Church Fathers: Post-Nicene Fathers Vol 03: 23.03.07 Book I Part 2

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Church Fathers: Post-Nicene Fathers Vol 03: 23.03.07 Book I Part 2



TOPIC: Post-Nicene Fathers Vol 03 (Other Topics in this Collection)
SUBJECT: 23.03.07 Book I Part 2

Other Subjects in this Topic:

18. This is the chief passage which those who were sent from the East to lay snares for me tried to brand as heretical, not only by perversely misunderstanding it, but by falsifying the words. But I could see nothing to suspect in it, as also in several similar passages of the writer I was translating, nor did I think that there was any reason to leave it out, since there was nothing said in it as to a comparison of the Son with the Father, but the question related to the nature of the Deity itself, whether in any sense the word visibility could be applied to it. Origen was answering, as I have said before, the heretics who assert that God is visible because they say that he is corporeal, the faculty of sight being a property of the body; for which reason the Valentinian heretics, of whom I spoke above, declare that the Father begat and the Son was begotten in a bodily and visiblesense. He therefore shrank, I presume, from the word Seeing as a suspicious term, and says that it is better, when the question turns upon the nature of the Deity, that is, upon the relation of the Father and the Son, to use the word which the Lord himself definitely chose, when he said: "No man knoweth the Son save the Father, neither doth any know the Father save the Son." He thought that all occasion which might be given to the aforesaid heresies would be shut out if, in speaking of the nature of the Deity he used the word Knowledge rather than Vision. `Vision' might seem to afford the heretics some support. The word Knowledge on the other hand preserves the true relation of Father and Son in one nature never to be set apart; and this is specially confirmed by the authoritative language of the Gospel. Origen thought also that this mode of speaking would ensure that the Anthropomorphites should never in any way hear God spoken of as visible. It did not seem to me right that this reasoning, since it made no difference between the persons of the Trinity, should be completely thrown on one side, though indeed there were some words in the Greek, which perhaps were somewhat incautiously used, and which I thought it well to avoid using. I will suppose that readers may hesitate in their judgment whether or not even so, it is an argument which can be employed with effect against the aforesaid heresies. I will even grant that those who are practised in judging of words and their sense in matters of this kind and who, besides being experts, are God-fearing men, men who do nothing through strife or vain glory, whose mind is equally free from envy and favour and prejudice may say that the point is of little value either for edification or for the combating of heresy; even so, is it not competent for them to pass it over and to leave it aside as not valid for the repulse of our adversaries? Suppose it to be superfluous, does that make it criminous? How can we count as a criminal passage one which asserts the equality of the Father the Son and the Holy Spirit in this point of invisibility? I do not think that any one can really think so. I say any one: for there is no evidence that anything contained in my writings is offensive in the eyes of my accusers; for, if they had thought so, they would have set down my words as they stood in my translation.

19. But what did they actually do? Consider what it was and ask yourself whether the crime is not unexampled? Recall the passage which says: "But perhaps you will ask me my opinion as to the Only-begotten himself. Well, if I should say that even to him the nature of God is invisible, since it is its very nature to be invisible, do not dismiss my answer as if it were impious or absurd, for I will at once give you my reason for it." Well, in the place of the words which I had written, "I will at once give you my reason for it" they put the following words: "Do not dismiss my, answer as if it were impious or absurd, for, as the Son does not see the Father, so the Holy Spirit also does not see the Son." If the man who did this, the man who was sent from their monasteryhyperlink to Rome as the greatest expert in calumny, had been employed in the forum and had committed this forgery in some secular business every one knows what would be the consequence to him according to the public laws, when he was convicted of the crime. But now, since he has left the secular life, and has turned his back upon business and entered a monastery, and has connected himself with a renowned master, he has learned from him to leave his former self-restraint and to become a furious madman: he was quiet before, now he is a mover of sedition: he was peaceable, now he provokes war: instead of concord, he is the promoter of strife. For faith he has learnt perfidiousness, for truth forgery. He would, you may well think, have been the complete exemplar of wickedness and criminality of this kind, if you had not had before you the image of that woman Jezebel.hyperlink She is the same who made up the accusation against Naboth the Zezreelite for the sake of the vineyard, and sent word to the wicked eiders to urge against him a false indictment, saying that he had blessed, that is cursed, God and the king. I know not whether of the two is to be accounted the happier, she who sends the command or they who obey it in all its iniquity. These matters are serious; such a crime, as far as I know, is hitherto all but unheard of in the Church. Yet there is something more to be said. What is that you ask. It is this, that those who are guilty should become the judges, that those who plotted the accusation should also pronounce the sentence. It is, indeed, no new thing for a writer to make a mistake or a slip in his words, and in my opinion it is a venial fault, for the Scripture also says,hyperlink "In many things we all stumble: if any stumbleth not in word the same is a perfect man." Is it thought that some word is wrong? Then let it he corrected or amended, or, if expediency so require, let it be taken out. But to insert in what another man has written things he never wrote, to put in false words for no other purpose than to defame your brother, to corrupt his writings in order to attach a mark of infamy to the author, and to insinuate your ideas into the ears of the multitude so as to throw confusion into the minds of the simple; and all this with the object of staining a maws reputation among his fellows; I ask you whose work this can be except that of him who was a liar from the beginning, and who, from accusing the brethren, received the name of Diabolus, which means accuser. For when he to whom I have alludedhyperlink recited at Milan one of these sentences which had been tampered with, and I cried out that what he was reading was falsified, he, being asked from whom he had received the copy of the work said that a certain woman named Marcella had given it him. As to her, I say nothing, whosoever she may be. I leave her to her own conscience and to God. I am content with God's own witness and with yours. When I say yours, I mean your own and that of Macarius himself, the saintly man for whom I was doing that work: for both of you read my papers themselves at the first, even before they had been completed, and you have by you the completely corrected copies. You can bear witness to what I say. The words "as the Son does not see the Father, so also the Holy Spirit does not see the Son" not only were never written by me, but on the contrary I can point out the forger by whom they were written. If any man says that as the Father does not see the Son, so the Son does not see the Father or that the Holy Spirit does not see the Father and the Son as the Father sees the Son and the Son and the Holy Spirit, let him be anathema. For he sees, and sees most truly; only, as God sees God and the Light sees the Light; not as flesh sees flesh, but as the Holy Spirit sees, not with the bodily senses, but by the powers of the Deity. I say, if any one denies this let him be anathema for all eternity. But as the Apostle says,hyperlink "He that troubles you shall bear his judgment, whosoever he be."

20. I remember indeed that one of these people, when he was convicted of having falsified this passage, answered me that it was so in the Greek, but that I had, of purpose, changed it in the Latin. I do not indeed, treat this as a serious accusation because, though what they say is untrue yet, even supposing that the words did stand so in the Greek, and I had changed them in the Latin, this is nothing more than I had said in my Preface that I should do. If I had done this with the view of making an expression which in the Greek was calculated to make men stumble run more suitably in the Latin, I should have been acting only according to my expressed purpose and plan. But I say to my accusers You certainly did not find these words in the Latin copies of my work. Whence then did it come into the papers from which he was reading? I, the translator, did not so write it. Whence then came the words which you who have got no such words of thine turn into a ground of accusation? Am I to be accused on the ground of your forgeries? I put the matter in the plainest possible way. There are four books of the work which I translated; and in these books discussions about the Trinity occur in a scattered way, almost as much as one in each page. Let any man read the whole of these and say whether in any passage of my translation such an opinion concerning the Trinity can be found as that which they calumniously represent as occurring in this chapter. If such an opinion can be found, then men may believe that this chapter also is composed in the sense which they pretend. But if in the whole body of these books no such difference of the persons of the Trinity exists anywhere, would not a critic be mad or fatuous if he decided, on the strength of a single paragraph, that a writer had given his adherence to a heresy which in the thousand or so other paragraphs of his work he had combated? But the circumstances of the case are by themselves sufficient to shew the truth to any one who has his wits about him. For if this man had really found the passage in question in my papers, and had felt a difficulty in what he read, he would of course have brought the documents to me and have at once asked for explanations, since, as you well know, we were living as neighbours in Rome. Up to that time we often saw one another, greeted one another as friends, and joined together in prayer; and therefore he would certainly have conferred with me about the points which appeared to him objectionable; he would have asked me how had translated them, and how they stood in the Greek.

21. I am sure that he would have felt that he had enjoyed a triumph if he could have shown that through his representations I had been induced to correct anything that I had said or written. Or, if he had been driven by his mental excitement to expose the error publicly instead of correcting it, he certainly would not have waited till I had left Rome to attack me, when he might have faced me there and put me to silence. But he was deterred by the consciousness that he was acting falsely; and therefore he did not bring to me as their author the documents which he was determined to incriminate, but carried them round to private houses, to ladies, to monasteries, to Christian men one by one, wherever he might make trouble by his ex parte statements. And he did this just when he was about to leave Rome, so that he might not be arraigned and made to give an account of his actions. Afterwards, by the directions, as I am told, of his master, he went about all through Italy, accusing me, stirring up the people, throwing confusion into the churches, poisoning even the minds of the bishops, and everywhere representing my forbearance as an acknowledgment that I was in the wrong. Such are the arts of the disciple. Meanwhile the master, out in the East, who had said in his letter to Vigilantiushyperlink "Through my labour the Latins know all that is good in Origen and are ignorant of all that is bad," set to work upon the very books which I had translated, and in his new translation inserted all that I had left out as untrustworthy, so that now, the contrary of what he had boasted has come to pass. The Romans by his labour know all that is bad in Origen and are ignorant of all that is good. By this means be endeavours to draw not Origen only but me also under the suspicion of heresy: and he goes on unceasingly sending out these dogs of his to bark against the in every city and village, and to attack me with their calumnies when I am quietly passing on a journey, and to attempt every speakable and unspeakable mischief against me. What crime, I ask you, have I committed in doing exactly what you have done? If you call me wicked For following your example, what judgment must you pronounce upon yourself?

22. But now I will turn the tables and put my accuser to the question. Tell me, O great master, if there is anything to blame in a writer, is the blame to be laid on one who reads or translates his works? Heaven forbid, he will say; certainly not; why do you try to circumvent me by your enigmatical questions? Am not I myself both a reader and a translator of Origen? Read my translations and see if you can find any one of his peculiar doctrines in them; especially any of those which I now mark for condemnation. When driven to the point he says:

"If you wish thoroughly to see how abhorent the very suggestion of such doctrines has always been to me, read my Commentaries on the Epistle of Paul to the Ephesians, and you will see from what I have written there what an opinion I formed of him from reading and translating his works."hyperlink

I ask, can we accept this man as a great and grave teacher, who in one of his works praises Origen and in another condemns him? who in his Introductions calls him a master second only to the Apostles, but now calls him a heretic? What heretic, I ask, was ever called a master of the churches? "It is true, he replies, I was wrong about this hut why do you go on bringing up this unfortunate Prefacehyperlink against me? Read my Commentaries, and especially those which I have designated." Is there any one who will think this satisfactory? He has composed a great many books, in almost all of which he trumpets forth the praises of Origen to the skies: these books through all these years have been read and are being read by all men: many of these readers after accepting his opinions have left this world and gone into the presence of the Lord. They hold the opinion about Origen which they had learnt from the statements of this man, and they departed in hope that, according to this man's assurance, they would find him there as a master second only to the Apostles; but if we are to trust his present writings, they have found him in a state of condemnation, among the impious heretics and the heathen. Is this man now to turn round from his former contention, and to say, "For some thirty years I have been, in my studies and in my writings, praising Origen as equal to the Apostles, but now I pronounce him a heretic?" How is this? Has he come upon some new books of his which he had never read before? Not at all. It is from these same sayings of Origen that he formerly called him an Apostle and now calls him a heretic. But it is impossible that this should really have been so. For either he was right in his former praises, and his judgment has since been perverted by some kind of extreme ill feeling, and in that case no attention is to be paid to him; or else his former praises were mistaken, and he is now condemning himself, and in that case what judgment does he think others will pass upon him, when, according to the words of the Apostle,hyperlink he passes condemnation on himself.

22 (a). But, "Surely," he says, "this judgment is done away with since I have repented." Not so fast! We all err, it is true, and especially in word; and we all may repent of our errors. But can a man do penance, and accuse others, and judge and condemn them, all in the same moment? That would be as if a harlot who had abstained from her harlotry for a night or two, should feel called upon to begin writing laws in favour of chastity, and not only to enact these laws, but to proceed to throw down the monuments of all the women who have died, because she suspected that they had led lives like her own. You do penance for having formerly been a heretic, and you do right. But what has that to do with me who never was a heretic at all? You are right in doing penance for your error: but the true way of doing penance is, not by accusing others but by crying for mercy, not by condemning but by weeping. For what sincerity can there be in penitence when the penitent makes a decree of indulgence for himself? He who repents of what be has spoken ill does not cure his wound by speaking ill again, but by keeping silence. For thus it is written:hyperlink "Thou hast sinned, be at peace." But now you first bring yourself in a criminal, then you absolve yourself from your crime, and forthwith change yourself from a criminal into a judge. This may be no trouble to you who thus mock at us, but it is a trouble to us if we suffer ourselves to be mocked by you.

23. But let us come to these two Commentaries which he alone excepts from the general condemnation and renunciation which he pronounces upon all the rest of his works we shall see with what modesty and self-restraint he conducts himself in these: Remember that it is by these alone that he has chosen to prove that he is sound in the faith, and that he is altogether opposed to Origen. Let us examine then as witnesses these two books which alone of all his writings are satisfactory to him, namely, the three books of his commentary on the Epistle of Paul to the Ephesians, and the single book (I think) on Ecclesiastes. Let us for a moment look into the one which comes forward first, the Commentary on the Epistle to the Ephesians. Even here recognize in his arguments the influence of him who is as his fellow, his partner and his brother mystic, to use his own expression.hyperlink And first of all, as to these poor weak women about whom he makes himself merry, because they say that after the resurrection they will not have their frail bodies since they will be like the angels. Let us hear what he has to say about them. In the third book of his Commentaries on the Epistle of Paul to the Ephesians,on the passage in which it is said,hyperlink "He who loveth his own wife loveth himself, for no man ever hated his own flesh;" after a few other remarks, he says:

"Let us men then cherish our wives and let our souls cherish our bodies in such a way as that the wives may be turned into men and the bodies into spirits, and that there maybe no difference of sex but that, as among the angels there is neither male nor female, so we who are to be like the angels may begin here to be what it is promised that we shall be in heaven."

24. How, I ask, can you, seeing that your Commentaries contain such doctrines, put them forward to prove your soundness in the faith, and to confute those ideas which you reprove? How do your words tend to reprove those women whom we have spoken of? Besides, has any woman gone so far as to say what you write, namely, that women are to be turned into men and bodies into souls? If bodies are to be turned into spirits, then, according to you, there will be no resurrection not only of the flesh but even of the body, which you admit to be the doctrine even of those whom you have set down as heretics. Where are we to look any more for the body, if it is reduced to a spirit? In that case everything will be spirit, the body will be nowhere. And again, if the wives are to be turned into men, according to this suggestion of yours, that there is to be no difference of sex whatever, by which I suppose you mean that the female sex will entirely cease, being converted into the male, and the male sex will alone remain; I am not sure that you would have the permission of the women to speak here on behalf of their sex. But, even suppose that they grant you this, then with what consistency can you argue that the male sex is any longer necessary, when the female is shown not to be necessary? for there is a natural bond which unites the sexes in mutual dependence, so that, if one does not exist, there is no need of the other. And further, if it is man alone who is to receive at the resurrection the form of clay which was originally given in paradise, what becomes of that which is written,hyperlink "He made them male and female, and blessed them"? And then, if, as both you yourself say, and also these poor women whom you arraign, there is neither man nor woman, how can bodies be turned into souls, or women into men, since Paradise does not allow the existence of either sex, nor does the likeness of angels, as you say, admit it? And I marvel how you can demand from others a strict opinion upon the continuance of the diversity of sex when you yourself, as soon as you begin to discuss it, find yourself involved in so many knotty questions that to evolve yourself out of them becomes impossible. How much more right would your action be if you were to imitate us whom you blame in such matters as these and allow God to be the only judge of them, as is indeed the truth. It would be far better for you to confess your ignorance of them than to write things which in a little while you have to condemn. I should like to ask my accuser whether he can conscientiously say that he would ever have found, I do not say in any, even the least, work of mine, but even in any familiar letter which I might have written carelessly to a friend, such things as that bodies were to be turned into spirits and wives into men, were it not that he had put them forward as if he wished thorn to be inserted in brazen letters on the gates of cities, and recited in the forum, in the Senate house and in front of the rostra. If he had found any such thing in my writings, imagine how many heads of accusation he would have set down, how many volumes he would have compiled, how he would be assailing me with all the arms and shafts of that teeming breast of his; how he would have said: "I tell you that he is deceiving you by speaking of the resurrection of the body, for he denies the resurrection of the flesh; or even if he confesses the resurrection of the flesh he denies that of the members and the sex: but, if you do not believe me, behold and see the very words of his letter, in which he says that bodies are to be turned into souls and wives into men." Yet, when you write this, we are not to call you a heretic, but are to give satisfaction to you as though you were our master. And as for those women whom you have attacked with your indecent reproaches, they will, when they stand before the judgment seat of Christ, bring forward what you have taught them in these Commentaries as well as the things which you have since written, with insults which show that you had forgotten yourself; and both the one and the other will be read out there, where the favour of men will have ceased, and the applause for which you pay by flattery will be silent, and they will be judged together with their author for these words and deeds of yours before Christ the righteous judge.

25. But now let us go on to discuss what he writes further as to God's judgment,hyperlink for this too is a matter of the faith. We shall find that as he alters the faith about the resurrection of the flesh in other points, so he does in reference to God's judgment. In the first book of the Commentaries on the Ep. of Paul to the Ephesians, he deals with that passage in which the Apostle says: "Even as he chose us in him before the foundation of the world that we should be holy and without blemish before him." On this he says:

"For the foundation of the world the Greek has katabolhj kosmou. The word katabolh does not mean the same which we understand by foundation. We, therefore, shall not attempt to render a word for a word, which is here impossible on account of the poverty of our language and also the novelty of the sense, and because, as some one has said, the Greeks have a larger discourse and a happier tongue than ours. We must explain the force of the word by some sort of periphrasis. katabolh is properly used when something is thrown down and is cast from a higher into a lower place, or else when anything is taking its beginning. Hence those who lay the first foundations of future houses are said katabeblhkenai, that is to have thrown down the first foundations. Paul thus used the word to show that God framed all things out of nothing: he assigned to Him not a creation nor a building up, nor a making but a katabolh, that is, a beginning of a foundation. He wishes to show that there was not some other thing antecedent to creatures, and out of which creatures were formed, as is held by the Manichaeans and other heretics, who begin with a maker and a material, but that all things were made out of nothing. But, as to our election to be holy and without blemish before him, that is, before God, previously to the making of the world, of which the Apostle speaks, this belongs to the foreknowledge of God, to whom all future things are as if they were already done, and all things are known before they come into being: as Paul is predestinated in the womb of his mother, and Jeremiah before his birth is sanctified, chosen, and confirmed, and, as it type of Christ, is sent to be a prophet of the nations."

26. So far he has set forth a single exposition of the passage; but on whose authority he wishes us to receive this interpretation he has not made clear. What he has done is to make void this first interpretation by what comes after: for he goes on: "But there is another, who tries to show that God is just." He therefore points out that by that first exposition the justice of God is not vindicated, which of course is contrary to the faith: and he goes on through the mouth of this `other,' whose assertions he evidently wishes to exhibit as being what is everywhere held for catholic and indubitable, to give a testimony by which he will, as he asserts, seek to show that God is just. Let us see then what this `other man' says, who proclaims the justice of God.

"Another man," he says, "who seeks to vindicate the justice of God, argues that it is not according to his own pre-judgment and knowledge, but according to the merit of the elect that God's choice of men is determined; and he says that, before the creation of the visible world, of sky and earth and seas and all that they contain, there existed other invisible creatures, among which also were souls; and that these souls, for reasons known to God alone, were cast downhyperlink into this vale of tears, this place of our mournful pilgrimage, and that this is shewn by the prayer uttered by a holy man of old who, having his habitation fixed here, yet longed to return to his original abode: "Woe is me that my sojourning is prolonged, that I have my habitation among the inhabitants of Kedar,"hyperlink "my soul has long been a pilgrim," and again "O wretched man that I am, who will deliver me from the body of this death?"hyperlink and in another place "It is better to return and be with Christ,"hyperlink and elsewhere, "Before I was brought low, I sinned;"hyperlink and other words of a like character."

This relates, they say to the souls' condition before they were cast down into the world. The reader of this will be apt to say, Master, you seem to tell us, yet do not really tell us, who these men are who say this, that the souls of men existed before they were cast down into the world. Then he will reply, "Was I not right in saying that you were blind, and no better than a mole? Did I not say before, that they are those who assert that God is just,-by which, if you had any sense at all, you would understand that I mean myself: for I am not such a heretic as not to include myself among those who vindicate the justice of God, which indeed all must do who have the least tincture of good sense." Then they will reply, "Tell us, then, master, tell us, what it is that these men say, and you among them? We understand that you say that before the souls were cast down into the world, and before the world, which was made up of souls, had been cast down together with its inhabitants into the abyss, God chose Paul and those like him, who were holy and undefiled. But if men are chosen, they are chosen out of a great number; there must be many in a worse condition out of whom the election is made. However, just as in the Babylonian captivity, when Nebuchadnezzar carried away the people into Chaldaea, Ezekiel and Daniel and the Three Children, and Haggai and Zechariah were sent with them, not because they deserved to become captives, but that they might be a comfort to those who were carried away; so also, in that `casting down' of the world, those who had been chosen by God before the world was, were sent to instruct and train the sinful souls, so that these, through their preaching, might return to the place from which they had fallen; and this is what is meant by the words of the eighty-ninth Psalm:hyperlink "Lord thou hast been our refuge in generation and in offspring, before the mountains were established, or the earth and the world were made;" that is to say, that before the world was made, and a beginning was made of the generation of all things, God was a refuge to his saints."

27. Such are the doctrines which are to be found in these works of yours which you single out from all that you have written, and which you desire men to read over again to the prejudice of all the rest. It is in these very Commentaries that these doctrines are written. There was, yon say, an invisible world before this visible one came into being. You say that in this world, along with the other inhabitants, that is the angels, there were also souls. You say that these souls, for reasons known to God alone, enter into bodies at the time of birth in this visible world: those souls, you say, who in a former age had been inhabitants of heaven, now dwell here, on this earth, and that not without reference to certain acts which they had committed while they lived there. You say further that all the saints, such as Paul and others like him in each generation were predestinated by God for the purpose of recalling them by their preaching to that habitation from which they had fallen: and all this you, support by very copious warranties of Scripture. But are not these statements precisely those for which you now arraign Origen, and for which alone you demand that he should be condemned? What `other' than him who says such things as these do you condemn in your writings? And yet if these statements are to be condemned, as you now urge, you will first pronounce judgment on these statements, and then find that you have condemned yourself by anticipation. No other refuge remains for you. There is no room for any of these twists and turns for which you blame others: for it is just when you are doing penance and have been converted, when you have been corrected and put in the way of amendment, that you have stamped these books with fresh authority, to prove to us by their means what your opinion was as to the doctrines which ought to be condemned: and therefore what you have there written must be taken as if we heard you now distinctly making the statements contained in them. Yet in these very books you yourself make the statements which you say are to be condemned. But no! you will say: it is not I that make them. It is the `other' who thus speaks, that is, of course, the man who I now declare ought to be condemned. Well, let us recall, if you please, that particular line in which you change the person of the speaker, that we may see who it is whom you represent as building up this strange theory. You say, then, that it is `another,' who is endeavouring to show that God is just, who says these things which we have set down just above. If you say that this `other' who by this assertion of his proves God to be just is separate and divers from yourself, what then, I ask, is your own opinion? Must we say that you deny that God is just? Oh, great Master, you who see so sharply, and are so hard upon the moles that have no eyes:hyperlink you seem to have got yourself into a most impossible position, where you are shut in on every side. Either you must deny that God is just by declaring yourself other than, and contrary to, him who says these things, or if you confess God to be just, as all the Church does, then it is you yourself who make the assertions in question; in which case the sentence which you pass upon another falls upon you, you are thrust through with your own spear. I think that this is enough for your conviction before the most righteous judges whose judgment anticipates that of God: not that they would condemn the man who sees the mote in his brother's eye but does not see the beam in his own; but they would try to bring him to a better mind and to true repentance.

28. But it is possible that this particular passage may have escaped his observation, although he thought that he had revised these books so as to make them perfectly clear, and put them forward as giving a profession of his faith, to the prejudice of all the rest. Let us see then what are his opinions in other parts. In the same book when he comes to the passage where it is written "According to the good pleasure of his will, to the praise of his glory," he makes these remarks among others:

"Here certain men seize upon the opportunity to introduce their peculiar views: they believe that before the foundation of the world, the souls of men dwelt in the heavenly Jerusalem with the angels, and with all the other celestial powers. They think that it would be impossible, in accordance with the good pleasure of God, and the praise of his glory and of his grace, to explain the fact that some men are born poor and barbarous, in slavery and weakness, while others are born as wealthy Roman citizens, free and with strong health; that some are born in a low, some in a high station, that they are born in different countries, in different parts of the world: unless there are some antecedent causes for which each individual soul had its lot assigned according to its merits. Moreover, the passage which some think that they understand, (though they do not) the passage of the Epistle to the Romans which says,hyperlink "Hath not the potter a right over the clay from the same lump to make one part a vessel unto honour, and another unto dishonour?" these men take as supporting this same view; for they argue that, just as the distinction between leading a good life or a bad, one of labour or self-indulgence. would be of little account if we did not believe in the judgment of God which is to come, so also the difference of conditions under which men are born would impugn the justice of God unless they were the results of the soul's previous deserts. For, if we do not accept this view, they say, it cannot be `the good pleasure of God' nor `to the praise of his glory and grace' that he should have chosen some before the foundation of the world to be holy and undefiled, and to partake of the adoption through Jesus Christ, and should have appointed others to the lowest position and to everlasting punishment; he could not have loved Jacob before he came forth from the womb and hated Esau before he had done anything worthy of hatred, unless there were some antecedent causes which would, if we knew them, prove God to be just."

29. What can be more distinct than this statement? What could possibly be thought or said whether by Origen or by any of those whom you say that you condemn, which would be clearer than this, that the inequality of conditions which exists among those who are born into this world is ascribed to the justice of God? You say that the cause of the salvation or perdition of each soul is to be found in itself, that is, in the passions and dispositions which it has shown in its previous life in that new Jerusalem which is the mother of us all. "But this too," he will say no doubt, "is not said by myself. I described it as the opinion of another: moreover, I used the expression `they seize upon the opportunity.'" Well, I do not deny that you make it appear that you are speaking of another. But you have not denied that this man about whom you are speaking is in agreement and accord with you: you have not said that he is in opposition or hostility to you. For, when you use this formula of `another' in reference to one who is really opposed to you, you habitually, after setting down a few of his words, at once impugn and overthrow them: you do this in the case of Marcion, Valentinus, Arius and others. But when, as in this instance, you use, indeed, this formula of `another,' but report his words fortified by the strongest assertions and by the most abundant testimonies of Scripture, is it not evident even to us who are so slow of understanding, and whom you speak of as `moles,' that he whose words you set down and do not overthrow, is no other than yourself, and that we have here a case of the figure well known to rhetoricians, when they use another man's person to set forth their own opinions. Such figures are resorted to by rhetoricians when they are afraid of offending particular people, or when they wish to avoid exciting ill-will against themselves. But, if you think that you have avoided blame by putting forward `another' as the author of these statements, how much more free from it is he whom you accuse. For his mode of action is much more cautious. He is not content with merely saying, "This is what others say," or "so some men think," but, "As to this or that I do not decide, I only suggest," and, "If this seems to any one more probable, let him hold to it, putting the other aside." He has been very careful in his statements, as you know; and yet you summon him to be tried and condemned. You think that you have escaped because you speak of `another': but the points on which you condemn him are precisely those in which you follow and imitate him.



Footnotes



36 Jerome's friend Eusebius of Cremona, of whom Rufinus complains as having taken occasion from this old friendship to purloin and falsify his mss. See below c. 20, 21.



37 Marcella. See below in this chapter. Also, Jerome Letter cxxvii, c. 9, 10.



38 James iii, 2.



39 Eusebius of Cremona, Jerome's friend and emissary, alluded to above in this chapter.



40 Gal. v, 10.



41 Jerome, Letter lxi, c, 2; a passage which shows that Jerome had adopted much the same method as Rufinus in translating Origen.



42 The words are not quoted literally from Jerome's letter to Pammachius and Oceanus (Ep. lxxxiv. c. 2) the passage referred to; but they give the sense fairly well. See also the letter to Vigilantius (lxi. c. 2).



43 Proefati unculam. That is, the Preface to Origen's Song of Songs, in which he says that Origen has not only surpassed every one else, but also in this work has surpassed himself.



44 Perhaps from 1 Cor. xi, 29, or Rom. xiv, 23.



45 Possibly a kind of paraphrase of our Lord's words to the woman taken in adultery. John viii, 11.



46 summusthn, that is one who partakes with us in the mysteries; hence, initiated into the same secret, or special opinions.



47 Ephes. v, 28.



48 Gen. i, 27.



49 Quoestiones. Examinations or inquisitions. It seems here to mean the method which God follows in distinguishing between individuals.



50 katabolh "foundation," means literally "casting down."



51 Ps. cxx, 5.



52 Rom. vii, 24.



53 Phil. i, 23.



54 Ps. cxix, 67.



55 In our numbering, Ps. xc.



56 Talpas oculis captos. Virg, Georg. i, 183.



57 Rom. ix, 21.