Church Fathers: Post-Nicene Fathers Vol 08: 28.02.06 Letter XXXVIIII-XLI

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Church Fathers: Post-Nicene Fathers Vol 08: 28.02.06 Letter XXXVIIII-XLI



TOPIC: Post-Nicene Fathers Vol 08 (Other Topics in this Collection)
SUBJECT: 28.02.06 Letter XXXVIIII-XLI

Other Subjects in this Topic:

Letter XXXVIIIhyperlink

To his Brother Gregory, concerning the difference between ou0si/a and u9po/stasij

1. Many persons, in their study of the sacred dogmas, failing to distinguish between what is common in the essence or substance, and the meaning of the hypostases, arrive at the same notions, and think that it makes no difference whether ou0si/a or hypostasis be spoken of. The result is that some of those who accept statements on these subjects without any enquiry, are pleased to speak of "one hypostasis," just as they do of one "essence" or "substance;" while on the other hand those who accept three hypostases are under the idea that they are bound in accordance with this confession, to assert also, by numerical analogy, three essences or substances. Under these circumstances, lest you fall into similar error, I have composed a short treatise for you by way of memorandum. The meaning of the words, to put it shortly, is as follows:

2. Of all nouns the sense of some, which are predicated of subjects plural and numerically various, is more general; as for instance man. When we so say, we employ the noun to indicate the common nature, and do not confine our meaning to any one man in particular who is known by that name. Peter, for instance is no more man, than Andrew, John, or James. The predicate therefore being common, and extending to all the individuals ranked under the same name, requires some note of distinction whereby we may understand not man in general, but Peter or John in particular.

Of some nouns on the other hand the denotation is more limited; and by the aid of the limitation we have before our minds not the common nature, but a limitation of anything, having, so far as the peculiarity extends, nothing in common with what is of the same kind; as for instance, Paul or Timothy. For, in a word, of this kind there is no extension to what is common in the nature; there is a separation of certain circumscribed conceptions from the general idea, and expression of them by means of their names. Suppose then that two or more are set together, as, for instance, Paul, Silvanus, and Timothy, and that an enquiry is made into the essence or substance of humanity; no one will give one definition of essence or substance in the case of Paul, a second in that of Silvanus, and a third in that of Timothy; but the same words which have been employed in setting forth the essence or substance of Paul will apply to the others also. Those who are described by the same definition of essence or substance are of the same essence or substancehyperlink when the enquirer has learned what is common, and turns his attention to the differentiating properties whereby one is distinguished from another, the definition by which each is known will no longer tally in all particulars with the definition of another, even though in some points it be found to agree.

3. My statement, then, is this. That which is spoken of in a special and peculiar manner is indicated by the name of the hypostasis. Suppose we say "a man." The indefinite meaning of the word strikes a certain vague sense upon the ears. The nature is indicated, but what subsists and is specially and peculiarly indicated by the name is not made plain. Suppose we say "Paul." We set forth, by what is indicated by the name, the nature subsisting.hyperlink

This then is the hypostasis, or "understanding;" not the indefinite conception of the essence or substance, which, because what is signified is general, finds no "standing," but the conception which by means of the expressed peculiarities gives standing and circumscription to the general and uncircumscribed. It is customary in Scripture to make a distinction of this kind, as well in many other passages as in the History of Job. When purposing to narrate the events of his life, Job first mentions the common, and says "a man;" then he straightway particularizes by adding "a certain."hyperlink As to the description of the essence, as having no bearing on the scope of his work, he is silent, but by means of particular notes of identity, mentioning the place and points of character, and such external qualifications as would individualize, and separate from the common and general idea, he specifies the "certain man," in such a way that from name, place, mental qualities, and outside circumstances, the description of the man whose life is being narrated is made in all particulars perfectly clear. If he had been giving an account of the essence, there would not in his explanation of the nature have been any mention of these matters. The same moreover would have been the account that there is in the case of Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, and each of the men there mentioned.hyperlink Transfer, then, to the divine dogmas the same standard of difference which you recognise in the case both of essence and of hypostasis in human affairs, and you will not go wrong. Whatever your thought suggests to you as to the mode of the existence of the Father, you will think also in the case of the Son, and in like manner too of the Holy Ghost. For it is idle to bait the mind at any detached conception from the conviction that it is beyond all contention.hyperlink For the account of the uncreate and of the incomprehensible is one and the same in the case of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. For one is not more incomprehensible and uncreate than another. And since it is necessary, by means of the notes of differentiation, in the case of the Trinity, to keep the distinction unconfounded, we shall not take into consideration, in order to estimate that which differentiates, what is contemplated in common, as the uncreate, or what is beyond all comprehension, or any quality of this nature; we shall only direct our attention to the enquiry by what means each particular conception will be lucidly and distinctly separated from that which is conceived of in common.

4. Now the proper way to direct our investigation seems to me to be as follows. We say that every good thing, which by God's providence befalls us, is an operation, of the Grace which worketh in us all things, as the apostle says, "But all these worketh that one and the self same Spirit dividing to every man severally as he will."hyperlink If we ask, if the supply of good things which thus comes to the saints has its origin in the Holy Ghost alone, we are on the other hand guided by Scripture to the belief that of the supply of the good things which are wrought in us through the Holy Ghost, the Originator and Cause is the Only-begotten God;hyperlink for we are taught by Holy Scripture that "All things were made by Him,"hyperlink and "by Him consist."hyperlink When we are exalted to this conception, again, led by God-inspired guidance, we are taught that by that power all things are brought from non-being into being, but yet not by that power to the exclusion of origination.hyperlink On the other hand there is a certain power subsisting without generation and without origination,hyperlink which is the cause of the cause of all things. For the Son, by whom are all things, and with whom the Holy Ghost is inseparably conceived of, is of the Father.hyperlink For it is not possible for any one to conceive of the Son if he be not previously enlightened by the Spirit. Since, then, the Holy Ghost, from Whom all the supply of good things for creation has its source, is attached to the Son, and with Him is inseparably apprehended, and has Itshyperlink being attached to the Father, as cause, from Whom also It proceeds; It has this note of Its peculiar hypostatic nature, that It is known after the Sonhyperlink and together with the Son, and that It has Its subsistence of the Father. The Son, Who declares the Spirit proceeding from the Father through Himself and with Himself, shining forth alone and by only-begetting from the unbegotten light, so far as the peculiar notes are concerned, has nothing in common either with the Father or with the Holy Ghost. He alone is known by the stated signs. But God, Who is over all, alone haS, as one special mark of His own hypostasis, His being Father, and His deriving His hypostasishyperlink from no cause; and through this mark He is peculiarly known. Wherefore in the communion of the substance we maintain that there is no mutual approach or intercommunion of those notes of indication perceived in the Trinity, whereby is set forth the proper peculiarity of the Persons delivered in the faith, each of these being distinctively apprehended by His own notes. Hence, in accordance with the stated signs of indication, discovery is made of the separation of the hypostases; while so far as relates to the infinite, the incomprehensible, the uncreate, the uncircumscribed, and similar attributes, there is no variableness in the life-giving nature; in that, I mean, of Father, Son, and Holy Ghost, but in Them is seen a certain communion indissoluble and continuous. And by the same considerations, whereby a reflective student could perceive the greatness of any one of the (Persons) believed in in the Holy Trinity, he will proceed without variation. Beholding the glory in Father, Son, and Holy Ghost, his mind all the while recognises no void interval wherein it may travel between Father, Son, and Holy Ghost, for there is nothing inserted between Them; nor beyond the divine nature is there anything so subsisting as to be able to divide that nature from itself by the interposition of any foreign matter. Neither is there any vacuum of interval, void of subsistence, which can make a break in the mutual harmony of the divine essence, and solve the continuity by the interjection of emptiness. He who perceives the Father, and perceives Him by Himself, has at the same time mental perception of the Son; and he who receives the Son does not divide Him from the Spirit, but, in consecution so far as order is concerned, in conjunction so far as nature is concerned, expresses the faith commingled in himself in the three together. He who makes mention of the Spirit alone, embraces also in this confession Him of whom He is the Spirit. And since the Spirit is Christ's and of God,hyperlink as says Paul, then just as he who lays hold on one end of the chain pulls the other to him, so he who "draws the Spirit,"hyperlink as says the prophet, by His means draws to him at the same time both the Son and the Father. And if any one verily receives the Son, he will hold Him on both sides, the Son drawing towards him on the one His own Father, and on the other His own Spirit. For He who eternally exists in the Father can never be cut off from the Father, nor can He who worketh all things by the Spirit ever be disjoined from His own Spirit. Likewise moreover he who receives the Father virtually receives at the same time both the Son and the Spirit; for it is in no wise possible to entertain the idea of severance or division, in such a way as that the Son should be thought of apart from the Father, or the Spirit be disjoined from the Son. But the communion and the distinction apprehended in Them are, in a certain sense, ineffable and inconceivable, the continuity of nature being never rent asunder by the distinction of the hypostases, nor the notes of proper distinction confounded in the community of essence. Marvel not then at my speaking of the name thing as being both conjoined and parted, and thinking as it were darkly in a riddle, of a certainhyperlink new and strange conjoined separation and separated conjunction. Indeed, even in objects perceptible to the senses, any one who approaches the subject in a candid and uncontentious spirit, may find similar conditions of things.

5. Yet receive what I say as at best a token and reflexion of the truth; not as the actual truth itself. For it is not possible that there should be complete correspondence between what is seen in the tokens and the objects in reference to which the use of tokens is adopted. Why then do I say that an analogy of the separate and the conjoined is found in objects perceptible to the senses? You have before now, in springtime, beheld the brightness of the bow in the cloud; the bow, I mean, which, in our common parlance, is called Iris, and is said by persons skilled in such matters to be formed when a certain moisture is mingled with the air, and the force of the winds expresses what is dense and moist in the vapour, after it has become cloudy, into rain. The bow is said to be formed as follows. When the sunbeam, alter traversing obliquely the dense and darkened portion of the cloud-formation, has directly cast its own orb on some cloud, the radiance is then reflected back from what is moist and shining, and the result is a bending and return, as it were, of the light upon itself. For flame-like flashings are so constituted that if they fall on any smooth surface they are refracted on themselves; and the shape of the sun, which by means of the beam is formed on the moist and smooth part of the air, is round. The necessary consequence therefore is that the air adjacent to the cloud is marked out by means of the radiant brilliance in conformity with the shape of the sun's disc. Now this brilliance is both continuous and divided. It is of many colours; it is of many forms; it is insensibly steeped in the variegated bright tints of its dye; imperceptibly abstracting from our vision the combination of many coloured things, with the result that no space, mixing or paring within itself the difference of colour, can be discerned either between blue and flame-coloured, or between flame-coloured and red, or between red and amber. For all the rays, seen at the same time, are far shining, and while they give no signs of their mutual combination, are incapable of being tested, so that it is impossible to discover the limits of the flame-coloured or of the emerald portion of the light, and at what point each originates before it appears as it does in glory. As then in the token we clearly distinguish the difference of the colours, and yet it is impossible for us to apprehend by our senses any interval between them; so in like manner conclude, I pray you, that you may reason concerning the divine dogmas; that the peculiar properties of the hypostases, like colours seen in the Iris, flash their brightness on each of the Persons Whom we believe to exist in the Holy Trinity; but that of the proper nature no difference can be conceived as existing between one and the other, the peculiar characteristics shining, in community of essence, upon each. Even in our example, the essence emitting the many-coloured radiance, and refracted by the sunbeam, was one essence; it is the colour of the phaenomenon which is multiform. My argument thus teaches us, even by the aid of the visible creation, not to feel distressed at points of doctrine whenever we meet with questions difficult of solution, and when at the though of accepting what is proposed to us, our brains begin to reel. In regard to visible objects experience appears better than theories of causation, and so in matters transcending all knowledge, the apprehension of argument is inferior to the faith which teaches us at once the distinction in hypostasis and the conjunction in essence. Since then our discussion has included both what is common and what is distinctive in the Holy Trinity, the common is to be understood as referring to the essence; the hypostasis on the other hand is the several distinctive sign.hyperlink

6. It may however be thought that the account here given of the hypostasis does not tally with the sense of the Apostle's words, where he says concerning the Lord that He is "the brightness of His glory, and the express image of His person,"hyperlink for if we have taught hypostasis to be the conflux of the several properties; and if it is confessed that, as in the case of the Father something is contemplated as proper and peculiar, whereby He alone is known, so in the same way is it believed about the Only-begotten; how then does Scripture in this place ascribe the name of the hypostasis to the Father alone, and describes the Son as form of the hypostasis, and designated not by His own proper notes, but by those of the Father? For if the hypostasis is the sign of several existence, and the property of the Father is confined to the unbegotten being, and the Son is fashioned according to His Father's properties, then the term unbegotten can no longer be predicated exclusively of the Father, the existence of the Only-begotten being denoted by the distinctive note of the Father.

7. My opinion is, however, that in this passage the Apostle's argument is directed to a different end; and it is looking to this that he uses the terms "brightness of glory," and "express image of person." Whoever keeps this carefully in view will find nothing that clashes with what I have said, but that the argument is conducted in a special and peculiar sense. For the object of the apostolic argument is not the distinction of the hypostases from one another by means of the apparent notes; it is rather the apprehension of the natural, inseparable, and close relationship of the Son to the Father. He does not say "Who being the glory of the Father" (although in truth He is); he omits this as admitted, and then in the endeavour to teach that we must not think of one form of glory in the case of the Father and of another in that of the Son, He defines the glory of the Only-begotten as the brightness of the glory of the Father, and, by the use of the example of the light, causes the Son to be thought of in indissoluble association with the Father. For just as the brightness is emitted by the flame, and the brightness is not after the flame, but at one and the same moment the flame shines and the light beams brightly, so does the Apostle mean the Son to be thought of as deriving existence from the Father, and yet the Only-begotten not to be divided from the existence of the Father by any intervening extension in space, but the caused to be always conceived of together with the cause. Precisely in the same manner, as though by way of interpretation of the meaning of the preceding cause, and with the object of guiding us to the conception of the invisible by means of material examples, he speaks also of "express image of person." For as the body is wholly in form, and yet tile definition of the body and the definition of the form are distinct, and no one wishing to give the definition of the one would be found in agreement with that of the other; and yet, even if in theory you separate the form from the body, nature does not admit of the distinction, and both are inseparably apprehended; just so the Apostle thinks that even if the doctrine of the faith represents the difference of the hypostases as unconfounded and distinct, he is bound by his language to set forth also the continuous and as it were concrete relation of the Only-begotten to the Father. And this he states, not as though the Only-begotten had not also a hypostatic being, but in that the union does not admit of anything intervening between the Son and the Father, with the result that he, who with his soul's eyes fixes his gaze earnestly on the express image of the Only-begotten, is made perceptive also of the hypostasis of the Father. Yet the proper quality contemplated in them is not subject to change, nor yet to commixture, in such wise as that we should attribute either an origin of generation to the Father or an origin without generation to the Son, but so that if we could compass the impossibility of detaching one from the other, that one might be apprehended severally and alone, for, since the mere name implies the Father, it is not possible that any one should even name the Son without apprehending the Father.hyperlink

8. Since then, as says the Lord in the Gospels,hyperlink he that hath seen the Son sees tim Father also; on this account he says that the Only-begotten is the express image of His Father's person. That this may be made still plainer I will quote also other passages of the apostle in which he calls the Son "the image of the invisible God,"hyperlink and again "image of His goodness;"hyperlink not because the image differs from the Archetype according to the definition of indivisibility and goodness, but that it may be shewn that it is the same as the prototype, even though it be different. For the idea of the image would be lost were it not to preserve throughout the plain and invariable likeness. He therefore that has perception of the beauty of the image is made perceptive of the Archetype. So he, who has, as it were mental apprehension of the form of the Son, prints the express image of the Father's hypostasis, beholding the latter in tile former, not beholding in the reflection tile unbegotten being of the Father (for thus there would be complete identity and no distinction), but gazing at tile unbegotten beauty in the Begotten. Just as he who in a polished mirror beholds the reflection of the form as plain knowledge of the represented face, so he, who has knowledge of the Son, through his knowledge of the Son receives in his heart the express image of the Father's Person. For all things that are the Father's are beheld in the Son, and all things that are the Son's are the Father's; because the whole Son is in the Father and has all the Father in Himself.hyperlink Thus the hypostasis of the Son becomes as it were form and face of the knowledge of the Father, and the hypostasis of the Father is known in the form of the Son, while the proper quality which is contemplated therein remains for the plain distinction of the hypostases.



Footnotes



1 This important letter is included as among the works of Gregory of Nyssa, as addressed to Peter, bp. of Sebaste, brother of Basil and Gregory. The Ben. note says "Stylus Basilii fetum esse clamitat." It was moreover, referred to at Chalcedon as Basil's. [Mansi, T. vii. col. 464.]



2 o 9moousioi.



3 u 9festw=san. / 9po/stasij is derivatively that which "stands under" or subsists, o$ / 9fe/othke. cf. my note on Theodoret, p. 36.



4 Job i. 1, LXX.



5 Job. ii. 11.



6 The mss. vary as to this parenthetical clause, and are apparently corrupt. The rendering above is conjectural, but not satisfactory.



7 1 Cor. xii. 11.



8 o' mouogeuh/j qeo\j is the reading of the Sinaitic and Vatican mss. in John i. 18. The insertion of the words ou'de/ o 9 uioj, adopted by R.V. in Matt. xxiv. 36, but of which St. Basil knows nothing, as appears from his argument on the difference between the statements of St. Matthew and St. Mark on this subject in Letter ccxxvi., is supported by these same tow mss.



9 John i. 3.



10 Col. i. 17.



11 a'na/rxwj.



12 a'gennh/twj kai\ a'na/rxwj u\festw=sa.



13 For similar statements by St. Basil, cf. De Sp. S. p. ?? cf. also Cont. Eunom. I: e'pedh ga\r a/po\ tou\ patro\j h 9 a'rxh\ tw /i 9w= kata\ tou=to mei/zwn o 9 path\r w 9j ai!toj kai\ a'rxh\.



14 cf. notes, pp. 14, 24.



15 meta\ to\n ui 9on. So the Benedictine text with four mss. in the Paris Library, and the note. "meta\ tou= ui/ou=" is a reading which is inadmissible, repeating as it does the sense of the following clause kai\ ou\n au'tw=. The sense in which the Son is both "after the Son" and "with the Son" is explained further on by St. Basil, where he says that the tree Persons are known in consecution of order but in conjunction of nature.



16 u#posth=nai.



17 Rom. viii. 9; 1 Cor. ii. 12.



18 Apparently a mistaken interpretation of the LXX. version of Ps. cxix. 131, ei#lkusa pneu=ma = "I drew breath." A.V. and R.V., "I panted." Vulg., attraxi spiritum.



19 w#sper e'k ai'ni/gmati. cf. 1 Cor. xiii. 12. e'n ai'ni/gmatior e'cai'nigma/twn, as in Aesch., Ag. 1113 = by dark hints. The bold oxymoron concluding this sentence is illustrated by Ovid's "impietate pia" (Met. viii. 477), Lucan's "concordia discors" (Phars. I. 98), or Tennyson's "faith unfaithful."



20 The scientific part of the analogy of the rainbow is of course obsolete and valueless. the general principle holds good that what is beyond comprehension in theology finds its parallel in what is beyond comprehension in the visible world. We are not to be staggered and turn dizzy in either sphere of thought at the discovery that we have reached a limit beyond which thought cannot go. We may live in a finite world, though infinite space is beyond our powers of thought: we may trust in God revealed in the Trinity, though we cannot analyse or define Him.



21 Heb. i. 3.



22 The simpler explanation of the use of the word hypostasis in the passage under discussion is that it has the earlier sense, equivalent to ou'si/a. cf. Athan., Or. c. Ar. iii 65, iv. 33, and Ad. Apos. 4.



23 John xiv. 9.



24 Col. i. 15.



25 This phrase is not in the Epistles, nor indeed does the substantive a'gaqo/thj occur in the N.T. at all. "Image of his goodness" is taken form Wisdom vii. 26, and erroneously included among the "words of the Apostle."



26 cf. John xiv. 11.



Letter XXXIXhyperlink

Julianhyperlink to Basil.

The proverb says "You are not proclaiming war,"hyperlink and, let me adds out of the comedy, "O messenger of golden words."hyperlink Come then; prove this in act, and hasten to me. You will come as friend to friend. Conspicuous and unremitting devotion to business seems, to those that treat it as of secondary importance, a heavy burden; yet the diligent are modest, as I persuade myself, sensible, and ready for any emergency. I allow myself relaxations so that even rest may be permitted to one who neglects nothing. Our mode of life is not marked by the court hypocrisy, of which I think you have had some experience, and in accordance with which compliments mean deadlier hatred than is felt to our worst foes; but, with becoming freedom, while we blame and rebuke where blame is due, we love with the love of the dearest friends. I may therefore, let me say, with all sincerity, both be diligent in relaxation and, when at work, not get worn out, and sleep secure; since when awake I do not wake more for myself, than, as is fit, for every one else. I am afraid this is rather silly and trifling, as I feel rather lazy, (I praise myself like Astydamashyperlink ) but I am writing to prove to you that to have the pleasure of seeing you, wise man as you are, will be more likely to do me good than to cause any difficulty. Therefore, as I have said, lose no time: travel post haste. After you have paid me as long a visit as you likes you shall go on your journey, whithersoever you will, with my best wishes.



Footnotes



1 To be placed probably in 362, if genuine.



2 These Letters are placed in this order by the Ben. Editors as being written, if genuine, before Basil's episcopate. Maran (Vita S. Bas. Cap. ii.) is puzzled at Basil's assertion in xli. that he learned the Bible with Julian, and points out that at Athens they devoted themselves to profane literature. But this may have allowed intervals for other work. In 344, when Basil was at Caesarea, Julian was relegated by Constantius to the neighbouring fortress of Macellum, and there, with his elder half-brother Gallus, spent six years in compulsory retirement. Sozomen tells us that the brothers studied the Scripture and became Readers (Soz. v. 2 ; Amm. Marc. xv. 2, 7). Their seclusion, in which they were reduced to the society of their own household (Greg. Naz., Or. iii., Julian, Ad. Ath. 271 c.), may not have been so complete as to prevent all intercourse with a harmless schoolboy like Basil. "Malgré l'authorité de dom Maran, nous croyons avec Tillemont, Dupont et M. Albert de Broglie, que cette lette a été réellement adressée par Julien, non a un homonyme de St. Basile mais à St. Basile lui-même." Etude historique et littéraire sur St. Basile. Fialon.



3 i.e. "your words are friendly." cf. Plat., Legg. 702 D. ou' po/lemo/n ge e'pagge/lleij w\ Kleinia.



4 w\ xruso\n a'ggei/laj e''pw=n. Aristoph., Plut. 268



5 A playwright of Athens, who put a boastful epigram on his own statue, and became a byword for self-praise. Vide Suidas s.v., sauto\n e'painei=j.



Letter XLhyperlink

Julian to Basil.

While showing up to the present time the gentleness and benevolence which have been natural to me from my boyhood, I have reduced all who dwell beneath the sun to obedience. For lo! every tribe of barbarians to the shores of ocean has come to lay its gifts before my feet. So too the Sagadares who dwell beyond the Danube, wondrous with their bright tattooing, and hardly like human beings, so wild and strange are they, now grovel at my feet, and pledge themselves to obey all the behests my sovereignty imposes on them. I have a further object. I must as soon as possible march to Persia and rout and make a tributary of that Sapor, descendant of Darius. I mean too to devastate the country of the Indians and the Saracens until they all acknowledge my superiority and become my tributaries. You, however, profess a wisdom above and beyond these things; you call yourself clad with piety, but your clothing is really impudence and everywhere you slander me as one unworthy of the imperial dignity. Do you not know that I am the grandson of the illustrious Constantius?hyperlink I know this of you, and yet I do not change the old feelings which I had to you, and you to me in the days when we were both young.hyperlink But of my merciful will I command that a thousand pounds of gold be sent me from you, when I pass by Caesarea; for I am still on the march, and with all possible dispatch am hurrying to the Persian campaign.. If you refuse I am prepared to destroy Caesarea, to overthrow the buildings that have long adorned it; to erect in their place temples and statues; and so to induce all men to submit to the Emperor of the Romans and not exalt themselves. Wherefore I charge you to send me without fail by the hands of some trusty messenger the stipulated gold, after duly counting and weighing it, and sealing it with your ring. In this way I may show mercy to you for your errors, if you acknowledge, however late, that no excuses will avail. I have learned to know, and to condemn, what once I read.hyperlink



Footnotes



1 If genuine, which is exceedingly doubtful, this letter would be placed in the June or July of 362.



2 i.e. of Constantius Chlorus. Vide pedigree prefixed to Theodoret in this edition, p. 32. Julian was the youngest son of Julius Constantius, half-brother of Constantine the Great.



3 The fact of the early acquaintance of Basil and Julian does not rest wholly on the authority of this doubtful letter. cf. Greg. Naz., Orat. iv.



4 A strong argument against the genuineness of this letter is the silence of Gregory of Nazianzus as to this demand on Basil (Or. v. 39). For Julian's treatment of Caesarea Basil was in his Pontic retreat. On the punning conclusion, vide note on Letter xli. (a$ a'ne/gnwn e!gnwn kai\ kate/gnwn.)



Letter XLIhyperlink

Basil to Julian.

1. The heroic deeds of your present splendour are small, and your grand attack against me, or rather against yourself, is paltry. When I think of you robed in purple, a crown on your dishonoured head, which, so long as true religion is absents, rather disgraces than graces your empire, I tremble. And you yourself who have risen to be so high and great, now that vile and honour-hating demons have brought you to this pass, have begun not only to exalt yourself above all human nature, but even to uplift yourself against God, and insult His Church, mother and nurse of all, by sending to me, most insignificant of men, orders to forward you a thousand pounds of gold. I am not so much astonished at the weight of the gold, although it is very serious; but it has made me shed bitter tears over your so rapid ruin. I bethink me how you and I have learned together the lessons of the best and holiest books. Each of us went through the sacred and God-inspired Scriptures. Then nothing was hid from you. Nowadays you have become lost to proper feeling, beleaguered as you are with pride. Your serene Highness did not find out for the first time yesterday that I do not live in the midst of superabundant wealth. To-day you have demanded a thousand pounds of gold of me. I hope your serenity will deign to spare me. My property amounts to so much, that I really shall not have enough to eat as much as I shall like to-day. Under my roof the art of cookery is dead. My servants' knife never touches blood. The most important viands, in which lies our abundance, are leaves of herbs with very coarse bread and sour wine, so that our senses are not dulled by gluttony, and do not indulge in excess.

2. Your excellent tribune Lausus, trusty minister of your orders, has also reported to me that a certain woman came as a suppliant to your serenity on the occasion of the death of her son by poison; that it has been judged by you that poisoners are not allowed to exist;hyperlink if any there be, that they are to be destroyed, or, only those are reserved, who are to fight with beasts. And, this rightly decided by you, seems strange to me, for your efforts to cure the pain of great wounds by petty remedies are to the last degree ridiculous. After insulting God, it is useless for you to give heed to widows and orphans. The former is mad and dangerous; the latter the part of a merciful and kindly man. It is a serious thing for a private individual like myself to speak to an emperor; it will be more serious for you to speak to God. No one will appear to mediate between God and man. What you read yon did not understand. If you had understood, you would not have condemned.hyperlink



Footnotes



1 If genuine, of the same date as xl.



2 faouakou\j mhdamou= ei\nai. The Ben. Ed. compares the form of expression the phrase of St. Cyprian: "legibus vestris bene atque utiliter censuistis delatores non esse." cf. Letter lv.



3 'A a'ne/gnwj ou'k e!gnwj : ei'ga\r e!gnwj, ou'k a$n kate/gnwj. In Soz. v. 18, Julian's words, a$ a!ne/gnwn e!gnwn kai\ ka\te/gnwn, are stated to have been written to ' the bishops' in reference to Apologies by the younger Apollinariusm bp. of the Syrian Laodicea (afterwards the heresiarch) and others. The reply is credited to 'the bishops,' with the remark that some attribute it to Basil.