Church Fathers: Post-Nicene Fathers Vol 02: 22.01.12 Book III Ch 20-26

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Church Fathers: Post-Nicene Fathers Vol 02: 22.01.12 Book III Ch 20-26



TOPIC: Post-Nicene Fathers Vol 02 (Other Topics in this Collection)
SUBJECT: 22.01.12 Book III Ch 20-26

Other Subjects in this Topic:

Chapter XX.

The Jews instigated by the Emperor attempt to rebuild their Temple, and are frustrated in their Attempt by Miraculous Interposition.

The emperor in another attempt to molest the Christians exposed his superstition. Being fond of sacrificing, he not only himself delighted in the blood of victims, but considered it an indignity offered to him, if others did not do likewise. And as he found but few persons of this stamp, he sent for the Jews and enquired of them why they abstained from sacrificing, since the law of Moses enjoined it? On their replying that it was not permitted them to do this in any other place than Jerusalem, he immediately ordered them to rebuild Solomon's temple. Meanwhile he himself proceeded on his expedition against the Persians. The Jews who had been long desirous of obtaining a favorable opportunity for rearing their temple afresh in order that they might therein offer sacrifice, applied themselves very vigorously to the work. Moreover, they conducted themselves with great insolence toward the Christians, and threatened to do them as much mischief, as they had themselves suffered from the Romans. The emperor having ordered that the expenses of this structure should be defrayed out of the public treasury, all things were soon provided, such as timber and stone, burnt brick, clay, lime, and all other materials. necessary for building. On this occasion Cyril bishop of Jerusalem, called to mind the prophecy of Daniel, which Christ also in the holy gospels has confirmed, and predicted in the presence of many persons, that the time had indeed come `in which one stone should not be left upon another in that temple,' but that the Saviour's prophetic declarationhyperlink should have its full accomplishment. Such were the bishop's words: and on the night following, a mighty earthquake tore up the stones of the old foundations of the temple and dispersed them all together with the adjacent edifices. Terror consequently possessed the Jews on account of the event; and the report of it brought many to the spot who resided at a great distance: when therefore a vast multitude was assembled, another prodigy took place. Fire came down from heaven and consumed all the builders' tools: so that the flames were seen preying upon mallets, irons to smooth and polish stones, saws, hatchets, adzes, in short all the various implements which the workmen had procured as necessary for the undertaking; and the fire continued burning among these for a whole day. The Jews indeed were in the greatest possible alarm, and unwillingly confessed Christ, calling him God: yet they did not do his will; but influenced by inveterate prepossessions they still clung to Judaism. Even a third miracle which afterwards happened failed to lead them to a belief of the truth. For the next night luminous impressions of a cross appeared imprinted on their garments, which at daybreak they in vain attempted to rub or wash out. They were therefore `blinded' as the apostle says,hyperlink and cast away the good which they had in their hands: and thus was the temple, instead of being rebuilt, at that time wholly overthrown.

Chapter XXI.

The Emperor's Invasion of Persia, and Death.

The emperor meanwhile invaded the country of the Persians a little before spring, having learnt that the races of Persia were greatly enfeebled and totally spiritless in winter. For from their inability to endure cold, they abstain from military service at that season, and it has become a proverb that `a Mede will not then draw his hand from underneath his cloak.' And well knowing that the Romans were inured to brave all the rigors of the atmosphere he let them loose on the country. After devastating a considerable tract of country, including numerous villages and fortresses, they next assailed the cities; and having invested the great city Ctesiphon, he reduced the king of the Persians to such straits that the latter sent repeated embassies to the emperor, offering to surrender a portion of his dominions, on condition of his quitting the country, and putting an end to the war. But Julian was unaffected by these submissions, and showed no compassion to a suppliant foe: nor did he think of the adage, `To conquer is honorable, but to be more than conqueror gives occasion for envy.' Giving credit to the divinations of the philosopher Maximus, with whom he was in continual intercourse, he was deluded into the belief that his exploits would not only equal, but exceed those of Alexander of Macedon; so that he spurned with contempt the entreaties of the Persian monarch. He even supposed in accordance with the teachings of Pythagoras and Plato on `the transmigration of souls,'hyperlink that he was possessed of Alexander's soul, or rather that he himself was Alexander in another body. This ridiculous fancy deluded and caused him to reject the negotiations for peace proposed by the king of the Persians. Wherefore the latter convinced of the uselessness of them was constrained to prepare for conflict, and therefore on the next day after the rejection of his embassy, he drew out in order of battle all the forces he had. The Romans indeed censured their prince, for not avoiding an engagement when he might have done so with advantage: nevertheless they attacked those who opposed them, and again put the enemy to flight. The emperor was present on horseback, and encouraged his soldiers in battle; but confiding simply in his hope of success, he wore no armor. In this defenceless state, a dart cast by some one unknown, pierced through his arm and entered his side, making a wound. In consequence of this wound he died. Some say that a certain Persian hurled the javelin, and then fled; others assert that one of his own men was the author of the deed, which indeed is the best corroborated and most current report. But Callistus, one of his body-guards, who celebrated this emperor's deeds in heroic verse, says in narrating the particulars of this war, that the wound of which he died was inflicted by a demon. This is possibly a mere poetical fiction, or perhaps it was really the fact; for vengeful furies have undoubtedly destroyed many persons. Be the case however as it may, this is certain, that the ardor of his natural temperament rendered him incautious, his learning made him vain, and his affectation of clemency exposed him to contempt. Thus Julian ended his life in Persia,hyperlink as we have said, in his fourth consulate,hyperlink which he bore with Sallust his colleague. This event occurred on the 26th of June, in the third year of his reign, and the seventh from his having been created Caesar by Constantius, he being at that time in the thirty-first year of his age.

Chapter XXII.

Jovian is proclaimed Emperor.

The soldiery being thrown into extreme perplexity by an event so unexpected, and without delay, on the following day proclaimed Jovian emperor, a person alike distinguished for his courage and birth. He was a military tribune when Julian put forth an edict giving his officers the option of either sacrificing or resigning their rank in the army, and chose rather to lay down his commission,hyperlink than to obey the mandate of an impious prince. Julian, however, being pressed by the urgency of the war which was before him, retained him among his generals. On being saluted emperor, he positively declined to accept the sovereign power: and when the soldiers brought him forward by force, he declared that `being a Christian, he did not wish to reign over a people who chose to adopt paganism as their religion.' They all then with one voice answered that they also were Christians: upon which he accepted the imperial dignity. Perceiving himself suddenly left in very difficult circumstances, in the midst of the Persian territory, where his army was in danger of perishing for want of necessaries, he agreed to terminate the war, even on terms by no means honorable to the glory of the Roman name, but rendered necessary by the exigencies of the crisis. Submitting therefore to the loss of the government of Syria,hyperlink and giving up also Nisibis, a city of Mesopotamia, he withdrew from their territories. The announcement of these things gave fresh hope to the Christians; while the pagans vehemently bewailed Julian's death. Nevertheless the whole army reprobated his intemperate heat, and ascribed to his rashness in listening to the wily reports of a Persian deserter, the humiliation of ceding the territories lost: for being imposed upon by the statements of this fugitive, he was induced to burn the ships which supplied them with provisions by water, by which means they were exposed to all the horrors of famine. Then also Libanius composed a funeral oration on him, which he designated Julianus, or Epitaph, wherein he celebrates with lofty encomiums almost all his actions; but in referring to the books which Julian wrote against the Christians, he says that he has therein clearly demonstrated the ridiculous and trifling character of their sacred books. Had this sophist contented himself with extolling the emperor's other acts, I should have quietly proceeded with the course of my history; but since this famous rhetorician has thought proper to take occasion to inveigh against the Scriptures of the Christian faith, we also propose to pause a little and in a brief review consider his words.

Chapter XXIII.

Refutation of what Libanius the Sophist said concerning Julian.

`When the winter,' says he,hyperlink `had lengthened the nights, the emperor made an attack on those books which made the man of Palestine both God, and the Son of God: and by a long series of arguments having proved that these writings, which are so much revered by Christians, are ridiculous and unfounded, he has evinced himself wiser and more skillful than the Tyrianhyperlink old man. But may this Tyrian sage be propitious to me, and mildly bear with what has been affirmed, seeing that he has been excelled by his son!' Such is the language of Libanius the Sophist. But I confess, indeed, that he was an excellent rhetorician, but am persuaded that had he not coincided with the emperor in religious sentiment, he would not only have given expression to all that has been said against him by Christians, but would have magnified every ground of censure as naturally becomes a rhetorician. For while Constantius was alive he wrote encomiums-upon him; but after his death he brought the most insulting and reproachful charges against him. So that if Porphyry had been emperor, Libanius would certainly have preferred his books to Julian's: and had Julian been a mere sophist, he would have termed him a very indifferent one, as he does Ecebolius in his Epitaph upon Julian. Since then he has spoken in the spirit of a pagan, a sophist, and the friend of him whom he lauded, we shall endeavor to meet what he has advanced, as far as we are able. In the first place he says that the emperor undertook to `attack' these books during the long winter nights. Now to `attack' means to make the writing of a confutation of them a task, as the sophists commonly do in teaching the rudiments of their art; for he had perused these books long before, but attacked them at this time. But throughout the long contest into which he entered, instead of attempting to disprove anything by sound reasoning, as Libanius asserts, in the absence of truth he had recourse to sneers and contemptuous jests, of which he was excessively fond; and thus he sought to hold up to derision what is too firmly established to be overthrown. For every one who enters into controversy with another, sometimes trying to pervert the truth, and at others to conceal it, falsities by every possible means the position of his antagonist. And an adversary is not satisfied with doing malignant acts against one with whom he is at variance, but will speak against him also, and charge upon the object of his dislike the very faults he is conscious of in himself. That both Julian and Porphyry, whom Libanius calls the `Tyrian old man,' took great delight in scoffing, is evident from their own works. For Porphyry in his History of the Philosophers has treated with ridicule the life of Socrates, the most eminent of all the philosophers, making such remarks on him as neither Melitus, nor Anytus, his accusers, would have dared to utter; of Socrates, I say, who was admired by all the Greeks for his modesty, justice, and other virtues; whom Plato,hyperlink the most admirable among them, Xenophon, and the rest of the philosophic band, not only honor as one beloved of God, but also are accustomed to think of as having been endowed with superhuman intelligence. And Julian, imitating his `father,' displayed a like morbidness of mind in his book, entitled The Caesars, wherein he traduces all his imperial predecessors, not sparing even Mark the philosopher.hyperlink Their own writings therefore show that they both took pleasure in taunts and reviling; and I have no need of profuse and clever expressions to do this; but what has been said is enough concerning their mood in this respect. Now I write these things, using the oration of each as witnesses respecting their dispositions, but of Julian in particular, what Gregory of Nazianzushyperlink says in his Second Oration against the Pagans is in the following terms:

`These things were made evident to others by experience, after the possession of imperial authority had left him free to follow the bent of his inclinations: but I had foreseen it all, from the time I became acquainted with him at Athens. Thither he came, by permission of the emperor, soon after the change in his brother's fortune. His motive for this visit was twofold: one reason was honorable to him, viz. to see Greece, and attend the schools there; the other was a more secret one, which few knew anything about, for his impiety had not yet presumed to openly avow itself, viz. to have opportunity of consulting the sacrificers and other impostors respecting his own destiny. I well remember that even then I was no bad diviner concerning this person, although I by no means pretend to be one of those skilled in the art of divination: but the fickleness of his disposition, and the incredible extravagancy of his mind, rendered me prophetic; if indeed he is the "best prophet who conjectures correctly"hyperlink events. For it seemed to me that no good was portended by a neck seldom steady, the frequent shrugging of shoulders, an eye scowling and always in motion, together with a frenzied aspect; a gait irregular and tottering, a nose breathing only contempt and insult, with ridiculous contortions of countenance expressive of the same thing; immoderate and very loud laughter, nods as it were of assent, and drawings back of the head as if in denial, without any visible cause; speech with hesitancy and interrupted by his breathing; disorderly and senseless questions, answers no better, all jumbled together without the least consistency or method. Why need I enter into minute particulars? Such I foresaw he would be beforehand as I found him afterwards from experience. And if any of those who were then present and heard me, were now here, they would readily testify that when I observed these prognostics I exclaimed, "Ah! how great a mischief to itself is the Roman empire fostering!" And that when I had uttered these words I prayed God that I might be a false prophet. For it would have been far better [that I should have been convicted of having formed an erroneous judgment], than that the world should be filled with so many calamities, and that such a monster should have appeared as never before had been seen: although many deluges and conflagrations are recorded, many earthquakes and chasms, and descriptions are given of many ferocious and inhuman men, as well as prodigies of the brute creation, compounded of different races, of which nature produced unusual forms. His end has indeed been such as corresponds with the madness of his career.'

This is the sketch which Gregory has given us of Julian. Moreover, that in their various compilations they have endeavored to do violence to the truth, sometimes by the corruption of passages of sacred Scripture, at others by either adding to the express words, and putting such a construction upon them as suited their own purpose, many have demonstrated, by confuting their cavils, and exposing their fallacies. Origen in particular, who lived long before Julian's time, by himself raising objections to such passages of Holy Scripturehyperlink as seemed to disturb some readers, and then fully meeting them, has shut out the invidious clamors of the thoughtless. And had Julian and Porphyry given his writings a candid and serious perusal, they would have discoursed on other topics, and not have turned to the framing of blasphemous sophisms. It is also very obvious that the emperor in his discourses was intent on beguiling the ignorant, and did not address himself to those who possess the `form' of the truth as it is presented in the sacred Scriptures. For having grouped together various expressions in which God is spoken of dispensationally, and more according to the manner of men, he thus comments on them.hyperlink `Every one of these expressions is full of blasphemy against God, unless the phrase contains some occult and mysterious sense, which indeed I can suppose.' This is the exact language he uses in his third book against the Christians. But in his treatise On the Cynic Philosophy, where he shows to what extent fables may be invented on religious subjects, he says that in such matters the truth must be veiled: `For,' to quote his very words,hyperlink `Nature loves concealment; and the hidden substance of the gods cannot endure being cast into polluted ears in naked words.' From which it is manifest that the emperor entertained this notion concerning the divine Scriptures, that they are mystical discourses, containing in them some abstruse meaning. He is also very indignant because all men do not form the same opinion of them; and inveighs against those Christians who understand the sacred oracles in a more literal sense. But it ill became him to rail so vehemently against the simplicity of the vulgar, and on their account to behave so arrogantly towards the sacred Scriptures: nor was he warranted in turning with aversion from those things which others rightly apprehended, because forsooth they understood them otherwise than he desired they should. But now as it seems a similar cause of disgust seems to have operated upon him to that which affected Porphyry, who having been beaten by some Christians at Caesarea in Palestine and not being able to endure [such treatment], from the working of unrestrained rage renounced the Christian religion: and from hatred of those who had beaten him he took to write blasphemous works against Christians, as Eusebius Pamphilus has proved who at the same time refuted his writings. So the emperor having uttered disdainful expressions against the Christians in the presence of an unthinking multitude, through the same morbid condition of mind fell into Porphyry's blasphemies. Since therefore they both willfully broke forth into impiety, they are punished by the consciousness of their guilt. But when Libanius the Sophist sayshyperlink in derision, that the Christians make `a man of Palestine both God and the Son of God,' he appears to have forgotten that he himself has deified Julian at the close of his oration. `For they almost killed,' says he, `the first messenger of his death, as if he had lied against a god.' And a little afterwards he adds, `O thou cherished one of the gods! thou disciple of the gods! thou associatehyperlink with the gods!' Now although Libanius may have meant otherwise, yet inasmuch as he did not avoid the ambiguity of a word which is sometimes taken in a bad sense, he seems to have said the same things as the Christians had done reproachfully. If then it was his intention to praise him, he ought to have avoided equivocal terms; as he did on another occasion, when being criticised he avoided a certain word, cutting it out of his works. Moreover, that man in Christ was united to the Godhead, so that while he was apparently but man, he was the invisible God, and that both these things are most true, the divine books of Christians distinctly teach. But the heathen before they believe, cannot understand: for it is a divine oracle that declareshyperlink `Unless ye believe, assuredly ye shall not understand.' Wherefore they are not ashamed to place many men among the number of their gods: and would that they had done this, at least to the good, just, and sober, instead of the impure, unjust, and those addicted to drunkenness, like the Hercules, the Bacchus, and the Aesculapius, by whom Libanius does not blush to swear frequently in his orations. And were I to attempt to enumerate the unnatural debaucheries and infamous adulteries of these, the digression would be lengthened beyond measure: but for those who desire to be informed on the subject, Aristotle's Peplum, Dionysius' Corona, Rheginus' Polymnemon, and the whole host of poets will be enough to show that the pagan theology is a tissue of extravagant absurdities. We might indeed show by a variety of instances that the practice of deifying human beings was far from uncommon among the heathen, nay, that they did so without the slightest hesitation: let a few examples suffice. The Rhodians having consulted an oracle on some public calamity, a response was given directing them to pay their adoration to Atys, a pagan priest who instituted frantic rites in Phrygia. The oracle was thus expressed:

`Atys propitiate, the great god, the chaste Adonis, the blessed fair-haired Dionysius rich in gifts.'

Here Atys, who from an amatory mania had castrated himself, is by the oracle designated as Adonis and Bacchus.

Again, when Alexander, king of the Macedonians, passed over into Asia, the Amphictyons courted his favor, and the Pythoness uttered this oracle:

`To Zeus supreme among the gods, and Athene Tritogenia pay homage, and to the king divine concealed in mortal form, him Zeus begat in honor to be the protector and dispenser of justice among mortals, Alexander the king.'

These are the words of thedemon at Delphi, who when he wished to flatter potentates, did not scruple to assign them a place among the gods. The motive here was perhaps to conciliate by adulation: but what could one say of the case of Cleomedes the pugilist, whom they ranked among the gods in this oracle?

`The last of the heroes is Cleomedes, the Astypalian. Him honor with sacrifices; for he is no longer a mortal.'

Because of this oracle Diogenes the cynic, and Oenomaus the philosopher, strongly condemned Apollo. The inhabitants of Cyzicus declared Hadrian to be the thirteenth god; and Adrian himself deified his own catamite Antinous.hyperlink Libanius does not term these `ridiculous and contemptible absurdities,' although he was familiar with these oracles, as well as with the work of Adrias on the life of Alexanderhyperlink (the pseudo-prophet of Paphlagonia): nor does he himself hesitate to dignify Porphyry in a similar manner, when after having preferred Julian's books to his, he says, `May the Syrian be propitious to me.' This digression will suffice to repel the scoffs of the sophist, without following him farther in what he has advanced; for to enter into a complete refutation would require an express work. We shall therefore proceed with our history.

Chapter XXIV.

The Bishops flock around Jovian, each attempting to draw him to his own Creed.

Jovian having returned from Persia, ecclesiastical commotions were again renewed: for those who presided over the churches endeavored to anticipate each other, in the hope that the emperor would attach himself to their own tenets. He however had from the beginning adhered to the homoousian faith, and openly declared that he preferred this to all others. Moreover, he wrote letters to and encouraged Athanasius bishop of Alexandria, who immediately after Julian's death had recovered the Alexandrian church, and at that time gaining confidence from the letters [spoken of] put away all fear. The emperor further recalled from exile all those prelates whom Constantius had banished, and who had not been re-established by Julian. Moreover, the pagan temples were again shut up, and they secreted themselves wherever they were able. The philosophers also laid aside their palliums, and clothed themselves in ordinary attire. That public pollution by the blood of victims, which had been profusely lavished even to disgust in the reign of Julian, was now likewise taken away.

Chapter XXV.

The Macedonians and Acacians meet at Antioch, and proclaim their Assent to the Nicene Creed.

Meanwhile the state of the church was by no means tranquil; for the heads of the sects assiduously paid their court to the emperor their king that protection for themselves meant also power against their acknowledged opponents. And first the Macedonians presented a petition to him, in which they begged that all those who asserted the Son to be unlike the Father, might be expelled from the churches, and themselves allowed to take their place. This supplication was presented by Basil bishop of Ancyra, Silvanus of Tarsus, Sophronius of Pompeiopolis, Pasinicus of Zelae,hyperlink Leontius of Comana, Calli-crates of Claudiopolis, and Theophilus of Castabala. The emperor having perused it, dismissed them without any other answer than this: `I abominate contentiousness; but I love and honor those who exert themselves to promote unanimity.' When this remark became generally known, it subdued the violence of those who were desirous of altercation and thus was realized in the design of the emperor. At this time the real spirit of the Acacian sect, and their readiness to accommodate their opinions to those invested with supreme authority, became more conspicuous than ever. For assembling themselves at Antioch in Syria, they entered into a conference with Melitius, who had separated from them a little before, and embraced the `homoousian' opinion. This they did because they saw Melitius was in high estimation with the emperor, who then resided at Antioch; and assenting therefore by common consent, they drew up a declaration of their sentiments acknowledging the homoousion and ratifying the Nicene Creed and presented it to the emperor. It was expressed in the following terms.

`The Synod of bishops convened at Antioch out of various provinces, to the most pious and beloved of God, our lord Jovian Victor Augustus.

`That your piety has above all things aimed at establishing the peace and harmony of the church, we ourselves, most devout emperor, are fully aware. Nor are we insensible that you have wisely judged an acknowledgment of the orthodox faith to be the sum and substance of this unity. Wherefore lest we should be included in the number of those who adulterate the doctrine of the truth, we hereby declare to your piety that we embrace and steadfastly hold the faith of the holy Synod formerly convened at Nicaea. Especially since the term homoousios, which to some seems novelhyperlink and inappropriate, has been judiciously explained by the fathers to denote that the Son was begotten of the Father's substance, and that he is like the Father as to substance. Not indeed that any passion is to be understood in relation to that ineffable generation. Nor is the term ousia, "substance," taken by the fathers in any usual signification of it among the Greeks; but it has been employed for the subversion of what Arius impiously dared to assert concerning Christ, viz.-that he was made of things "not existing." Which heresy the Anomoeans, who have lately sprung up, still more audaciously maintain, to the utter destruction of ecclesiastical unity. We have therefore annexed to this our declaration, a copy of the faith set forth by the bishops assembled at Nicaea, with which also we are fully satisfied. It is this: "We believe in one God the Father Almighty," and all the rest of the Creed in full. We, the undersigned, in presenting this statement, most cordially assent to its contents. Melitius bishop of Antioch, Eusebius of Samosata, Evagrius of Sicily, Uranius of Apamaea, Zoilus of Larissa, Acacius of Caesarea, Antipater of Rhosus, Abramius of Urimi,hyperlink Aristonicus of Seleucia-upon-Belus, Barlamenus of Pergamus, Uranius of Melitina, Magnus of Chalcedon, Eutychius of Eleutheropolis, Isacocis of Armenia Major, Titus of Bostra, Peter of Sippi,hyperlink Pelagius of Laodicaea, Arabian of Antros, Piso of Adana through Lamydrion a presbyter, Sabinian bishop of Zeugma, Athanasius of Ancyra through Orphitus and Aëtius presbyters, Irenion bishop of Gaza, Piso of Augusta, Patricius of Paltus through Lamyrion a presbyter, Anatolius bishop of Beroea, Theotimus of the Arabs, and Lucian of Arca.'hyperlink

This declaration we found recorded in that work of Sabinus, entitled A Collection of the Acts of Synods. Now the emperor had resolved to allay if possible the contentious spirit of the parties at variance, by bland manners and persuasive language toward them alI; declaring that he `would not molest any one on account of his religious sentiments, and that he should love and highly esteem such as would zealously promote the unity of the church.' The philosopher Themistius attests that such was his conduct, in the oration he composed on his `consulate.' For he extols the emperor for his overcoming the wiles of flatterers by freely permitting every one to worship God according to the dictates of his conscience. And in allusion to the check which the sycophants received, he facetiously observeshyperlink that experience has made it evident that such persons `worship the purple and not God; and resemble the changeful Euripus,hyperlink which sometimes rolls its waves in one direction. and at others the very opposite way.'

Chapter XXVI.

Death of the Emperor Jovian.

Thus did the emperor repress at that time the impetuosity of those who were disposed to cavil: and immediately departing from Antioch, he went to Tarsus in Cilicia, where he duly performed the funeral obsequies of Julian, after which he was declared consul. Proceeding thence directly to Constantinople, he arrived at a place named Dadastana, situated on the frontiers of Galatia and Bithynia. There Themistius the philosopher, with others of the senatorial order, met him, and pronounced the consular oration before him, which he afterwards recited before the people at Constantinople. And indeed the Roman empire, blest with so excellent a sovereign, would doubtless have flourished exceedingly, as it is likely that both the civil and ecclesiastical departments would have been happily administered, had not his sudden death bereft the state of so eminent a personage. For disease caused by some obstruction, having attacked him at the place above mentioned during the winter season, he died there on the 17th day of February, in his own and his son Varronian's consulate,hyperlink in the thirty-third year of his age, after having reigned seven months.

This book contains an account of the events which took place in the space of two years and five months.



Footnotes



83 Matt. xxiv. 2, Matt. xxiv. 15.



84 Rom. xi. 25; 2 Cor. iii. 14.



85 metenswmatwsewj, lit. `exchange of bodies,


0' formed in analogy with metemyuxwsij and logically inseparable from that doctrine.



86 Theodoret, H. E. III. 25, gives the familiar version of the death of Julian, according to which, on perceiving the character of his wound, the dying emperor filled his hand with blood and threw it up into the air, crying, `Galilean, thou hast overcome!


0'



87 363 a.d.



88 See above, chap. 13.



89 So the mss. and Bright. The same reading was also before Epiphanius Scholasticus and Nicephorus; but Valesius conjecturally amends the reading touj Surouj thj arxhj into touj orouj thj arxhj, alleging that Socrates himself later mentions the loss as zhmian twn orwn. If the reading of Valesius be considered correct, then we must translate `submitting to the loss of the borders,


0' supplying `of the empire.


0' This would include the districts beyond the Tigris.



90 Liban. Orat. xviii. (Opera, i. Reiske).



91 Porphyry. See above, I. 9.



92 In his Crito, Phaedo, Phaedrus, and Apology of Socrates. See also Xenophon's Memorabilia of Socrates and Symposium.



93 Marcus Aurelius.



94 Gregor. Nazianz. Orat. V. 23.



95 Euripid. Fragm.



96 Probably Socrates means Origen's lost work, known as Stromata, which Jerome (in his Ep. ad Magnum) says was written to show the harmony of the Christian doctrines and the teachings of the philosophers. The description here given does not tally more precisely with any other work of Origen now extant.



97 Cyril, Contra Julian. III. (p. 93, ed. Spanheim).



98 Julian, Orat. VII.



99 Liban. Orat. XVIII. (Oper. I. 625, Reiske).



100 paredreuta, term applied to associates on the bench in judicatories.



101 Isa. vii. 9 (LXX, kai ean mh pisteushte, oude mh sunhte).



102 For a full account of Antinoüs and his relations to Hadrian, see Smith, Dict. of Greek and Raman Biogr. and Mythol., article Antinoüs. The story has been put into literary fiction in the historical novels Antinoüs, by George Taylor (A. Hausrath), and The Emperor, by Georg Ebers.



103 It is uncertain what the true reading should be here. In one of the mss. it is 'Adriaj, in another 'Andriaj; according to others 'Adrianoj, or 'Arrianoj. Valesius suggests the substitution of Loukianoj. If this be adopted, then the Alexander suggested is Lucian's Alexander of Abonoteichus. For a lucid and suggestive reproduction of this story, see Froude, Short Studies on Great Subjects, essay on Lucian.



104 The mss. and all the Greek texts read Zhnwn, making the name `Pasinicus Zenon, or Zeno.


0' The translation here given assumes the alteration in the process of transcription of a single letter making the original Zhlwn, which probably means the city of Zeleia, on the southeastern coast of the Euxine, famous for a victory of Mithridates over Triarius, the lieutenant of Lucullus, in 67 b.c.



105 This word, whose original is Cenon, is inserted by Valesius. If it were omitted, the translation would be, `which to some seems acceptable.


0'



106 On the present borders of Turkey and Persia.



107 According to Valesius Hippi.



108 The name of this city is variously given as Archis, Arca, Arcae, Arcas, Arcaea, Arcena. It lies at the foot of Mount Lebanon. See Joseph. Antiq. V. 1 and de Bello, XII. 13.



109 Themist. Orat. V. (p. 80, ed. Harduin).



110 Straits between Eubaea and the mainland.



111 364 a.d.