supra petram, neque semen est contumlia afficiendum, quod quidem dux est et princeps generationis, estque substantia, quae simul habet insitas naturae rationes. Quae sunt autem secundum naturam rationes, absque ratione praeternaturalibus mandando meatibus, ignominia afficere, valde est impium. Videte itaque quomodo sapientissimus Moyses infrugiferam aliquando sationem symbolice repulerit: “Non comedes, inquiens, leporem, nec hyaenam.” (Deu_14:7) Non vult homines esse qualitatis eorum participes, neque eis aequalem gustare libidinem: haec enim animalia ad explendum coitum venereum feruntur insano quodam furore. Ac leporem quidem dicunt quotannis multiplicare anum, pro numero annorum, quos vixit, habentem foramina: et ea ratione dum leporis esum prohibet, significat se dehortari puerorum amorem. Hyaenam autem vicissim singulis annis masculinum sexum mutare in femininum: significare autem non esse illi ad adulteria prorumpendum, qui ab hyaena abstinet.109

Well, I also agree that the consummately wise Moses confessedly indicates by the prohibition before us, that we must not resemble these animals; but I do not assent to the explanation of what has been symbolically spoken. For nature never can be forced to change. What once has been impressed on it, may not be transformed into the opposite by passion. For passion is not nature, and passion is wont to deface the form, not to cast it into a new shape. Though many birds are said to change with the seasons, both in colour and voice, as the blackbird (κόσσυφος), which becomes yellow from black, and a chatterer from a singing-bird. Similarly also the nightingale changes by turns both its colour and note. But they do not alter their nature itself, so as in the transformation to become female from male. But the new crop of feathers, like new clothes, produces a kind of colouring of the feathers, and a little after it evaporates in the rigour of winter, as a flower when its colour fades. And in like manner the voice itself, injured by the cold, is enfeebled. For, in consequence of the outer skin being thickened by the surrounding air, the arteries about the neck being compressed and filled, press hard on the breath; which being very much confined, emits a stifled sound. When, again, the breath is assimilated to the surrounding air and relaxed in spring, it is freed from its confined condition, and is carried through the dilated, though till then obstructed arteries, it warbles no longer a dying melody, but now gives forth a shrill note; and the voice 260 flows wide, and spring now becomes the song of the voice of birds.

Nequaquam ergo credendum est, hyaenam unquam mutare naturam: idem enim animal non habet simul ambo pudenda maris et feminae, sicut nonnulli existimarunt, qui prodigiose hermaphroditos finxerunt, et inter marem et feminam, hanc masculo-feminam naturam innovarunt. Valde autem falluntur, ut qui non animadverterint, quam sit filiorum amans omnium mater et genetrix Natura: quoniam enim hoc animal, hyaena inquam, est salacissimum, sub cauda ante excrementi meatum, adnatum est ei quoddam carneum tuberculum, feminino pudendo figura persimile. Nullum autem meatum habet haec figura carnis, qui in utilem aliquam desinat partem, vel in matricem inquam, vel in rectum intestinum: tantum habet magnam concavitatem, quae inanem excipiat libidinem, quando aversi fuerint meatus, qui in concipiendo fetu occupati sunt. Hoc ipsum autem et masculo et feminae hyaenae adnatum est, quod sit insigniter pathica: masculus enim vicissim et agit, et patitur: unde etiam rarissime inveniri potest hyaena femina: non enim frequenter concipit hoc animal, cum in eis largiter redundet ea, quae praeter naturam est, satio. Hac etiam ratione mihi videtur Plato in Phaedro, amorem puerorum repellens, eum appellate bestiam, quod frenum mordentes, qui se voluptatibus dedunt, libidinosi, quadrupedum coeunt more, et filios seminare conantur. Impios “autem tradidit Deus,” ut ait Apostolus, (Rom_1:26, Rom_1:27) “in perturbationes ignominiae: nam et feminae eorum mutaverunt naturalem usum in eum, qui est praeter naturam: similiter autem et masculi eorum, relicto usu naturali, exarserunt in desiderio sui inter se invicem, masculi in masculos turpitudinem operantes, et mercedem, quam oportuit, erroris sui in se recipientes.” At vero ne libidinosissimis quidem animantibus concessit natura in excrementi meatum semen immittere: urina enim in vesicam excernitur, humefactum alimentum in ventrum, lacryma vero in oculum, sanguis in venas, sordes in aures, mucus in hares defertur: fini autem recti intestini, sedes cohaeret, per quam excrementa exponuntur. Sola ergo varia in hyaenis natura, superfluo coitui superfluam hanc partem excogitavit, et ideo est etiam aliquantisper concavum, ut prurientibus partibus inserviat, exinde autem excaecatur concavitas: non fuit emm res fabricata ad generationem. Hinc nobis manifestum atque adeo in confesso est, vitandos esse cum masculis concubitus, et infrugiferas sationes, et Venerem praeposteram, et quae natura coalescere non possunt, androgynorum conjunctiones, ipsam naturam sequentibus, quae id per partium prohibet constitutionem, ut quae masculum non ad semen suscipiendum, sed ad id effundendum fecerit. Jeremias autem, hoc est, per ipsum loquens Spiritus, quando dicit: “Spelunca hyaenae facta est domus mea,”110 id quod ex mortuis constabat corporibus detestans alimentum, sapienti allegoria reprehendit cultum simulacrorum: vere enim oportet ab idolis esse puram domum Dei viventis. Rursus Moyses lepore quoque vesci prohibet. Omni enim tempore coit lepus, et salit, assidente femina, eam a tergo aggrediens: est enim ex iis, quae retro insiliunt. Concipit autem singulis mensibus, et superfetat; init autem, et parit; postquam autem peperit, statim a quovis initur lepore (neque enim uno contenta est matrimonio) et rursus concipit, adhuc lactans: habet enim matricem, cui sunt duo sinus, et non unus solus matricis vacuus sinus, est ei sufficiens sedes ad receptaculum coitus (quidquid enim est vacuum, desiderat repleri); verum accidit, ut cum uterum gerunt, altera pars matricis desiderio teneatur et libidine furiat; quocirca fiunt eis superfetationes. A vehementibus ergo appetitionibus, mutuisque congressionibus, et cum praegnantibus feminis conjunctionibus, alternisque initibus, puerorumque stupris, adulteriis et libidine abstinere, hujus nos aenigmatis adhortata est prohibitio. Idcirco aperte, et non per aenigmata Moyses prohibuit, “Non fornicaberis; non moechaberis; pueris stuprum non inferes,” (Exo_20:14) inquiens. Logi itaque praescriptum totis viribus observandum, neque quidquam contra leges ullo modo faciendum est, neque mandata sunt infirmanda. Malae enim cupiditati nomen est ὔβρις, “petulant;” et equal cupiditati, “petulant” vocative Plato, cum leggiest, “Facti estis mihi qui furriness in feminize.” (Jer_5:8) Libidinous autem supplicium notum nobis facient illi, qui Sodomam accesserunt, angeli. Li eos, qui probro illos afficere voluerunt, una cum ipsa civitate combusserunt, evidenti hoc indicio ignem, qui est fructus libidinis, describentes. Quae enim veteribus acciderunt, sicut ante diximus, ad nos admonendos scripta sunt, ne eisdem teneamur vitiis, et caveamus, ne in poenas similes incidamus. Oportet autem filios existimare, pueros; uxores autem alienas intueri tanquam proprias filias: voluptates quippe continere, ventrique et iis quae sunt infra ventrem, dominari, est maximi imperii. Si enim ne digitum quidem temere movere permittit sapienti ratio, ut confitentur Stoici, quomodo non multo magis iis, qui sapientiam persequuntur, in eam, qua coitur, particulam dominatus est obtinendus? Atque hac quidem de causa videtur esse nominatum pudendum, quod hac corporis parte magis, quam qualibet alia, cum pudore utendum sit; natura enim sicut alimentis, ita etiam legitimis 261 nuptiis, quantum convenit, utile est, et decet, nobis uti permisit: permisit autem appetere liberorum procreationem. Quicumque autem, quod modum excedit, persequuntur, labuntur in eo quod est secundum naturam, per congressus, qui sunt praeter leges, seipsos laedentes. Ante omnia enim recte habet, ut nunquam cum adolescentibus perinde ac cum feminis, Veneris utamur consuetudine. Et ideo “non esse in petris et lapidibus seminandum” dicit, qui a Moyse factus est philosophus, “quoniam nunquam actis radicibus genitalem sit semen naturam suscepturum.” Logos itaque per Moysen appertissime praecepit: “Et cum masculo non dormies feminino concubitu: est enim abominatio.” (Lev_18:22) Accedit his, quod “ab omni quoque arvo feminino esse abstinendum” praeterquam a proprio, ex divinis Scripturis colligens praeclarus Plato consuluit lege illinc accepta: “Et uxori proximi tui non dabis concubitum seminis, ut polluaris apud ipsam. (Lev_18:20) Irrita autem sunt et adulterina concubinarum semina. Ne semina, ubi non vis tibi nasci quod seminatum est. Neque ullam omnino tange mulierem, praeterquam tuam ipsius uxorem,” ex qua sola tibi licet carnis voluptates percipere ad suscipiendam legitimam successionem. Haec enim Logo sola sunt legitima. Eis quidem certe, qui divini muneris in producendo opificio sunt participes, semen non est abjiciendum, neque injuria afficiendum, neque tanquam si cornibus semen mandes seminandum est. Hic ipse ergo Moyses cum ipsis quoque prohibet uxoribus congredi, si forte eas detineant purgationes menstruae. Non enim purgamento corporis genitale semen, et quod mox homo futurum est, polluere est aequum, nec sordido materiae profluvio, et, quae expurgantur, inquinamentis inundare ac obruere; semen autem generationis degenerat, ineptumque redditur, si matricis sulcis privetur. Neque vero ullum unquam induxit veterum Hebraeorum coeuntem cum sua uxore praegnante. Sola enim voluptas, si quis ea etiam utatur in conjugio, est praeter leges, et injusta, eta ratione aliena. Rursus autem Moyses abducit viros a praegnantibus, quousque pepererint. Revera enim matrix sub vesica quidem collocata, super intestinum autem, quod rectum appellatur, posita, extendit collum inter humeros in vesica; et os colli, in quod venit semen, impletum occluditur, illa autem rursus inanis redditur, cum partu purgata fuerit: fructu autem deposito, deinde semen suscipit. Neque vero nobis turpe est ad auditorum utilitatem nominare partes, in quibus fit fetus conceptio, quae quidem Deum fabricari non puduit. Matrix itaque sitiens filiorum procreationem, semen suscipit, probrosumque et vituperandum negat coitum, post sationem ore clauso omnino jam libidinem excludens. Ejus autem appetitiones, quae prius in amicis versabantur complexibus, intro conversae, in procreatione sobolis occupatae, operantur una cum Opifice. Nefas est ergo operantem jam naturam adhuc molestia afficere, superflue ad petulantem prorumpendo libidinem. Petulantia autem, quae multa quidem habet nomina, et multas species, cum ad hanc veneream intemperantiam deflexerit, λαγνεία, id est “lascivia,” dicitur; quo nomine significatur libidinosa, publica, et incesta in coitum propensio: quae cum aucta fuerit, magna simul morborum convenit multitudo, obsoniorum desiderium, vinolentia et amor in mulieres; luxus quoque, et simul universarum voluptatum studium; in quae omnia tyrannidem obtinet cupiditas. His autem cognatae innumerabiles augentur affectiones, ex quibus mores intemperantes ad summum provehuntur. Dicit autem Scriptura: “Parantur intemperantibus flagella, et supplicia humeris insipientium:” (Pro_19:29) vires intemperantiae, ejusque constantem tolerantiam, vocans “humeros insipientium.” Quocirca, “Amove a servis tuis spes inanes, et indecoras,” inquit, “cupiditates averte a me. Ventris appetitio et coitus ne me apprehendant.” (Ecclus. 23:4, 5, 6) Longe ergo sunt arcenda multifaria insidiatorum maleficia; non ad solam enim Cratetis Peram, sed etiam ad nostram civitatem non navigat stultus parasitus, nec scortator libidinosus, qui posteriori delectatur parte: non dolosa meretrix, nec ulla ejusmodi alia voluptatis bellua. Multa ergo nobis per totam vitam seminetur, quae bona sit et honesta, occupatio. In summa ergo, vel jungi matrimonio, vel omnino a matrimonio purum esse oportet; in quaestione enim id versatur, et hoc nobis declaratum est in libro De continentia. Quod si hoc ipsum, an ducenda sit uxor. veniat in considerationem: quomodo libere permittetur, quemadmodum nutrimento, ita etiam coitu semper uti, tanquam re necessaria? Ex eo ergo videri possunt nervi tanquam stamina distrahi, et in vehementi congressus intensione disrumpi. Jam vero offundit etiam caliginem sensibus, et vires enervat. Patet hoc et in animantibus rationis expertibus, et in iis, quae in exercitatione versantur, corporibus; quorum hi quidem, qui abstinent, in certaminibus superant adversarios; illa vero a coitu abducta circumaguntur, et tantum non trahuntur, omnibus viribus et omni impetu tandem quasi enervata. “Parvam epilepsiam” dicebat “coitum” sophista Abderites morbum immedicabilem existimans. Annon enim consequuntur resolutiones, quae exinanitionis ejusque, quod abscedit, magnitudini ascribuntur? “homo enim ex homine nascitur et evellitur.” Vide damni magnitudinem: totus homo per exinanitionem coitus abstrahitur. Dicit enim: “Hoc nunc os ex 262 ossibus meis, et caro ex came mea.” (Gen_2:23) Homo ergo tantum exinanitur semine, quantus videtur corpore; est enim generationis initium id, quod recedit: quin etiam conturbat ebullitio materiae et compagem corporis labefactat et commovet. Lepide ergo ille, qui interroganti, “Quomodo adhuc se haberet ad res venereas,” respondit: “Bona verba, quaeso: ego vero lubentissime isthinc, tanquam ab agresti et insano domino, profugi.” Verum concedatur quidem et admittatur matrimonium: vult enim Dominus humanum genus repleri; sed non dicit, Estote libidinosi: nec vos, tanquam ad coitum natos, voluit esse deditos voluptati. Pudore autem nos afficiat Paedagogus, clamans per Ezechielem: “Circumcidamini fornicationem vestram.” Aliquod tempus ad seminandum opportunum habent quoque rationis expertia animantia. Aliter autem coire, quam ad liberorum procreationem, est facere injuriam naturae;111 qua quidem oportet magistra, quas prudenter introducit temporis commoditates, diligenter observare, senectutem, inquam, et puerilem aetatem. His enim nondum concessit, illos autem non vult amplius uxores ducere. Seal non vult homines semper dare operam matrimonio. Matrimonium autem est filiorum procreationis appetitio, non inordinata seminis excretio, quae est et praeter leges et a ratione aliena. Secundum naturam autem nobis vita universa processerit,112 si et ab initio cupiditates contineamus, et hominum genus, quod ex divina providentia nascitur, improbis et malitiosis non tollamus artibus: eae enim, ut fornicatiohem celent, exitialia medicamenta adhibentes, quae prorsus in perniciem ducunt, simul cum fetu omnem humanitatem perdunt. Caeterum, quibus uxores ducere concessum est, iis Paedagogo opus fuerit, ut non interdiu mystica naturae celebrentur orgia, nec ut aliquis ex ecclesia, verbi gratia, aut ex foro mane rediens, galli more coeat, quando orationis, et lectionis, et eorum quae interdiu facere convenit, operum tempus est. Vespere autem oportet post convivium quiescere, et post gratiarum actionem, quae fit Deo pro bonis quae percepimus. Non semper autem concedit tempus natura, ut peragatur congressus matrimonii; est enim eo desiderabilior conjunctio, quo diuturnior. Neque vero noctu, tanquam in tenebris, immodeste sese ac imtemperanter gerere oportet, sed verecundia, ut quae sit lux rationis, in animo est includenda. Nihil enim a Penelope telam texente differemus, si interdiu quidem texamus dogmata temperantiae; noctu autem ea resolvamus, cum in cubile venerimus. Si enim honestatem exercere oportet, multo magis tuae uxori honestas est ostendenda, inhonestas vitando conjunctiones: et quod caste cum proximis verseris, fide dignum e domo adsit testimonium. Non enim potest aliquid honestum ab ea existimari, apud quam honestas in acribus illis non probatur certo quasi testimonio voluptatibus. Benevolentia autem quae praeceps fertur ad congressionem, exiguo tempore floret, et cum corpore consenescit; nonnunquam autem etiam praesenescit, flaccescente jam libidine, quando matrimonialem temperantiam meretriciae vitiaverint libidines. Amantium enim corda sunt volucria, amorisque irritamenta exstinguuntur saepe poenitentia; amorque saepe vertitur in odium, quando reprehensionem senserit satietas. Impudicorum vero verborum, et turpium figurarum, meretriciorumque osculorum, et hujusmodi lasciviarum nomina ne sunt quidem memoranda, beatum sequentibus Apostolum, qui aperte dicit: “Fornicatio autem et omnis immunditia, vel plura habendi cupiditas, ne nominetur quidem in vobis, sicut decet saneros.” (Eph_5:3) Recte ergo videtur dixisse quispiam: “Nulli quidem profuit coitus, recte autem cum eo agitur, quem non laeserit.” Nam et qui legitimus, est periculosus, nisi quatenus in liberorum procreatione versatur. De eo autem, qui est praeter leges, dicit Scriptura: “Mulier meretrix apro similis reputabitur. Quae autem viro subjecta est, turris est mortis iis, qui ea utuntur.” Capro, vel apro, meretricis comparavit affectionem. “Mortem” autem dixit “quaesitam,” adulterium, quod committitur in meretrice, quae custoditur. “Domum” autem, et “urbem,” in qua suam exercent intemperantiam. Quin etiam quae est apud vos poetica, quodammodo ea exprobrans, scribit: -

Tecum et adulterium est, tecum coitusque nefandus,

Foedus, femineusque, urbs pessima, plane impura.

Econtra autem pudicos admiratur: -

Quos desiderium tenuit nec turpe cubilis

Alterius, nec tetra invisaque stupra tulerunt

Ulla unquam maribus.

113For many think such things to be pleasures only which are against nature, such as these sins of theirs. And those who are better than they, know them to be sins, but are overcome by pleasures, and darkness is the veil of their vicious practices. For he violates his marriage adulterously who uses it in a meretricious way, and hears not the voice of the Instructor, crying, “The man who ascends his bed, who says in his soul, Who seeth me? darkness is around me, and the walls are my covering, and no one sees my sins. Why do I fear lest the Highest will remember?” (Ecclus. 23:18, 19) Most wretched is such a 263 man, dreading men’s eyes alone, and thinking that he will escape the observation of God. “For he knoweth not,” says the Scripture, “that brighter ten thousand times than the sun are the eyes of the Most High, which look on all the ways of men, and cast their glance into hidden parts.” Thus again the Instructor threatens them, speaking by Isaiah: “Woe be to those who take counsel in secret, and say, Who seeth us?” (Isa_29:15) For one may escape the light of sense, but that of the mind it is impossible to escape. For how, says Heraclitus, can one escape the notice of that which never sets? Let us by no means, then, veil our selves with the darkness; for the light dwells in us. “For the darkness,” it is said, “comprehendeth it not.” (Joh_1:5) And the very night itself is illuminated by temperate reason. The thoughts of good men Scripture has named “sleepless lamps;”114 although for one to attempt even to practise concealment, with reference to what he does, is confessedly to sin. And every one who sins, directly wrongs not so much his neighbour if he commits adultery, as himself, because he has committed adultery, besides making himself worse and less thought of. For he who sins, in the degree in which he sins, becomes worse and is of less estimation than before; and he who has been overcome by base pleasures, has now licentiousness wholly attached to him. Wherefore he who commits fornication is wholly dead to God, and is abandoned by the Word as a dead body by the spirit. For what is holy, as is right, abhors to be polluted. But it is always lawful for the pure to touch the pure. Do not, I pray, put off modesty at the same time that you put off your clothes; because it is never right for the just man to divest himself of continence. For, lo, this mortal shall put on immortality; when the insatiableness of desire, which rushes into licentiousness, being trained to self-restraint, and made free from the love of corruption, shall consign the man to everlasting chastity. “For in this world they marry and are given in marriage.” (Mat_22:30) But having done with the works of the flesh, and having been clothed with immortality, the flesh itself being pure, we pursue after that which is according to the measure of the angels.

Thus in the Philebus, Plato, who had been the disciple of the barbarian115 philosophy, mystically called those Atheists who destroy and pollute, as far as in them lies, the Deity dwelling in them - that is, the Logos - by association with their vices. Those, therefore, who are consecrated to God must never live mortally (θνητῶς). “Nor,” as Paul says, “is it meet to make the members of Christ the members of an harlot; nor must the temple of God be made the temple of base affections.” (1Co_6:15) Remember the four and twenty thousand that were rejected for fornication.116 But the experiences of those who have committed fornication, as I have already said, are types which correct our lusts. Moreover, the Paedagogue warns us most distinctly: “Go not after thy lusts, and abstain from thine appetites; (Ecclus. 18:30) for wine and women will remove the wise; and he that cleaves to harlots will become more daring. Corruption and the worm shall inherit him, and he shall be held up as public example to greater shame.” (Ecclus. 19:2, 3, 5) And again - for he wearies not of doing good - “He who averts his eyes from pleasure crowns his life.”

Non est ergo justum vinci a rebus venereis, nec libidinibus stolide inhiare, nec a ratione alienis appetitionibus moveri, nec desiderare pollui. Ei autem soli, qui uxorem duxit, ut qui tunc sit agricola, serere permissum est; quando tempus sementem admittit. Adversus aliam autem intemperantiam, optimum quidem est medicamentum, ratio.117 Fert etiam auxilium penuria satietatis, per quam accensae libidines prosiliunt ad voluptates.





FOOTNOTES



91 [We need not refuse this efflorescence as poetry, nor accept it as exposition.]

92 [Considering the use of incense in Hebrew worship, and the imagery of the Apocalypse, the emphasis with which the Fathers reject material incense, is to be noted.]

93 [An idyllic passage illustrative of our author’s delight in rural scenes and pleasures.]

94 [Christianity delights in natural beauty and always associates its enjoyment with praise to its Author. Ecclus. 43:11.]

95 [This was a marked characteristic of Christian manners at war with heathenism.]

96 [

“Immortal amaranth, a flower which once

In Paradise fast by the tree of life

Began to bloom.”

Paradise Lost, iii. 352.]

97 [See note 10, p. 253. The beauty of this mysticism need not be pointed out, but it need not be pressed as exposition.]

98 [This illustrates, in part, the difference between the esoteric, or mystic, and the more popular teaching of our author.]

99 [Family prayers, apparently.]

100 [See p. 258, infra. Sleep, he supposes, frees the soul as really, not so absolutely, as death -

“Th’ immortal mind that hath forsook

Her mansion in this fleshly nook.”

Penseroso, line 91.]

101 Iliad, x. 155. [Note the Scriptural moderation with which he censures, recognising what is allowable, and rejecting the “pride that apes humility.”]

102 Luk_12:35-37. [Concerning “sleep,” see p.259, infra.]

103 [Holy men, on waking in the night, have always used ejaculations, even when unable to rise. Psa_119:62; Act_16:25.]

104 [Does our author here use the term “regeneration” with reference to the restitution of all things? (Mat_19:20; Act_3:21.) He touched upon the subject above, speaking of one that is illuminated: then he begins upon the true life, and to this he may refer. But it strikes me, that naming Lot, his place in the dispensations of grace strikes him as needing some comment, and so he apologizes for passing on.]

105 [See supra, p. 257. Here the immaterial soul is recognised as wholly independent of bodily organs, and sleep is expounded as the image of death freeing the mind.]

106 [The psychology of Clement is noteworthy, but his ethical reflections are pure gold.]

107 For obvious reasons, we have given the greater part of this chapter in the Latin version. [Much of this chapter requires this sacrifice to a proper verecundia; but the learned translators have possibly been too cautious, erring, however, on the right side of the question.]

108 [For the substance of this chapter, see Kaye, p. 84.]

109 [He lays down the law, that marriage was instituted for the one result of replenishing the earth; and he thinks certain unclean animals of the Mosaic system to be types of the sensuality which is not less forbidden to the married than to others.]

110 Jer_12:9. [The empirical science of the day is here enlarged upon, by Clement, for he cannot forbear to make lust detestable by a natural parable of the foul hyaena.]

111 [Tamen possunt senes et steriles matrimonium sanctum contrahere, et de re conjugali aliter docet Lactantius de naturâ singulari mulierum argute disserens: q