Church Fathers: Post-Nicene Fathers Vol 02: 22.02.18 Book V Ch. 12-22

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Church Fathers: Post-Nicene Fathers Vol 02: 22.02.18 Book V Ch. 12-22



TOPIC: Post-Nicene Fathers Vol 02 (Other Topics in this Collection)
SUBJECT: 22.02.18 Book V Ch. 12-22

Other Subjects in this Topic:

Chapter XII.-Concerning Lucifer and Eusebius, Bishops of the West. Eusebius with Athanasius the Great and Other Bishops Collect a Council at Alexandria, and Confirm the Nicene Faith by Defining the Consubstantiality Of the Spirit with the Father and the Son. Their Decree Concerning Substance and Hypostasis.

After the return of Athanasius, Lucifer, bishop of Cagliari in Sardinia, and Eusebius, bishop of Vercelli, a city of Liguria in Italy, returned from the upper Thebais.hyperlink They had been condemned by Constantius to perpetual exile in that country. For the regulation and general systematizing of ecclesiastical affairs, Eusebius came to Alexandria, and there, in concert with Athanasius, to hold a council for the purpose of confirming the Nicene doctrines.

Lucifer sent a deacon with Eusebius to take his place in the council, and went himself to Antioch, to visit the church there in its disturbances.

A schism had been excited by the Arians then under the guidance of Euzoius, and by the followers of Meletius, who, as I have above stated, were at variance even with those who held the same opinions as themselves. As Meletius had not then returned from exile, Lucifer ordained Paulinus bishop.hyperlink

In the meantime, the bishops of many cities had assembled in Alexandria with Athanasius and Eusebius, and had confirmed the Nicene doctrines. They confessed that the Holy Ghost is of the same substance as the Father and the Son, and they made use of the term "Trinity."

They declared that the human nature assumed by God the Word is to be regarded as consisting of not a perfect body only, but also of a perfect soul, even as was taught by the ancient Church philosophers. As the Church had been agitated by questions concerning the terms "substance" and "hypostasis," and the contentions and disputes about these words had been frequent, they decreed, and, as I think, wisely, that these terms should not henceforth at the beginning be used in reference to God, except in refutation of the Sabellian tenet; lest from the paucity of terms, one and the same thing might appear to be called by three names; but that one might understand each by its peculiar term in a threefold way.

These were the decrees passed by the bishops convened at Alexandria. Athanasius read in the council the document about his flight which he had written in order to justify himself.hyperlink

Chapter XIII.-Concerning Paulinus and Meletius, Chief-Priests of Antioch; How Eusebius and Lucifer Antagonized One Another; Eusebius and Hilarius Defend the Nicene Faith.

On the termination of the council, Eusebius repaired to Antioch and found dissension prevailing among the people.hyperlink Those who were attached to Meletius would not join Paulinus, but held their assemblies apart. Eusebius was much grieved at the state of affairs; for the ordination ought not to have taken place without the unanimous consent of the people; yet, from respect towards Lucifer, he did not openly express his dissatisfaction.

He refused to hold communion with either party, but promised to redress their respective grievances by means of a council. While he was thus striving to restore concord and unanimity, Meletius returned from exile, and, finding that those who held his sentiments had seceded from the other party, he held meetings with them beyond the walls of the city. Paulinus, in the meantime, assembled his own party within the city; for his mildness, his virtuous life, and his advanced age had so far won the respect of Euzoius, the Arian president, that, instead of being expelled from the city, a church had been assigned him for his own use. Eusebius, on finding all his endeavors for the restoration of concord frustrated, quitted Antioch. Lucifer fancied himself injured by him, because he had refused to approve the ordination of Paulinus; and, in displeasure, seceded from communion with him. As if purely from the desire of contention, Lucifer then began to cast aspersions on the enactments of the council of Alexandria; and in this way he seems to have originated the heresy which has been called after him, Luciferian.

Those who espoused his cause seceded from the church; but, although he was deeply chagrined at the aspect affairs had taken, yet, because he had deputed a deacon to accompany Eusebius in lieu of himself, he yielded to the decrees of the council of Alexandria, and conformed to the doctrines of the Catholic Church. About this period he repaired to Sardinia.

In the meantime Eusebius traversed the Eastern provinces, restored those who had declined from the faith, and taught them what it was necessary to believe. After passing through Illyria, he went to Italy, and there he met with Hilarius, bishop of Poictiershyperlink in Aquitania. Hilarius had returned from exile before Eusebius, and had taught the Italians and the Gauls what doctrines they had to receive, and what to reject; he expressed himself with great eloquence in the Latin tongue, and wrote many admirable works, it is said, in refutation of the Arian dogmas. Thus did Hilarius and Eusebius maintain the doctrines of the Nicaean council in the regions of the West.

Chapter XIV.-The Partisans of Macedonius Disputed with the Arians Concerning Acacius.

At this period the adherents of Macedonius, among whom were Eleusius, Eustathius, and Sophronius, who now began openly to be called Macedonians, as constituting a distinct sect, adopted the bold measure on the death of Constantius, of calling together those of their own sentiments who had been convened at Seleucia, and of holding several councils. They condemned the partisans of Acacius and the faith which had been established at Ariminum, and confirmed the doctrines which had been set forth at Antioch, and afterwards approved at Seleucia.

When interrogated as to the cause of their dispute with the partisans of Acacius, with whom, as being of the same sentiments as themselves they had formerly held communion, they replied by the mouth of Sophronius,hyperlink a bishop of Paphlagonia, that while the Christians in the West maintained the use of the term "consubstantial," the followers of Aetius in the East upheld the dogma of dissimilarity as to substance; and that the former party irregularly wove together into a unity the distinct persons of the Father and of the Son, by their use of the term "consubstantial," and that the latter party represented too great a difference as existing in the relationship between the nature of the Father and of the Son; but that they themselves preserved the mean between the two extremes, and avoided both errors, by religiously maintaining that in hypostasis, the Son is like unto the Father. It was by such representations as these that the Macedonians vindicated themselves from blame.

Chapter XV.-Athanasius is Again Banished; Concerning Eleusius, Bishop of Cyzicus, and Titus, Bishop of Bostra; Mention of the Ancestors of the Author.

The emperor,hyperlink on being informed that Athanasius held meetings in the church of Alexandria, and taught the people boldly, and converted many pagans to Christianity, commanded him, under the severest penalties, to depart from Alexandria.hyperlink The pretext made use of for enforcing this edict, was that Athanasius, after having been banished by Constantius, had reassumed his episcopal see without the sanction of the reigning emperor; for Julian declared that he had never contemplated restoring the bishops who had been exiled by Constantius to their ecclesiastical functions, but only to their native land. On the announcement of the command enjoining his immediate departure, Athanasius said to the Christian multitudes who stood weeping around him, "Be of good courage; it is but a cloud which will speedily be dispersed." After these words he bade farewell; he then committed the care of the church to the most zealous of his friends and quitted Alexandria.

About the same period, the inhabitants of Cyzicus sent an embassy to the emperor to lay before him some of their private affairs, and particularly to entreat the restoration of the pagan temples. He applauded their forethought, and promised to grant all their requests. He expelled Eleusius, the bishop of their city, because he had destroyed some temples, and desecrated the sacred areas with contumely, provided houses for the support of widows, erected buildings for holy virgins, and induced pagans to abandon their ancestral rites.

The emperor prohibited some foreign Christians, who had accompanied him, from entering the city of Cyzicus, from the apprehension, it appears, that they would, in conjunction with the Christians within the city, excite a sedition on account of religion. There were many persons gathered with them who also held like religious views with the Christians of the city, and who were engaged in woolen manufactures for the state, and were coiners of money. They were numerous, and were divided into two populous classes; they had received permission from preceding emperors to dwell, with their wives and possessions, in Cyzicus, provided that they annually handed over to the public treasury a supply of clothes for the soldiery and of newly coined money.

Although Julian was anxious to advance paganism by every means, yet he deemed it the height of imprudence to employ force or vengeance against those who refused to sacrifice. Besides, there were so many Christians in every city that it would have been no easy task for the rulers even to number them. He did not even forbid them to assemble together for worship, as he was aware that when freedom of the will is called into question, constraint is utterly useless. He expelled the clergy and presidents of the churches from all the cities, in order to put an end to these assemblies, saying truly that by their absence the gatherings of the people would be effectually dissolved, if indeed there were none to convene the churches, and none to teach or to dispense the mysteries, religion itself would, in the course of time, fall into oblivion. The pretext which he advanced for these proceedings was, that the clergy were the leaders of sedition among the people. Under this plea, he expelled Eleusius and his friends from Cyzicus, although there was not even a symptom nor expectation of sedition in that city. He also publicly called upon the citizens of Bostrahyperlink to expel Titus, their bishop. It appears that the emperor had threatened to impeach Titus and the other clergy as the authors of any sedition that might arise among the people, and that Titus had thereupon written stating to him that although the Christians were near the pagans in number, yet that, in accordance with his exhortations, they were disposed to remain quiet, and were not likely to rise up in sedition. Julian, with the view of not exciting the enmity of the inhabitants of Bostra against Titus, represented, in a letter which he addressed to them, that their bishop had advanced a calumny against them, by stating that it was in accordance with his exhortations rather than with their own inclination that they refrained from sedition; and Julian exhorted them to expel him from their city as a public enemy.

It appears that the Christians were subjected to similar injustice in other places; sometimes by the command of the emperor, and sometimes by the wrath and impetuosity of the populace. The blame of these transactions may be justly imputed to the ruler; for he did not bring under the force of law the transgressors of law, but out of his hatred to the Christian religion, he only visited the perpetrators of such deeds with verbal rebukes, while, by his actions, he urged them on in the same course. Hence although not absolutely persecuted by the emperor, the Christians were obliged to flee from city to city and village to village. My grandfather and many of my ancestors were compelled to flee in this manner. My grandfather was of pagan parentage; and, with his own family and that of Alaphion, had been the first to embrace Christianity in Bethelia, a populous town near Gaza, in which there are temples highly reverenced by the people of the country, on account of their antiquity and structural excellence. The most celebrated of these temples is the Pantheon, built on an artificial eminence commanding a view of the whole town. The conjecture is that the place received its name from the temple, that the original name given to this temple was in the Syriac language, and that this name was afterwards rendered into Greek and expressed by a word which signifies that the temple is the residence of all the gods.

It is said that the above-mentioned families were converted through the instrumentality of the monk Hilarion. Alaphion, it appears, was possessed of a devil; and neither the pagans nor the Jews could, by any incantations and enchantments, deliver him from this affliction; but Hilarion, by simply calling on the name of Christ, expelled the demon, and Alaphion, with his whole family, immediately embraced Christianity.

My grandfather was endowed with great natural ability, which he applied with success to the explanation of the Sacred Scriptures; he had made some attainments in general knowledge, and was not ignorant of arithmetic. He was much beloved by the Christians of Ascalon, of Gaza, and of the surrounding country; and was regarded as necessary to religion, on account of his gift in expounding the doubtful points of Scripture. No one can speak in adequate terms of the virtues of the otherhyperlink family. The first churches and monasteries erected in that country were founded by members of this family and supported by their power and beneficence towards strangers and the needy. Some good men belonging to this family have flourished even in our own days; and in my youth I saw some of them, but they were then very aged. I shall have occasion to say more concerning them in the course of my history.hyperlink

Chapter XVI.-Efforts of Julian to Establish Paganism and to Abolish Our Usages. The Epistle Which He Sent to the Pagan High-Priests.

The emperorhyperlink was deeply grieved at finding that all his efforts to secure the predominance of paganism were utterly ineffectual, and at seeing Christianity excelling in repute; for although the gates of the temples were kept open, although sacrifices were offered, and the observance of ancient festivals restored in all the cities, yet he was far from being satisfied; for he could plainly foresee that, on the withdrawal of his influence, a change in the whole aspect of affairs would speedily take place. He was particularly chagrined on discovering that the wives, children, and servants of many of the pagan priests had been converted to Christianity. On reflecting that one main support of the Christian religion was the life and behavior of its professors, he determined to introduce into the pagan temples the order and discipline of Christianity, to insti- tute various orders and degrees of ministry, to appoint teachers and readers to give instruction in pagan doctrines and exhortations, and to command that prayers should be offered on certain days at stated hours. He moreover resolved to found monasteries for the accommodation of men and women who desired to live in philosophical retirement, as likewise hospitals for the relief of strangers and of the poor and for other philanthropical purposes. He wished to introduce among the pagans the Christian system of penance for voluntary and involuntary transgressions; but the point of ecclesiastical discipline which he chiefly admired, and desired to establish among the pagans, was the custom among the bishops to give letters of recommendation to those who traveled to foreign lands, wherein they commended them to the hospitality and kindness of other bishops, in all places, and under all contingencies. In this way did Julian strive to ingraft the customs of Christianity upon paganism. But if what I have stated appears to be incredible, I need not go far in search of proofs to corroborate my assertions; for I can produce a letter written by the emperor himself on the subject. He writes as follows:hyperlink -

"To Arsacius, High-Priest of Galatia. Paganism has not yet reached the degree of prosperity that might be desired, owing to s the conduct of its votaries. The worship of the gods, however, is conducted on the grandest and most magnificent scale, so far exceeding our very prayer and hope; let our Adrastea be propitious to these words, for no one could have dared to look for so extensive and so surprising a change as that which we have witnessed within a very short space of time. But are we to rest satisfied with what has been already effected? Ought we not rather to consider that the progress of Atheism has been principally owing to the humanity evinced by Christians towards strangers, to the reverence they have manifested towards the dead, and to the delusive gravity which they have assumed in their life? It is requisite that each of us should be diligent in the discharge of duty: I do not refer to you alone, as that would not suffice, but to all the priests of Galatia.

"You must either put them to shame, or try the power of persuasion, or else deprive them of their sacerdotal offices, if they do not with their wives, their children, and their servants join in the service of the gods, or if they support the servants, sons, or wives of the Galileans in treating the gods impiously and in preferring Atheism to piety. Then exhort the priests not to frequent theaters, not to drink at taverns, and not to engage in any trade, or practice any nefarious art.

"Honor those who yield to your remonstrances, and expel those who disregard them. Establish hostelries in every city, so that strangers from neighboring and foreign countries may reap the benefit of our philanthropy, according to their respective need.

"I have provided means to meet the necessary expenditure, and have issued directions throughout the whole of Galatia, that you should be furnished annually with thirty thousand bushels of corn and sixty thousand measures of wine, of which the fifth part is to be devoted to the support of the poor who attend upon the priests; and the rest to be distributed among strangers and our own poor. For, while there are no persons in need among the Jews, and while even the impious Galileans provide not only for those of their own party who are in want, but also for those who hold with us, it would indeed be disgraceful if we were to allow our own people to suffer from poverty.

"Teach the pagans to co-operate in this work of benevolence, and let the first-fruits of the pagan towns be offered to the gods.

"Habituate the pagans to the exercise of this liberality, by showing them how such conduct is sanctioned by the practice of remote antiquity; for Homerhyperlink represents Eumaeus as saying,-

`My guest! I should offend, treating with scorn

The stranger, though a poorer should arrive

Than even thyself; for all the poor that are,

And all the strangers are the care of Jove."

"Let us not permit others to excel us in good deeds; let us not dishonor ourselves by violence, but rather let us be foremost in piety towards the gods. If I hear that you act according to my directions, I shall be full of joy. Do not often visit the governors at their own houses, but write to them frequently. When they enter the city, let no priest go to meet them; and let not the priest accompany them further than the vestibule when they repair to the temple of the gods; neither let any soldiers march before them on such occasions; but let those follow them who will. For as soon as they have entered within the sacred bounds, they are but private individuals; for there it is your duty, as you well know, to preside, according to the divine decree. Those who humbly conform to this law manifest that they possess true religion; whereas those who contemn it are proud and vainglorious.

"I am ready to render assistance to the inhabitants of Pessinus, provided that they will propitiate the mother of the gods; but if they neglect this duty, they will incur my utmost displeasure.

`I should myself transgress,

Receiving here, and giving conduct hence

To one detested by the gods as these."hyperlink

"Convince them, therefore, that if they desire my assistance, they must offer up supplications to the mother of the gods."

Chapter XVII.-In Order that He Might Not Be Thought Tyrannical, Julian Proceeds Artfully Against the Christians. Abolition of the Sign of the Cross. He Makes the Soldiery Sacrifice, Although They Were Unwilling.

When Julian acted and wrote in the manner aforesaid, he expected that he would by these means easily induce his subjects to change their religious opinions.hyperlink Although he earnestly desired to abolish the Christian religion, yet he plainly was ashamed to employ violent measures, lest he should be accounted tyrannical. He used every means, however, that could possibly be devised to lead his subjects back to paganism; and he was more especially urgent with the soldiery, whom he sometimes addressed individually and sometimes through the medium of their officers. To habituate them in all things to the worship of the gods, he restored the ancient form of the standard of the Roman armies,hyperlink which, as we have already stated, Constantine had, at the command of God, converted into the sign of the cross. Julian alsohyperlink caused to be painted, in juxtaposition with his own figure, on the public pictures, a representation either of Jupiter coming out of heaven and presenting to him the symbols of imperial power, a crown or a purple robe, or else of Mars, or of Mercury, with their eyes intently fixed upon him, as if to express their admiration of his eloquence and military skill. He placed the pictures of the gods in juxtaposition with his own, in order that the people might secretly be led to worship them under the pretext of rendering due honor to him; he abused ancient usages, and endeavored to conceal his purpose from his subjects. He considered that if they would yield obedience on this point, they would be the more ready to obey him on every other occasion; but that if they ventured to refuse obedience, he would have reason to punish them, as infringers of the Roman customs and offenders against the emperor and the state. There were but very few (and the law had its course against them) who, seeing through his designs, refused to render the customary homage to his pictures; but the multitude, through ignorance or simplicity, conformed as usual to the ancient regulation, and thoughtlessly paid homage to his image. The emperor derived but little advantage from this artifice; yet he did not cease from his efforts to effect a change in religion.

The next machination to which he had recourse was less subtle and more violent than the former one; and the fortitude of many soldiers attached to the court was thereby tested. When the stated day came round for giving money to the troops,hyperlink which day generally fell upon the anniversary of some festival among the Romans, such as that of the birth of the emperor, or the foundation of some royal city, Julian reflected that soldiers are naturally thoughtless and simple, and disposed to be covetous of money, and therefore concluded that it would be a favorable opportunity to seduce them to the worship of the gods. Accordingly, as each soldier approached to receive the money, he was commanded to offer sacrifice, fire and incense having been previously placed for this purpose near the emperor, according to an ancient Roman custom. Some of the soldiers had the courage to refuse to offer sacrifice and receive the gold; others were so habituated to the observance of the law and custom that they conformed to it, without imagining that they were committing sin. Others, again, deluded by the luster of the gold, or compelled by fear and consideration on account of the test which was immediately in sight, complied with the pagan rite, and suffered themselves to fall into the temptation from which they ought to have fled.

It is related that, as some of them who had ignorantly fallen into this sin were seated at table, and drinking to each other, one among them happened to mention the name of Christ over the cups. Another of the guests immediately exclaimed: "It is extraordinary that you should call upon Christ, when, but a short time ago, you denied him for the sake of the emperor's gift, by throwing incense into the fire." On hearing this observation, they all became suddenly conscious of the sin they had committed; they rose from table and rushed into the public streets, where they screamed and wept and called upon all men to witness that they were and would remain Christians, and that they had offered incense unawares, and with the hand alone, and not with the assent of the judgment. They then presented themselves before the emperor, threw back his gold, and courageously asked him to take back his own gift, and besought him to put them to death, protesting that they would never renounce their sentiments, whatever torments might, in consequence of the sin committed by their hand, be inflicted on the other parts of their body for the sake of Christ.

Whatever displeasure the emperor might have felt against them, he refrained from slaying them, lest they should enjoy the honor of martyrdom; he therefore merely deprived them of their military commission and dismissed them from the palace.

Chapter XVIII.-He Prohibited the Christians from the Markets and from the Judicial Seats and from Sharing in Greek Education. Resistance of Basil the Great, Gregory the Theologian, and Apolinarius to This Decree. They Rapidly Translate the Scripture into Greek Modes of Expression. Apolinarius and Gregory Nazianzen Do This More Than Basil, the One in a Rhetorical Vein, the Other in Epic Style and in Imitation of Every Poet.

Julian entertained the same sentiments as those above described towards all Christians, as he manifested whenever an opportunity was offered. Those who refused to sacrifice to the gods, although perfectly blameless in other respects, were deprived of the rights of citizenship,hyperlink and of the privilege of participating in assemblies, and in the forum; and he would not allow them to be judges or magistrates, or to share in offices.

He forbade the children of Christians from frequenting the public schools, and from being instructed in the writings of the Greek poets and authors.hyperlink He entertained great resentment against Apolinarius the Syrian, a man of manifold knowledge and philological attainments, against Basil and Gregory, natives of Cappadocia, the most celebrated orators of the time, and against other learned and eloquent men, of whom some were attached to the Nicene doctrines, and others to the dogmas of Arius. His sole motive for excluding the children of Christian parents from instruction in the learning of the Greeks, was because he considered such studies conducive to the acquisition of argumentative and persuasive power. Apolinarius, therefore, employed his great learning and ingenuity in the production of a heroic epic on the antiquities of the Hebrews to the reign of Saul, as a substitute for the poem of Homer. He divided this work into twenty-four parts, to each of which he appended the name of one of the letters of the Greek alphabet, according to their number and order. He also wrote comedies in imitation of Menander, tragedies resembling those of Euripides, and odes on the model of Pindar. In short, taking themes of the entire circle of knowledge from the Scriptures, he produced within a very brief space of time, a set of works which in manner, expression, character, and arrangement are well approved as similar to the Greek literatures and which were equal in number and in force. Were it not for the extreme partiality with which the productions of antiquity are regarded, I doubt not but that the writings of Apolinarius would be held in as much estimation as those of the ancients.hyperlink

The comprehensiveness of his intellect is more especially to be admired; for he excelled in every branch of literature, whereas ancient writers were proficient only in one. He wrote a very remarkable work entitled "The Truth"hyperlink against the emperor and the pagan philosophers, in which he clearly proved, without any appeal to the authority of Scripture, that they were far from having attained right opinions of God. The emperor, for the purpose of casting ridicule on works of this nature, wrote to the bishops in the following words: "I have read, I have understood, and I have condemned."hyperlink To this they sent the following reply, "You have read, but you have not understood; for, had you understood, you would not have condemned."

Some have attributed this letter to Basil, the president of the church in Cappadocia, and perhaps not without reason; but whether dictated by him or by another, it fully displays the magnanimity and learning of the writer.

Chapter XIX.-Work Written by Julian Entitled "Aversion to Beards." Daphne in Antioch, a Full Description of It. Translation of the Remains of Babylas, the Holy Martyr.

Julian,hyperlink having determined upon undertaking a war against Persia, repaired to Antioch in Syria. The people loudly complained, that, although provisions were very abundant the price affixed to them was very high. Accordingly, the emperor, from liberality, as I believe, towards the people, reduced the price of provisions to so low a scale that the vendors fled the city.

A scarcity in consequence ensued, for which the people blamed the emperor; and their resentment found vent in ridiculing the length of his beard, and the bulls which he had had stamped upon his coins; and they satirically remarked, that he upset the world in the same way that his priests, when offering sacrifice, threw down the victims.

At first his displeasure was excited, and he threatened to punish them and prepared to depart for Tarsus. Afterwards, however, he suppressed his feelings of indignation, and repaid their ridicule by words alone; he composed a very elegant work under the title of "Aversion to Beards," which he sent to them. He treated the Christians of the city precisely in the same manner as at other places, and endeavored, as far as possible, to promote the extension of paganism.

I shall here recount some of the details connected with the tomb of Babylas, the martyr, and certain occurrences which took place about this period in the temple of Apollo at Daphne.

Daphne is a suburb of Antioch, and is planted with cypresses and other trees, beneath which all kinds of flowers flourish in their season. The branches of these trees are so thick and interlaced that they may be said to form a roof rather than merely to afford shade, and the rays of the sun can never pierce through them to the soil beneath. It is made delicious and exceedingly lovely by the richness and beauty of the waters, the temperateness of the air, and the breath of friendly winds. The Greeks invent the myth that Daphne, the daughter of the river Ladon, was here changed into a tree which bears her name, while she was fleeing from Arcadia, to evade the love of Apollo. The passion of Apollo was not diminished, they say, by this transformation; he made a crown of the leaves of his beloved and embraced the tree. He afterwards often fixed his residence on this spot, as being dearer to him than any other place.

Men of grave temperament, however, considered it disgraceful to approach this suburb; for the position and nature of the place seemed to excite voluptuous feelings; and the substance of the fable itself being erotic, afforded a measurable impulse and redoubled the passions among corrupt youths. They, who furnished this myth as an excuse, were greatly inflamed and gave way without constraint to profligate deeds, incapable of being continent themselves, or of enduring the presence of those who were continent. Any one who dwelt at Daphne without a mistress was regarded as callous and ungracious, and was shunned as an abominable and abhorrent thing. The pagans likewise manifested great reverence for this place on account of a very beautiful statue of the Daphnic Apollo which stood here, as also a magnificent and costly temple, supposed to have been built by Seleucus, the father of Antiochus, who gave his name to the city of Antioch. Those who attach credit to fables of this kind believe that a stream flows from the fountain Castalia which confers the power of predicting the future, and which is similar in its name and powers to the fountain of Delphi. It is related that Adrian here received intimation of his future greatness, when he was but a private individual; and that he dipped a leaf of the laurel into the water and found written thereon an account of his destiny. When he became emperor, it is said, he commanded the fountain to be closed, in order that no one might be enabled to pry into the knowledge of the future. But I leave this subject to those who are more accurately acquainted with mythology than I am.

When Gallus, the brother of Julian, had been declared Caesar by Constantius, and had fixed his residence at Antioch, his zeal for the Christian religion and his veneration for the memory of the martyrs determined him to purge the place of the pagan superstition and the outrages of profligates. He considered that the readiest method of effecting this object would be to erect a house of prayer in the temple and to transfer thither the tomb of Babylas, the martyr, who had, with great reputation to himself, presided over the church of Antioch, and suffered martyrdom. It is said that from the time of this translation, the demon ceased to utter oracles. This silence was at first attributed to the neglect into which his service was allowed to fall and to the omission of the former cult; but results proved that it was occasioned solely by the presence of the holy martyr. The silence continued unbroken even when Julian was the sole ruler of the Roman Empire, although libations, incense, and victims were offered in abundance to the demon; for when eventually the oracle itself spoke and indicated the cause of its previous silence, the emperor himself entered the temple for the purpose of consulting the oracle, and offering up gifts and sacrifices with entreaties to grant a reply. The demon did not openly admit that the hindrance was occasioned by the tomb of Babylas, the martyr, but he stated that the place was filled with dead bodies, and that this prevented the oracle from speaking.

Although many interments had taken place at Daphne, the emperor perceived that it was the presence of Babylas, the martyr, alone which had silenced the oracle, and he commanded his tomb to be removed. The Christians, therefore, assembled together and conveyed the coffin to the city, about forty stadia distant, and deposited it in the place where it is still preserved, and to which the name of the martyr has been given. It is said that men and women, young men and maidens, old men and children drew the casket, and encouraged one another by singing psalms as they went along the road, apparently for the purpose of lightening their labor, but in truth because they were transported by zeal and spirit for their kindred religious belief, which the emperor had opposed. The best singers sang first, and the multitude replied in chorus, and the following was the burden of their song: "Confounded are all they who worship graven images, who boast themselves in idols."

Chapter XX.-In Consequence of the Translation, Many of the Christians are ILL-Treated. Theodore the Confessor. Temple of Apollo at Daphne Destroyed by Fire Falling from Heaven.

The transaction above relatedhyperlink excited the indignation of the emperor as much as if an insult had been offered him, and he determined upon punishing the Christians; but Sallust, a praetorian prefect, although a pagan, tried to dissuade him from this measure. The emperor, however, could not be appeased, and Sallust was compelled to execute his mandate, and arrest and imprison many Christians. One of the first whom he arrested was a young man named Theodore, who was immediately stretched upon the rack; but although his flesh was lacerated by the application of the nails, he addressed no supplication to Sallust, nor did he implore a diminution of his torments; on the contrary, he seemed as insensible to pain as if he had been merely a spectator of the sufferings of another, and bravely received the wounds; and he sang the same psalm which he had joined in singing the day before, to show that he did not repent of the act for which he had been condemned. The prefect, struck with admiration at the fortitude of the young man, went to the emperor and told him that, unless he would desist speedily from the measure he had undertaken, he and his party would be exposed to ridicule while the Christians would acquire more glory. This representation produced its effect, and the Christians who had been arrested were set at liberty. It is saidhyperlink that Theodore was afterwards asked whether he had been sensible of any pain while on the rack; and that he replied that he had not been entirely free from suffering, but had his pains assuaged by the attentions of a young man who had stood by him, and who had wiped off the perspiration with the finest linen cloth, and supplied him with coolest water by which he eased the inflammation and refreshed his labors. I am convinced that no man, whatever magnanimity he may possess, is capable, without the special assistance of Divine Power, of manifesting such entire indifference about the body.

The body of the martyr Babylas was, for the reasons aforesaid, removed to Daphne, and was subsequently conveyed elsewhere. Soon after it had been taken away, fire suddenly fell upon the temple of the Daphnic Apollo, the roof and the very statue of the god were burned, and the naked walls, with the columns on which the portico and the back part of the edifice had rested, alone escaped the conflagration.hyperlink The Christians believed that the prayers of the martyr had drawn down fire from heaven upon the demon; but the pagans reported the Christians as having set fire to the place. This suspicion gained ground; and the priest of Apollo was brought before the tribunal of justice to render up the names of those who had dared the incendiary act; but though bound and subjected to the most cruel tortures, he did not name any one.

Hence the Christians were more fully convinced than before, that it was not by the deed of man, but by the wrath of God, that fire was poured down from heaven upon the temple. Such were the occurrences which then took place. The emperor, as I conjecture, on hearing that the calamity at Daphne had been occasioned by the martyr Babylas, and on being further informed that the honored remains of the martyrs were preserved in several houses of prayer near the temple of the Apollo Didymus, which is situated close to the city of Miletus, wrote to the governor of Caria, commanding him to destroy with fire all such edifices as were furnished with a roof and an altar, and to throw down from their very foundations the houses of prayer which were incomplete in these respects.

Chapter XXI.-Of the Statue of Christ in Paneas Which Julian Overthrew and Made Valueless; He Erected His Own Statue; This Was Overthrown by a Thunder-Bolt and Destroyed. Fountain of Emmaus in Which Christ Washed His Feet. Concerning the Tree Persis, Which Worshiped Christ in Egypt, and the Wonders Wrought Through It.

Among so many remarkable events which occurred during the reign of Julian, I must not omit to mention one which affords a sign of the power of Christ, and proof of the Divine wrath against the emperor.hyperlink

Having heard that at Caesarea Philippi, otherwise called Paneas, a city of Phoenicia, there was a celebrated statue of Christ which had been erected by a woman whom the Lord had cured of a flow of blood,hyperlink Julian commanded it to be taken down and a statue of himself erected in its place; but a violent fire from heaven fell upon it and broke off the parts contiguous to the breast; the head and neck were thrown prostrate, and it was transfixed to the ground with the face downwards at the point where the fracture of the bust was; and it has stood in that fashion from that day until now, full of the rust of the lightning. The statue of Christ was dragged around the city and mutilated by the pagans; but the Christians recovered the fragments, and deposited the statue in the church in which it is still preserved. Eusebius relates, that at the base of this startle grew an herb which was unknown to the physicians and empirics, but was efficacious in the cure of all disorders. It does not appear a matter of astonishment to me, that, after God had vouchsafed to dwell with men, he should condescend to bestow benefits upon them.

It appears that innumerable other miracles were wrought in different cities and villages; accounts have been accurately preserved by the inhabitants of these places only, because they learned them from ancestral tradition; and how true this is, I will at once show. There is a city now called Nicopolis, in Palestine, which was formerly only a village, and which was mentioned by the divine book of the Gospel under the name of Emmaus.hyperlink The name of Nicopolis was given to this place by the Romans after the conquest of Jerusalem and the victory over the Jews. Just beyond the city where three roads meet, is the spot where Christ, after His resurrection, said farewell to Cleopas and his companion, as if he were going to another village; and here is a healing fountain in which men and other living creatures afflicted with different diseases wash away their sufferings; for it is said that when Christ together with His disciples came from a journey to this fountain, they bathed their feet therein, and, from that time the water became a cure for disorders.

At Hermopolis, in the Thebais, is a tree called Persis, of which the branches, the leaves, and the least portion of the bark, are said to heal diseases, when touched by the sick; for it is related by the Egyptians that when Joseph fled with Christ and Mary, the holy mother of God, from the wrath of Herod, they went to Hermopolis; when entering at the gate, this largest tree, as if not enduring the advent of Christ, inclined to the ground and worshiped Him. I relate precisely what I have heard from many sources concerning this tree. I think that this phenomenon was a sign of the presence of God in the city; or perhaps, as seems most probable, the tree, which had been worshiped by the inhabitants, after the pagan custom, was shaken, because the demon, who had been an object of worship, started up at sight of Him who was manifested for purification from such agencies. It was moved of its own accord; for at the presence of Christ the idols of Egypt were shaken, even as Isaiahhyperlink the prophet had foretold. On the expulsion of the demon, the tree was permitted to remain as a monument of what had occurred, and was endued with the property of healing those who believed.

The inhabitants of Egypt and of Palestine testify to the truth of these events, which took place among themselves.

Chapter XXII.-From Aversion to the Christians, Julian Granted Permission to the Jews to Rebuild the Temple at Jerusalem; In Every Endeavor to Put Their Hands to the Work, Fire Sprang Upward and Killed Many. About the Sign of the Cross Which Appeared on the Clothing of Those Who Had Exerted Themselves in This Work.

Though the emperorhyperlink hated and opressed the Christians, he manifested benevolence and humanity towards the Jews. He wrotehyperlink to the Jewish patriarchs and leaders, as well as to the people, requesting them to pray for him, and for the prosperity of the empire. In taking this step he was not actuated, I am convinced, by any respect for their religion; for he was aware that it is, so to speak, the mother of the Christian religion, and he knew that both religions rest upon the authority of the patriarchs and the prophets; but he thought to grieve the Christians by favoring the Jews, who are their most inveterate enemies. But perhaps he also calculated upon persuading the Jews to embrace paganism and sacrifices; for they were only acquainted with the mere letter of Scripture, and could not, like the Christians and a few of the wisest among the Hebrews, discern the hidden meaning.

Events proved that this was his real motive; for he sent for some of the chiefs of the race and exhorted them to return to the observance of the laws of Moses and the customs of their fathers. On their replying that because the temple in Jerusalem was overturned, it was neither lawful nor ancestral to do this in another place than the metropolis out of which they had been cast, he gave them public money, commanded them to rebuild the temple, and to practice the cult similar to that of their ancestors, by sacrificing after the ancient way. The Jews entered upon the undertaking, without reflecting that, according to the prediction of the holy prophets, it could not be accomplished. They sought for the most skillful artisans, collected materials, cleared the ground, and entered so earnestly upon the task, that even the women carried heaps of earth, and brought their necklaces and other female ornaments towards defraying the expense. The emperor, the other pagans, and all the Jews, regarded every other undertaking as secondary in importance to this. Although the pagans were not well-disposed towards theJews, yet they assisted them in this enterprise, because they reckoned upon its ultimate success, and hoped by this means to falsify the prophecies of Christ. Besides this motive, the Jews themselves were impelled by the consideration that the time had arrived for rebuilding their temple. When they had removed the ruins of the former building, they dug up the ground and cleared away its foundation; it is said that on the following day when they were about to lay the first foundation, a great earthquake occurred, and by the violent agitation of the earth, stones were thrown up from the depths, by which those of the Jews who were engaged in the work were wounded, as likewise those who were merely looking on. The houses and public porticos, near the site of the temple, in which they had diverted themselves, were suddenly thrown down; many were caught thereby, some perished immediately, others were found half dead and mutilated of hands or legs, others were injured in other parts of the body. When God caused the earthquake to cease, the workmen who survived again returned to their task, partly because such was the edict of the emperor, and partly because they were themselves interested in the undertaking. Men often, in endeavoring to gratify their own passions, seek what is injurious to them, reject what would be truly advantageous, and are deluded by the idea that nothing is really useful except what is agreeable to them. When once led astray by this error, they are no longer able to act in a manner conducive to their owninterests, or to take warning by the calamities which are visited upon them.

The Jews, I believe, were just in this state; for, instead of regarding this unexpected earthquake as a manifest indication that God was opposed to the re-erection of their temple, they proceeded to recommence the work. But all parties relate, that they had scarcely returned to the undertaking, when fire burst suddenly from the foundations of the temple, and consumed several of the workmen.

This fact is fearlessly stated, and believed by all; the only discrepancy in the narrative is that some maintain that flame burst from the interior of the temple, as the workmen were striving to force an entrance, while others say that the fire proceeded directly from the earth. In whichever way the phenomenon might have occurred, it is equally wonderful. A more tangible and still more extraordinary prodigy ensued; suddenly the sign of the cross appeared spontaneously on the garments of the persons engaged in the undertaking. These crosses were disposed like stars, and appeared the work of art. Many were hence led to confess that Christ is God, and that the rebuilding of the temple was not pleasing to Him; others presented themselves in the church, were initiated, and besought Christ, with hymns and supplications, to pardon their transgression. If any one does not feel disposed to believe my narrative, let him go and be convinced by those who heard the facts I have related from the eyewitnesses of them, for they are still alive. Let him inquire, also, of the Jews and pagans who left the work in an incomplete state, or who, to speak more accurately, were able to commence it.



Footnotes



32 Athan. Hist. Arian. 33; Apol. de fuga sua, 4. The whole of the Tomus ad Antioch.; Soc. iii. 5-8; Ruf. H. E. i. 27-30; Theodoret, H. E. iii. 4, 5.



33 Soc. iii. 6.



34 Soc. gives a considerable extract, iii. 8, from Athan. Apol. de fuga sua.



35 Ruf. H. E. i. 30, 31; Soc. iii. 9, 10. Cf. Theodoret, H. E. iii 4, 5; Sulp. Sev. H. S. ii. 45.



36 Soc. iii. 10, who says his source is Sabinus, en th sunagwgh rwn su/odikwn.



37 Soc. iii. 10, gives a direct extract; Soz. leaves out some words purposely.



38 Soc. iii. 13, 14; Ruf. H.E. i. 32-34; all remotely; much new material in this chapter. Cf. Theodoret, H. E. iii. 9; Athan. Ep. Heart., under 363.



39 The edict of Julian, in Juliani Op. Ep. xxvi.



40 Juliani Op. Ep. lii. Julianus Bostrenis.



41 He probably means that of Alaphion.



42 He means Salamines, Phuscon, Malachion, and Crispion, whom he mentions below, vi. 32.



43 Independent with Soz.



44 Juliani Op. Ep. xlix.



45 Odyss. xiv. 56.



46 Odyss. x. 74.



47 Soc. iii. 13; Ruf. H. E. i. 32; Greg. Naz. cont. Jul. i. 66, 80, 84; Theodoret, H. E. iii. 16, 17.



48 Greg. Naz. Or. cont. Jul. i. 66.



49 Id. 80, 81.



50 Greg. Naz. Or. cont. Jul. i. 82-84; Theodoret, H. E. iii. 17; the variations.



51 Juliani Op. Ep. xlii.; Soc. iii. 13.



52 Greg. Naz. Or. cont. Jul. i. 101-124; Ruf. H. E. i. 32; Theodoret. H. E. iii. 8.



53 The question about the nature of Christian culture has Socrates on the side of the humanities, iii. 16, where there is an extended argument in defense of a return to the study of Greek literature. Sozomen is somewhat on the fence, but inclining towards the opposite view.



54 Apolinarius (Apollinaris), bishop of Hierapolis, also wrote a treatise with the same name. See Euseb. H. E. iv. 27, and Phot. Bibl., Cod. 145.



55 Ep. 77., formerly falsely ascribed to Julian.



56 Soc. iii. 17, 18; Ruf. H. E. i. 35; Philost. vii. 8; Theodoret, iii. 10; Am. Marcel. xxii. 14. 1-3.



57 Ruf. H. E. i. 36; Soc. iii. 19; Theodoret, H. E. iii. 11; Am. Marcel. xxii. 13.



58 Rufinus saw Theodore at Antioch, and asked him this question, Ruf. i. 36; and Soc. shows the source from which he borrowed the story by affirming that Rufinus, author of an ecclesiastical history in Latin, had this interview with Theodore.



59 Am. Marcel. xxii. 13. 1-3.



60 Philost. vii. 3, who was eyewitness.



61 Eus H. E. vii. 18.



62 Luke xxiv. 13.



63 Ch. xix. 1.



64 Ruf. H. E. i. 37-39; Philost. vii. 14; Soc. iii. 20; Theodoret, H. E. iii. 20; Greg. Naz. Or. cont. Jul. ii. 3, 4; and particularly Am. Marcel. xxiii. 1. 1-3.



65 Juliani Op. Ep. xxv., ad Judoeorum nationem.