Church Fathers: Post-Nicene Fathers Vol 03: 23.03.09 Book II Part 1

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Church Fathers: Post-Nicene Fathers Vol 03: 23.03.09 Book II Part 1



TOPIC: Post-Nicene Fathers Vol 03 (Other Topics in this Collection)
SUBJECT: 23.03.09 Book II Part 1

Other Subjects in this Topic:

Book II.

1. Jerome says that the defenders of Origen are united in a federation of perjury.

2. Jerome's commentaries on Ephesians follow Origen's interpretation of the texts about a secret federation to whom higher truths are to be told.

3. But I follow Christ in condemning all falsehood.

4. Jerome has not only allowed perjury but has practised it.

5. His treatise on Virginity (Ep. xxii to Eustochium) defames all orders of Christians.

6. In his anti-Ciceronian dream he promised never to read or possess heathen books.

7. Yet his works are filled with quotations from them.

8. In his "Best mode of Translation" he relies on the opinions of Cicero and Horace.

9. He confesses his obligations to Porphyry.

8 (2). Jerome at Bethlehem had heathen books copied and taught them to boys.

9 (2). He condemns as heathenish unobjectionable views which he himself holds.

10 (2). He spoke of Paula impiously as the mother-in-law of God.

11. Such impiety is unpardonable.

12. Jerome's boast of his teachers, Didymus and the Jew Baranina.

13. His extravagant praises of Origen.

14. Preface to Origen on Canticles.

15. Preface to Commentary on Micah.

16. Book of Hebrew Names.

17. A story of Origen.

18. Pamphilus the Martyr and his Library.

19. Jerome praises Origen but condemns others for doing the same.

20. Jerome praises the dogmatic as well as the expository works of Origen.

21. Contrast of Jerome's earlier and later attitude towards Origen.

22. The Book of Hebrew Questions.

23. Jerome's attack upon Ambrose.

24. Preface to Didymus on the Holy Spirit.

25. Jerome attacks one Christian writer after another.

26. His treatment of Melania.

27. I never followed Jerome's errors, for which he should do penance.

27 a. But I followed his method of translation.

28. Jerome in condemning me condemns himself.

29. He says I shew Origen to be heretical, yet condemns me.

30. His pretence that the Apology for Origen is not by Pamphilus needs no answer.

31. Others did not translate the Peri 'Arxwn because they did not know Greek.

32. Jerome's translation of the Scriptures impugned.

33. Authority of the LXX.

34. Has the Church had spurious Scriptures?

35. Danger of altering the Versions of Scripture.

36. Origen's Hexapla-Its object.

37. St. Paul's method of dealing with erring brethren.

38. How Jerome should have replied to Pammachius.

39. The Books against Jovinian.

40. My translation of the Peri 'Arxwn was meant to aid in a good cause.

41, 42, 43. Recapitulation of the Apology.

44. An appeal to Pammachius.

45, 46. Why my translations of Origen had created offence, but Jerome's not.

47. A Synod, if called on to condemn Origen, must condemn Jerome also.

In the first book of my Apology I have dealt with the accusations of dogmatic error which he endeavours unjustly to fix upon others, and have, by producing his own testimony, turned them back against him. In the second book, I shall be able, now that I have settled and put aside the matters which have to do with controversies of faith, more confidently to reply to him on the other heads of his accusation. For there is another and a very grave accusation, which has, like the former, to be cut down by the scythe of truth. It is this. He sayshyperlink that certain persons have joined themselves to Origen in a secret society of perjury, and that the forms of initiation are to be found in the Sixth book of his Miscellanies:hyperlink and that this mystery has been detected by no one but himself through all this space of time. I should only excite his ridicule were I to declare, even with an oath, that I was an entire stranger to such a secret society of perjury. The road by which I propose to reach the declaration of the truth is more direct: it is by proving, which I can do quite easily, that I have never possessed those books nor borrowed them from others to read. Not only cannot I defend myself from an accusation the meaning of which I do not know, but I do not see how a matter can be made the subject of a charge against me as to which I do not even know what it is, or whether it exists at all. I only know that my accuser declares that either Origen wrote or his disciples hold, that, when the Scripture says "He that speaketh truth with his neighbour" the words apply to a neighbour only in the sense of one of the initiated, a member of this secret society: and again that the Apostle's words "We speak wisdom among them that are perfect" and the words of Christ "Give not that which is holy unto dogs, neither cast ye your pearls before swine," imply that truth is not to be communicated to all.

2. Let us see what my adversary himself says on this point in those Commentaries which he has selected. In the second book, in commenting on the wordshyperlink "Wherefore, putting away lying, speak every man truth to his neighbour, for we are members one of another" (after a short introduction) he speaks as follows:

"Hence Paul himself, who was one of the perfect, says in another Epistle "We speak wisdom among them that are perfect."hyperlink This then is what is commanded, that those mystic and secret things, which are full of divine truth, should be spoken by each man to his neighhour, so that day unto day may utter speech and night to night shew knowledge,hyperlink that is, that a man should show all those clear and lucid truths which he knows to those to whom the words can be worthily addressed: "Ye are the light of the world."hyperlink On the other hand, he should exhibit everything involved in darkness and wrapped up in the mist of symbols to others who are themselves nothing but mist and darkness, those of whom it is said "And there was darkness under his feet,"hyperlink that is, of course, under the feet of God. For on Mount Sinai Moses enters into the whirlwind and the mist where God was; and it is written of God, "He has made darkness his secret place."hyperlink Let each man then thus speak truth in a mystery to his neighbour, and not give that which is holy to dogs nor cast his pearls before swine;hyperlink but those who are anointed with the oil of truth, them let him lead into the bridechamber of the spouse, into the inner sanctuary of the King."

Observe, I beg you, look carefully and see whether in all this passage there is any one else but himself on whom the condemnation can fall. If his adversaries were looking for an opportunity of convicting and destroying him on the ground of what he has written, what other course could they take, and what other testimonies could they wish to produce against him than these which he produces against himself as if he were pleading against another? If it were sought to pronounce a condemnation against him, his own letter would suffice. You have only to change the name; the test of the accusation suits no one but himself alone. What he calls on us on the one hand to condemn, he exhorts us on the other hand to follow: what he asserts, that he reproves: what he hates, that he does. How happy must be his disciples who obey and imitate him!

3. He has endeavoured, indeed, to brand us with the stain of this false teaching by speaking to some of our brethren, and he repeats this by various letters, according to his recognized plan of action. It is nothing to me what he may write or assert, but, since he raises this question about a doctrine of perjury, I will state my opinion upon it, and then leave him to pass judgment upon himself. It is this. Since our Lord and Saviour says in the Gospels "It was said to them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt pay to the Lord thy vows, but I say unto you, Swear not at all;"hyperlink I say that every one who teaches that for any cause whatever we may swear falsely, is alien from the faith of Christ and from the unity of the catholic church.

4. But I should like, now that I have satisfied you on my own account, and supported my opinion by an anathema, to make this plain to you further, that he himself declares that in certain orgies and mystical societies to which he belongs perjury is practised by the votaries and associates. That is a certain and most true saying of our God, "By their fruits ye shall know them,"hyperlink and this also "A tree is known by its fruits."hyperlink Well: he says that I have accepted this doctrine of perjury. If then I have been trained to this practice, and this evil tree has indeed its roots within me, it is impossible but that corresponding fruits should have grown upon me, and also that I should have gathered some society of mystic associates around me. As regards myself whom alone he seeks to injure by all that he writes, I will not bear witness to myself, nor will I say that there are cases of necessity in which it is right to swear: for I wish to avoid reproach through timidity if not through prudence; and, at all events, if I fail in obedience to the command, I will acknowledge my error. I will therefore make no boast of this. But, whether I have erred or acted prudently, he at all events can lay his finger on no act of mine by which he can convict me. But I can shew from his writings, that he not only holds this doctrine of perjury, but practises this foul vice as a sacred duty. I will bring nothing against him which has been trumped up by ill will, as he does against me; but I will produce him and his writings as witnesses against himself, so that it may be made clear that it is not his enemies who accuse but he who convicts himself.

5. When he was living at Rome he wrotehyperlink a treatise on the preservation of virginity, which all the pagans and enemies of God, all apostates and persecutors, and whoever else hate the Christian name, vied with one another in copying out, because of the infamous charges and foul reproaches which it contained against all orders and degrees among us, against all who profess and call themselves Christians, in a word, against the universal church; and also because this man declared that the crimes imputed to us by the Gentiles, which were before supposed to be false were really true, and indeed that much worse things were done by our people than those laid to their charge. First, he defames the virgins themselves of whose virtue he professed to be writing, speaking of them in these words:hyperlink

"Some of them change their dress and wear the costume of men, and are ashamed of the sex in which they were born; they cut their hair short, and raise their heads with the shameless stare of eunuchs. There are some who put on Cilician jackets,hyperlink and with hoods made up into shape, make themselves like horned owls and night birds, as if they were becoming babies again."

There are a thousand such calumnies, and worse than these, in the book. He does not even spare widows, for he says of them,hyperlink "They care for nothing but the belly and what is next it;" and he adds many other obscene remarks of this kind. As to the whole race of Solitaries, it would take too long to give the passages written by him in which he attacks them with the foulest abuse. It would be a shame even to recount the indecent attacks which he makes upon the Presbyters and the deacons. I will, however, give the beginning of this violent invective, by which you may easily imagine what a point he reaches in its later stages.hyperlink

"There are some," he says, "of my own order, who only seek the office of Presbyter or deacon so that they may have more license to visit women. They care for nothing but to be well dressed, to be well scented, to prevent their feet from being loose and bulging. Their curly hair bears the mark of the crisping iron; their fingers sparkle with rings; and they walk on tiptoe, for fear a fleck of mud from the road should touch their feet. When you see them, you would take them for bridegrooms rather than clerics."

He then goes on to hurl his reproaches against our priests and ministers, specifying their faults, or rather their crimes; and to represent the access allowed them to married ladies not only in a disgraceful light, but so as to seem positively execrable: and after having cut to pieces with his satirical defamation the whole race of Christians, he does not even spare himself, as you shall presently hear.

6. For I will now return, after a sort of digression, to the point I had proposed, and for the sake of which it was necessary to mention this treatise. I will shew that perjury is looked upon by him as lawful, to such a point that he does not care for its being detected in his writings. In this same treatise he admonishes the reader that it is wrong to study secular literature, and says,hyperlink "What has Horace to do with the Psaltery, or Virgil with the Gospels, or Cicero with St. Paul? Will not your brother be offended if he sees you sitting at meat in that idol's temple?" And then, after more of the same kind, in which he declares that a Christian must have nothing to do with the study of secular literature, he gives an account of a revelation divinely made to him and filled with fearful threatenings upon the subject. He reports that, after he had renounced the world, and had turned to God, he nevertheless was held in a tight grip by his love of secular books, and found it hard to put away his longing for them.hyperlink

Suddenly I was caught up in the spirit and dragged before the judgment seat of the Judge; and here the light was so bright, and those who stood around were so radiant, that I cast myself upon the ground and did not dare to look up. Asked who and what I was I replied `I am a Christian.' But He who presided said: `Thou liest; thou art a follower of Cicero and not of Christ. For where thy treasure is there will thy heart be also.' Instantly I became dumb, and amid the strokes of the lash-for He had ordered me to be scourged-I was tortured more severely still by the fire of conscience, considering with myself that verse `In the grave, who shall give thee thanks?' Yet for all that I began to cry and to bewail myself saying: `Have mercy upon me, O Lord; have mercy upon me.' Amid the sound of the scourges this cry still made itself heard. At last the bystanders, falling down before the knees of Him who presided, prayed that He would have pity on my youth, and that He would give me space to repent of my error. He might still, they urged, inflict torture upon me, should I ever again read the works of the Gentiles. Under the stress of that awful moment I should have been ready to make even still larger promises than these. Accordingly I made oath and called upon His name, saying `Lord, if ever again I possess worldly books, or if ever again I read such, I have denied thee.' On taking this oath, I was dismissed, and returned to the upper world.

7. You observe how new and terrible a form of oath this is which he describes. The Lord Jesus Christ sits on the tribunal as judge, the angels are assessors, and plead for him; and there, in the intervals of scourgings and tortures, he swears that he will never again have by him the works of heathen authors nor read them. Now look back over the work we are dealing with, and tell me whether there is a single page of it in which he does not again declare himself a Ciceronian, or in which he does not speak of `our Tully,' `our Flaccus,' `our Maro.'hyperlink As to Chrysippus and Aristides, Empedocles and all the rest of the Greek writers, he scatters their names around him like a vapour or halo, so as to impress his readers with a sense of his learning and literary attainments. Amongst the rest, he boasts of having read the books of Pythagoras. Many learned men, indeed, declare these books to be non-extant: but he, in order that he may illustrate every part of his vow about heathen authors, declares that he has read even those which do not exist in writing. In almost all his works he sets out many, more and longer quotations from these whom he calls `his own' than from the Prophets and Apostles who are ours. Even in the works which he addresses to girls and weak women, who desire, as is right, only to be edified by teaching out of our Scriptures, he weaves in illustrations from `his own' Flaccus and Tullius and Maro.

8. Take the treatise whichhyperlink he entitles "On the best mode of translating," though there is nothing in it except the addition of the title which is of the best, for all is of the worst; and in which he proves those to be heretics with whom he is now in communion, thus incurring the condemnation of our Apostle (not his, for those whom he calls `his' are Flaccus and Tully) who says, "He who judgeshyperlink is condemned if he eat." In that treatise, which tells us that no works of any kind reasonably admit of a rendering word for word (though he has come round now to think such rendering reasonable)hyperlink he inserts whole passages from a work of Cicero.hyperlink But had he not said, "What has Horace to do with the Psalter, or Maro with the Gospels, or Cicero with the Apostle? Will not your brother be offended if he sees you sitting in that idol temple?" Here of course he brings himself in guilty of idolatry; for if reading causes offence, much more does writing. But, since one who turns to idolatry does not thereby become wholly and completely a heathen unless he first denies Christ, he tells us that he said to Christ, as he sat on the judgment seat with his most exalted angel ministers around him, "If I ever hereafter read or possess any heathen books, I have denied thee," and now he not only reads them and possesses them, not only copies them and collates them, but inserts them among the words of Scripture itself, and in discourses intended for the edification of the Church. What I say is well enough known to all who read his treatises, and requires no proof. But it is just like a man who is trying to save himself from such a gulf of sacrilege and perjury, to make up some excuse for himself, and to say, as he does: "I do not now read them, I have a tenacious memory, so that I can quote various passages from different writers without a break, and I now merely quote what I learned in my youth." Well: if some one were to ask me to prove that before the sun rose this morning there was night over the earth, or that at sunset the sun had been shining all day, I should answer that, if a man doubted about what all men knew, it was his business to shew cause for his doubts, not for me to shew cause for my certainty. Still in this instance, where a man's soul is at stake, and the crime of perjury and of impious denial of Christ is alleged, a condemnation must not be thought to be a thing of course, even though the facts are known and understood by all men. We are not to imitate him who condemns the accused before they have undergone any examination; and not only without a hearing, but without summoning them to appear; and not only unsummoned, but when they are already dead; and not only the dead, but those whom he had always praised, till then; and not only those whom he had praised, but whom he had followed and had taken as his masters. We must fear the judgment of the Lord, who sayshyperlink "Judge not and ye shall not be judged," and again, "With what measure ye mete it shall be measured to you again." Therefore, though it is really superfluous, I will bring against him a single witness, but one who must prevail, and whom he cannot challenge, that is, once more, himself and his own writings. All can attest what I say in reference to this treatise of his; and my assertion about it seems to be superfluous; but I must make use of some special testimony, lest what I say should seem unsatisfactory to those who have not read his works.

9. When he wrote his treatises against Jovinian, and some one had raised objections to them, he was informed of these objections by Domnio, that old man whose memory we all revere; and in his answer to himhyperlink he said that it was impossible that a man like him should be in the wrong, since his knowledge extended to everything that could be known: and he proceeded to enumerate the various kinds of syllogisms, and the whole art of learning and of writing (of course supposing that the man who found fault with him knew nothing about such things). He then goes on thus:hyperlink

"It was foolish, it appears, in me to think that I could not know all these things without the philosophers, and to look upon the end of the stylus which strikes out and corrects as better than the end with which we write. It was useless for me it seems, to have translatedhyperlink the Commentaries of Alexander, and for my learned master to have brought me into the knowledge of Logic through the `Introduction' of Porphyry; and, putting aside humanistic teachers, there was no reason why I should have had Gregory Nazianzen and Didymus as my teachers in the Scriptures."

This, you observe, is the man who said to Christ, I have denied thee if ever I am found to possess or to read the works of the heathen. He might, one would think, at all events have left out Porphyry, who was Christ's special enemy, who endeavoured as far as in him lay to completely subvert the Christian religion, but whom he now glories in having had as his instructor in his Introduction to Logic. He cannot put in the plea that he had learned these things at a former time: for, before his conversion, he and I equally were wholly ignorant of the Greek language and literature. All these things came after his oath, after that solemn engagement had been made. It is of no use for us to argue in such a case. It will at once be said to us: Man, you are wrong, God is not mocked, and no syllogisms spun out of the books of Alexander will avail with him. I think, my brother, it was an ill-omened event that you submitted to the Introduction of Porphyry. Into what has that faithless man introduced you? If it is into the place where he is now, that is the place where there is weeping and gnashing of teeth; for there dwell the apostate and the enemies of God; and perhaps the perjurers will go there too.

10. You chose a bad introducer. If you will take my counsel, both you and I will by preference turn to him who introduces us to the Father and who saidhyperlink `No man cometh unto the Father but by me.' I lament for you, my brother, if you believe this; and if you believe it not, I still lament that you hunt through all sorts of ancient and antiquated documents for grounds for suspecting other men of perjury, while perjury, lasting and endless with all its inexplicable impiety, remains upon your own lips. Might not these words of the Apostle be rightly applied to you:hyperlink "Thou that art called a Jew and restest in the law, and makest thy boast in God, being instructed out of the law, and trustest that thou thyself art a leader of the blind, a light of them that sit in darkness, an instructor of the foolish, a teacher of babes, who hast a form of knowledge and of the truth in the law: Thou therefore, that teachest others, teachest thou not thyself? Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? Thou that preachest that a man should not steal, dost thou steal? Thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege"-that is perjury? And, what comes last and most important, "The name of God is blasphemed among the Gentiles through you," and your love of strife.

8 (2). We will pass on to clear up another of the charges, if only he will confess under the stress of his own consciousness of wrong that he has been convicted both of perjury and of making a false defence. Otherwise, if he attempts to deny what I say, I can produce as witnesses any number of my brethren, who, while living in the cells built by me on the Mount of Olives, copied out for him most of the Dialogues of Cicero. I often, as they wrote them out, had in my hands quaternionshyperlink of these Dialogues; and I looked them over myself, in recognition of the fact that he gave them much larger pay than is usually given for writings of other sorts. He himself also came to see me at Jerusalem from Bethlehem, bringing with him a book which contained a single Dialogue of Cicero, and also one of Plato's in Greek; he will not pretend to deny having given me that book, and having stayed some time with me. But what is the use of delaying so long over a matter which is clearer than the light? To all that I have said this addition is to be made, after which all further comment is superfluous; that after he had settled in the monastery at Bethlehem, and indeed not so long ago, he took the office of a teacher in grammar, and explained `his own' Maro and the comedians and lyrical and historical writers to young boys who had been entrusted to him that he might teach them the fear of the Lord: so that he actually became a teacher and professor in the knowledge of those heathen authors, as to whom he had sworn that if he even read them he would have denied Christ.

9 (2). But now let us look at the other points which he blames. He says that the doctrines in question are of heathen origin, but in this judgment he condemns himself. He calls these doctrines heathenish; yet he himself incorporates them into his works. He here makes a mistake. Still, we ought to stretch out the hand to him, and not to press him too far: for it is only because he soars so completely above the world on the wings of his eloquence, and is borne along by the full tide of invective and vituperation that he forgets himself and his reason loses its place. Do not be so rash, my brother, as to condemn yourself unnecessarily. Neither you nor Origen are at once to be set down among the heathen if, as you have yourself said, you have written these things to vindicate the justice of God, and to make answer to those who say that everything is moved by chance or by fate: if, I say, it is from your wish to show that God's providence which governs all things is just that you have said the causes of inequality have been acquired by each soul through the passions and feelings of the former life which it had in heaven; or even if you said that it is in accordance with the character of the Trinity, which is good and simple and unchangeable that every creature should in the end of all things be restored to the state in which it was first created; and that this must be after long punishment equal to the length of all the ages, which God inflicts on each creature in the spirit not of one who is angry but of one who corrects, since he is not one who is extreme to mark iniquity; and that, his design like a physician being to heal men, he will place a term upon their punishment. Whether in this you spoke truly, let God judge; anyhow such views seem to me to contain little of impiety against God, and nothing at all of heathenism, especially if they were put forward with the desire and intention of finding some means by which the justice of God might be vindicated.

10 (2). I would not, therefore, have you distress yourself overmuch about these points, nor expose yourself needlessly either to penance or to condemnation. But there is a matter of real importance, as to which I can neither excuse nor defend you; namely, a statement openly made by you which is not only heathenish but beyond all heathenism and impiety-the statement in the treatise which I have mentioned above,hyperlink that God has a mother-in-law. Has anything so profane as this or so impious been said even by any of the heathen poets? It would be a foolish question to ask whether you find anything of the kind in the holy Scriptures. I only ask whether `your' Flaccus or Maro, whether Plautus or Terence, or even whether any writer of Satires among all their unclean and immodest sayings has ever uttered such an outrage against God. No doubt you were led astray by the fact that the girl to whom you addressed the treatisehyperlink was called the bride of Christ: and hence you thought that her mother according to the flesh might be called the mother-in-law of God. You did not recollect that such things are said not according to the order of the flesh, but according to the grace of the spirit. For a woman is called the bride of Christ because the word of God is united in a kind of mystic wedlock with the human soul. But if the mother of the girl in question is related to Christ by this spiritual connexion, she herself should be called the bride of Christ, not the mother-in-law of God. As it is, you might as well go on to call the father of the girl God's father-in-law, and her sister his sister-in-law, or to call the girl herself God's daughter-in-law. The fact is, you were so anxious to appear completely possessed of the eloquence of Plautus or of Cicero, that you forgot that the Apostle speaks of the whole church, parents and children, mothers and daughters, brothers and sisters, all together, as one virgin or bride, when he says,hyperlink "I determined this very thing, to present you as a chaste virgin to one man, which is Christ." But you boast that you follow not Paul's but Porphyry's Introduction, and, since he wrote his impious and sacrilegious books against Christ and against God, you have fallen, through his introduction, into this abyss of blasphemy.

11. If, then, you really intend to do an act of repentance for those evil speeches of yours, if you are not merely mocking us by saying this, and if you are not in your heart such a lover of strife and contention that you are willing even to defame yourself on this sole condition that you may be able thereby to besmirch another; if it is not in pretence but in good faith that you repent of what you have said amiss, come and do penance for this great and foul blasphemy; for it is indeed blasphemy against God. For if a man oversteps the mark by speaking erroneously of mere creatures, this is not such a very execrable crime, especially if he does it, as you say, not with a set purpose of blasphemy, but in seeking to vindicate the justice of God. But to lift up your mouth against the heaven is a grave offence; to speak violence and blasphemy against the Most High is worthy of death. Let us bestow our lamentations upon that which is hard to cure; for what man is there who has the jaundice,hyperlink and is in danger both of looks and life, who will complain loudly because of a little hangnail on his foot or because a scratch made with his own finger which easily yields to remedies, is not yet cured?

12. I think very little, indeed, of one reproach which he levels against me, and think it hardly worthy of a reply; that, namely, in which, in recounting the various teachers whom he hired, as he says, from the Jewish synagogue, he says, in order to give me a sharp prick, "I have not been my own teacher, like some people," meaning me of course, for he brings the whole weight of his invective to bear against me from beginning to end. Indeed, I wonder that he should have chosen to make a point of this, when he had a greater and easier matter at hand by which to disparage me, namely this, that, though I stayed long among many eminent teachers, yet I have nothing to show which is worthy of their teaching or their training. He indeed, has not in his whole life stayed more than thirty days at Alexandria where Didymus lived; yet almost all through his books he boasts, at length and at large, that he was the pupil of Didymus the seer, that he had Didymus as his initiator,hyperlink that is, his preceptor in the holy Scriptures; and the material for all this boasting was acquired in a single month. But I, for the sake of God's work, stayed six years, and again after an interval for two more, where Didymus lived, of whom alone you boast, and where others lived who were in no way inferior to him, but whom you did not know even by sight, Serapion and Menites, men who are like brothers in life and character and learning; and Paul the old man, who had been the pupil of Peter the Martyr; and, to come to the teachers of the desert, on whom I attended frequently and earnestly, Macarius the disciple of Anthony, and the other Macarius, and Isidore and Pambas, all of them friends of God, who taught me those things which they themselves were learning from God. What material for boasting should I have from all these men, if boasting were seemly or expedient! But the truth is, I blush even while I weave together these past experiences, which I do with the intention, not of showing you, as you put it, that my masters did not do justice to my talents, but, what I grieve over far more, that my talents have not done justice to my masters.

But it is foolish in me to enumerate these holy Christian men. It is not of them that he is thinking when he says that he has not like me been his own teacher. It is of Barabbashyperlink whom, unlike me, he took as his teacher from the Synagogue, and of Porphyry by whose introduction he and not I had his introduction into Logic. Pardon me for this that I have preferred to be thought of as an unskilled and unlearned man rather than to be called the disciple of Barabbas. For, when Christ and Barabbas were offered for our choice, I in my simplicity made choice of Christ. You, it appears, are willing to join your shouts with those who say,hyperlink "Not this man but Barabbas." And I should like to know what Porphyry, that friend of yours who wrote his blasphemous books against our religion, taught you? What good did you get from either of those masters of whom you boast so much, the one drawing his inspiration from the idols which represent demons, the other, as you tell us, from the Synagogue of Satan. Nothing, as far as I see, but what they knew themselves. From Porphyry you gained the art of speaking evil of Christians, to strike at those who live in virginity and continence, at our deacons and presbyters, and to defame in your published writings, every order and degree of Christians. From that other friend of yours, Barabbas, whom you chose out of the synagogue rather than Christ, you learned to hope for a resurrection not in power but in frailty, to love the letter which kills and hate the spirit which gives life, and other more secret things, which, if occasion so require, shall afterwards in due time be brought to light.

13. But why should I prolong this discussion? I shall take no notice of his reproaches and railings; I shall make no answer to his violent attacks, that daily task of his, for which Porphyry sharpened his pen. For I have chosen Jesus, not Barabbas, for my master, and he has taught me to be silent when reviled. I will come to the point where I will shew how much truth there is in the excuses for himself and the accusations against me which he has heaped together. He sayshyperlink that it is only in two short Prefaces that he ever was known to have praised Origen; and that his praise extended only to his work as an interpreter of Scripture, in which nothing is said of doctrine or of the faith, and that in those parts of his works which he has himself translated there is absolutely nothing advanced of the kind which he now reproves in the interest of the Synagogue rather than that of the edification of Christians. It ought, one would think, be enough to put him to silence, that those very things which he set forth in his own books he blames in those of others; nevertheless, let us see how far these other assertions of his are true. In the Prefacehyperlink to the commentaries of Origen on Ezekiel, contained in fourteen homilies or short orations, he writes thus to one Vincentius:

"It is a great thing which you ask of me, my friend, that I should translate Origen into Latin, and present to the ears of Romans a man of whom we may say in the words of Didymus the seer, that he was a teacher of the churches second only to the Apostles."

And a little way on he adds:

"I will briefly state for your information that Origen's works on the whole of Scripture are of three kinds. First come the Extracts or Notes, called in Greek Scholia, in which he shortly and summarily touches upon the things which seemed to him obscure or to present some difficulty. The second kind is the Homiletics, of which the present commentary is a specimen. The third kind is what he called Tomes, or as we say Volumes. In this part of his work he gives all the sails of his genius to the breathing winds; and, drawing off from the land, he sails away into mid ocean. I know that you wish that I should translate his writings of all kinds. I have before mentioned the reason why this is impossible; but I promise you this, that if, through your prayers, Jesus gives me back my health, I intend to translate, I will not say all, for that would be rash, but very many of them; on this condition, however, which I have often set you, that I should provide the words and you the secretary."

14. Take, again, the Preface to the Song of Songs:

"To the most holy Pope Damasus. Origen in his other books has surpassed all other men: in the Song of Songs he has surpassed himself. The work consists of eleven complete volumes, and reaches a length of nearly twenty thousand lines. In these he discusses first the version of the Septuagint; then those of Aquila, Symmachus, and Theodotion, and last of all a Fifth Version which he states that he discovered on the coast of Actium, and this he does so grandly and so freely that it seems to me as if the words were fulfilled in him which say,hyperlink "The king has brought me into his bedchamber." It would require a vast amount of time, of labour, and of money to translate a work so great and of so much merit into the Latin language. I therefore leave it unattempted; and have merely translated, and that without elegance, but correctly, these two Tracts which he composed in ordinary language for babes and sucklings. I give you a mere taste of his opinions, not a full meal; but enough to make you realize what is the worth of his greater works, when the smaller give you so much pleasure."

15. Also in the Preface of his Commentary on Micah, which was written to Paula and Eustochium, he says, after some few remarks:

"As to what they say, that it is not right for me to rifle the works of Origen, and thereby to defile the writings of the ancients, they think this a telling piece of abuse; but it is, in my opinion, the highest praise, since I am seeking to imitate those who are approved not only by us, but by all thoughtful men."

16. Again, in the Preface to his book on the meaning of Hebrew names, he says, some way down:

"For fear that, when the edifice has been completed, the last touch, so to speak, should be wanting, I have explained the words and names of the New Testament, partly through a wish to follow the steps of Origen, whom all but the ignorant acknowledge to have been the greatest teacher of the churches next to the Apostles. Among the rest of the illustrious monuments of his genius is the labour which he has bestowed upon this, desiring to complete as a Christian what Philo as a Jew had left undone."

17. Once more, in his letter to Marcella he says:hyperlink

"Ambrose, who supplied the paper, the money and the secretaries by the aid of which our Adamantiushyperlink and Chalcenterushyperlink completed his innumerable books, in a certain letter written to the same person from Athens, declares that he never had a meal, when Origen was present, without something being read, and that he never went to bed without having some brother read aloud from the holy Scriptures. This he said he continued day and night, so that prayer waited upon reading and reading upon prayer."

18. Lastly, take the following from another letter to Marcella:

"The blessed Martyr Pamphilus, whose life Eusebius the Bishop of Caesarea set forth in some three volumes, wished to rival Demetrius Phalereus and Pisistratus, in his zeal to establish a library of sacred books: he sought out all through the world representative works of great minds, which are their true and everlasting monuments; but most of all he acquired at great expense all the books written by Origen, and gave them to the church at Caesarea. This library was afterwards partly destroyed; but Acatius and later on Euzoius, Bishops of that church, endeavoured to reestablish it in parchment volumes. The last of these recovered a great many works, and left us an inventory of them, but he shews that he could not find the Commentary on the hundred and twenty-sixth Psalm and the Tract on the Hebrew letter Pe, by the fact that he does not mention it. Not that so great a man as Adamantius passed over anything, but that, through the negligence of his successors it did not remain to times within our memory."

19. But perhaps you will say to me: "Why do you fill your paper with this superfluous matter? Does even my friend say that it is a crime to name Origen, or to give him praise for his talents? If Origen is proclaimed as `such and so great a man,' this makes us the more anxious to be told whether he is in other passages spoken of as `an apostolic man,' or `a teacher of the churches,' or by any similar expressions which appear to commend not only his talents but his faith." This then shall be done. It was indeed for this purpose that I produced the passage where he speaks of him as `such and so great a man,' because it was, if I am not mistaken, in the Preface this laudatory expression is used about him that he also claims the right of Origen to be called an Apostle or a Prophet, and to be praised even to the heavens. And in the same way, if there are passages in which I happen to have praised Origen's learning, all my praise is just of this kind. This man rouses all this alarm in you because of such expressions of mine; but he maintains that it is unjust to bring up similar expressions against him when they occur in his own writings. But, since he does not choose to stand on equal terms with us before the tribunal of opinion, but condemns us on mere suspicion, while he himself does not hold himself bound even by his own handwriting; since he, I say, does not think it necessary in such a matter to observe the rule of holy Scripture which demands that each man should be judged without respect of persons; I will make answer for myself, not according to the demands of justice, but according to his wishes. He says to me: "If you have translated Origen, you are to be blamed; but I, even if I have said the very things for which I blame him, have done well, and these ought to be read and held as true. If you have praised his talents or his knowledge, you have committed a crime; if I have praised his talents, it goes for nothing."

20. Well then; he says, "Give me an instance in which I have so praised him as to defend his system of belief." You have no right to ask this, I reply; yet I will follow where you lead. There is a certain writing of hishyperlink in which he gives a short catalogue of the works which Varro wrote for the Latins, and of those which Origen wrote in Greek for the Christians. In this he says:

Antiquity marvels at Marcus Terentius Varro because of the countless books which he wrote for Latin readers; and Greek writers are extravagant in their praise of their man of brass, because he has written more works than one of us could so much as copy. But since Latin ears would find a list of Greek writers tiresome, I shall confine myself to the Latin Varro. I shall try to shew that we of to-day are sleeping the sleep of Epimenides and devoting to the amassing of riches the energy which our predecessors gave to sound if secular learning.

Varro's writings include forty-five books of antiquities, four concerning the life of the Roman people.

But why, you ask me, have I thus mentioned Varro and the man of brass? Simply to bring to your notice our Christian man of brass, or, rather, man of adamant-Origen, I mean-whose zeal for the study of Scripture has fairly earned for him this latter name. Would you learn what monuments of his genius he has left us? The following list exhibits them. His writings comprise thirteen books on Genesis, two books of Mystical Homilies, notes on Exodus, notes on Leviticus ...also single books, four books on First Principles, two books on the Resurrection, two dialogues on the same subject.

And, after enumerating all his works as if making an exact index, he added what follows:

"So you see the labours of this one man have surpassed those of all previous writers both Greek and Latin. Who has ever managed to read all that he has written? Yet what reward have his exertions brought him? He stands condemned by his bishop, Demetrius, only the bishops of Palestine, Arabia, Phoenicia, and Achaia dissenting. Imperial Rome consents to his condemnation, and even convenes a senate to censure him, not-as the rabid hounds who now pursue him cry-because of the novelty or heterodoxy of his doctrines, but because men could not tolerate the incomparable eloquence and knowledge, which, when once he opened his lips, made others seem dumb.

I have written the above quickly and incautiously, by the light of a poor lantern. You will see why, if you think of those who to-day represent Epicurus and Aristippus.

21. Now suppose that while you were writing this, as you tell us you did, quickly not cautiously, by the poor glimmering light of a lantern, some Prophet had stood by you and had cried out: "O writer, suppress those words, restrain your pen; for the time is coming and is not far off when you will make a schism and separate yourself from the church; and, in order that you may find a colorable excuse for this schism, you will begin to defame these very books which you now make out to be so admirable. You will then say that the man whom you call your own Brazen-heart,hyperlink and whose name you are just about to write down as Adamantine because of the merit of his praise-worthy labours, did not write books for the edification of the soul but venomous heresies. This man, further, whom you rightly describe as not having been condemned by Demetrius on the ground of his belief, who you say was not accused of bringing in strange doctrines, you will then pronounce worthy of execration because of his strange doctrines; as to what you are writing about mad dogs bringing feigned charges against him, you will yourself feign the same: and the Senate of Rome as you call it, you will then stir up against him as you complain that they now do by your letters of admonition, your vehement attestations, and satellites flying in all directions. This is the return that you will make to your admirable Brazen-heart for all his labours. Therefore beware how you write now, for, if you write as you are doing and afterwards act as I have said, you will with more justice be condemned by your own judgment than he by that of others." Would you, do you think, have given credit to that prophet? Would you not have thought it more likely that he was mad than that you would ever come to such a pass? The fact is that in controversies of this kind there is no thought of sparing a friend if only an enemy can be injured. But you go beyond even this point: you do not spare yourself in your attempt to ruin not your enemies but your friends.

22. In the Preface to his book on Hebrew Questions, after many other remarks, he says:

"I say nothing of Origen. His name (if I may compare small things to great) is even more than my own the object of ill will, because though following the common version in his Homilies which were spoken to common people, yet in his Tomes, that is, in his fuller discussion of Scripture, he yields to the Hebrew as the truth, and though surrounded by his own forces occasionally seeks the foreign tongue as his ally. I will only say this about him, that I should gladly have his knowledge of the Scriptures even if accompanied with all the ill-will which clings to his name, and that I do not care a straw for these shades and spectral ghosts whose nature is said to be to chatter in dark corners and be a terror to babies."

I really can no longer wonder or complain of his unfriendly dealings with me since he has not spared `such men, such great men.' For another man whom he tears to pieces is Ambrose that Bishop of sacred memory. In what manner, and with what disparagement be attacks him, I will show in a similar way from one of his Prefaces, in which, nevertheless, he praises Origen. It is the Preface to Origen's homilies on Luke addressed to Paula and Eustochium.

A few days ago you told me that you had read some commentaries on Matthew and Luke, of which one was equally dull in perception and expression, the other frivolous in expression, sleepy in sense. Accordingly, you requested me to translate without such trifling, our Adamantius' 39 homilies on Luke, just as they are found in the original Greek: I replied that it was an irksome task and a mental torment to write, as Cicero phrases it, with another man's heart, not one's own: but yet I will undertake it as your requests reach no higher than this. The demand which the sainted Blaesia once made at Rome, that I should translate into our language his twenty-five volumes on Matthew, five on Luke and thirty-two on John is beyond my powers, my leisure and my energy. You see what weight your influence and wishes have with me. I have laid aside for a time my books on Hebrew Questions to use my energies which your judgment holds fruitful in translating these commentaries which, good or bad, are his work, and not mine: especially as I hear on the left of me the raven-that ominous bird-croaking and mocking in an extraordinary way at the colours of all the other birds, because of his own utter blackness. And so, before he change his note, I confess that these treatises are Origen's recreation no less than dice are a boy's: very different are the serious pursuits of his manhood and of his old age. If my proposal meet with your approbation, if I am still able to undertake the task, and if the Lord grant me opportunity to translate them into Latin, so that I may complete the work I have now deferred, you will then be able to see, aye, and all who speak Latin will learn through you, the mass of valuable knowledge of which they have hitherto been ignorant, but which they have now begun to acquire. Besides this I have arranged to send you shortly the commentaries on Matthew of that eloquent man Hilarius, and of the blessed martyr Victorians, which, different as their style may be, one spirit has enabled them to write: these will give you some idea of the study which our Latins also have in former days bestowed upon the Holy Scriptures.



Footnotes



1 Letter lxxxiv. 3 (end).



2 Stromateis, meaning collections of short essays on important subjects, disconnected, and thrown out like things scattered or strewn on the ground.



3 Eph. iv, 25.



4 1 Cor. ii, 6.



5 Ps. xix, 2.



6 Matt. v, 14.



7 Ps. xviii, 9.



8 Ps. xviii, 11.



9 Matt. vii, 6.



10 Matt. v, 33, Matt. v, 34.



11 Matt. vii, 16-20.



12 Luke vi, 44.



13 See letter xxii. to Eustochium. In it Jerome pointed out the worldliness of professing Christians, and the inconsistencies and hypocrisies of many of the clergy and monks.



14 Letter xxii. c. 27 (end).



15 Of goats' hair, used by soldiers and sailors.



16 Letter xxii. c. 29 (middle).



17 Id. c. 28.



18 Id. 29 (end).



19 Id. 30.



20 Cicero, Horace and Virgil.



21 Letter lvii.



22 Discerns it. Vulg. Rom. xiv, 23. He that doubteth A.V.



23 In the translation of the Arxwn made by Jerome for Pammachius and Oceanus, he rendered word for word.



24 Letter lvii. 5.



25 Matt. vii, 1, Matt. vii, 2.



26 Ep. 1.



27 Ep. l. 1.



28 Verti. Possibly used like Versare for `turning over the leaves,


0' `making constant use of.


0'



29 John xiv, 6.



30 Rom. ii, 17-24.



31 Quaterniones may mean `sets of four.


0' It likely to be used for a `cahier


0' of four sheets.



32 Ep. xxii. c. 20.



33 The word "Dei" has crept in, apparently, wrongly. If it stands the meaning would be, `To whom you were teaching the word of God,


0' or the allusion may be to Ps. xlv, 10, with which the Letter to Eustochium begins, `Hearken O daughter so shall the King desire thy beauty.


0'



34 2 Cor. xi, 2.



35 Morbus regius; used variously for jaundice and leprosy. See Jer. Life of Hilarion, c. 34.



36 The word is given in Greek, kaqhghthj.



37 The name of Jerome's Jewish teacher of Hebrew, which Rufinus here perverts, was Baranina. Letter lxxxiv. c. 3.



38 John xviii, 40.



39 Letter lxxxiv, 2.



40 See this Preface translated among Jerome's works in this Series.



41 Cant. i, 4.



42 Letter xliii, 1.



43 Indomitable or made of adamant.



44 Indefatigable;lit. Brazen-bowelled.



45 Letter xxxiii.



46 Chalcenterus as above.