Augustine replied to his correspondents by writing what proved to be almost his latest works, - the treatises "De Praedestinatione Sanctorum" and "De dono Perseverantiae." In these volumes Augustine, while freely acknowledging the great difference between his opponents and the Pelagians, yet maintained as strongly as ever his own position, and "did not abate an iota of the contention that election and rejection were arbitrary, and that salvation was not really within the reach of all Christians." Thus the books naturally failed to satisfy the recalcitrant party, or to convince those who thought that the denial of the freedom of the will tended to destroy man's responsibility. Prosper, however, was delighted with the treatises, and proceeded to follow them up with a work of his own, a poem of a thousand lines, "De Ingratis," by which he designates the Pelagians and Semi-Pelagians, whose opinions he speaks of as spreading with alarming rapidity. The date of this publication was probably the early part of 430. It was certainly written before the death of Augustine, which took place on August 28 of the same year. The removal from this life of the great champion of Grace did not bring to an end the controversy to which his writings had given birth. The school of Marseilles continued to propagate its views with unabated vigour, in spite of the protests of Prosper and Hilary, who finally took the important step of appealing to Pope Celestine, from whom they succeeded in obtaining a letter addressed to the Gallican Bishops, Venerius of Marseilles, Leontius of Frejus, Marinus, Auxonius, Arcadius, Filtanius, and the rest. Celestine speaks strongly of their negligence in not having suppressed what he regarded as a public scandal, and says that "priests ought not to teach so as to invade the episcopal prerogative," an expression in which we may well see an allusion to Cassian, the leading presbyter, of the diocese of Marseilles, whose Bishop is named first in the opening salutation; and the letter concludes with some words of eulogium on Augustine "of holy memory." Never, perhaps, was Gallican independence shown in a more striking manner than in the sturdy way in which the Massilians clung to their views in spite of the authority of the Pope now brought to bear upon them. Prosper and Hilary on their return found the obnoxious teaching daily spreading, so that the former of them finally determined to put down, if possible, the upholders of the objectionable tenets by a direct criticism of Cassian's Conferences. This was the origin of Prosper's work "Contra Collatorem," against the author of the Conferences, a treatise of considerable power and force, although not scrupulously fair. The respect in which Cassian was held is strikingly shown by the fact that his antagonist never once names him directly, but merely speaks of him as a man of priestly rank who surpassed all his companions in power of arguing. The work consists of an examination of the thirteenth Conference, that of Abbot Chaeremon, on the Protection of God, from which Prosper extracts twelve propositions, the first of which he says is orthodox while all the others are erroneous . He concludes by warning his antagonist of the danger of Pelagianism, and expresses a hope that his doctrine may be condemned by Pope Sixtus as it had been by Celestine and his predecessors. The last statement fixes the date of the book as not earlier than 432; for Celestine only died in April in that year.
Cassian was evidently still living when this attack upon him was made; but, so far as we know, he made no reply to it. Its publication is the last event in his life of which we have any knowledge. He probably died shortly afterwards, as the expression used by Gennadius in speaking of his work against Nestorius would seem to imply that it preceded his death by no long interval; for he says that with this he brought to a close his literary labours and his life in the reign of Theodosius and Valentinian.
The controversy on Grace and Freewill lingered on for nearly a century longer, and was only finally disposed of by the wise moderation shown by Caesarius of Aries and those who acted with him at the Council of Orange (Arausio), in the year 529.
While it cannot be denied that the teaching of Cassian and his school in denying the necessity of initial and prevenient grace is erroneous and opens a door at which Pelagianism may easily creep in, yet it was an honest attempt to vindicate human responsibility; and it must be frankly admitted that the teaching of Augustine was one-sided and required to be balanced: nor would the question have ever been brought into prominence had it not been for the hard and rigorous way in which the doctrine of Predestination was taught, and the denial that the possibility of salvation lay within the reach of all men. While, then, it is granted that a verdict of guilty must be returned on the charge of Semi-Pelagianism in Cassian's case, we are surely justified in claiming that a recommendation to mercy be attached to it on the plea of extenuating circumstances. Since his death Cassian has ever occupied a somewhat ambiguous position in the mind of the Church. Never formally canonized, his name is not found in the Calendars of the West; nor is he honoured with the title of "Saint." He is, however, generally spoken of as "the blessed Cassian," holding in this respect the same position as Theodoret, of whom Dr. Newman says that, though he "has the responsibility of acts which have forfeited to him that oecumenical dignity," yet he is "not without honorary title in the Church's hagiology; for he has ever been known as the `blessed Theodoret.'" In the East Cassian's position is somewhat better. He is there regarded as a saint, and may possibly be intended by the Cassian who is commemorated on February 29. It is only natural that this difference should be made, for the Eastern Church has always held a milder view of the effect of the Fall than that which has been current in the West since the days of Augustine; and, indeed, Cassian, in making his protest againt the rising tide of Augustinianism, was in the main only handing on the teaching which he had received from his Eastern instructors.
Chapter II.
The History of Cassian's Writings, Mss., and Editions.
The literary history of Cassian's works is not without an interest of its own. We have already seen the estimation in which they were held in spite of their Semi-Pelagian doctrines. These were naturally accounted a blemish, and it is not surprising that those who most admired their excellences were anxious to avoid propagating their errors. Hence they were often "expurgated," and in many mss. the text has suffered considerably from the changes made by copyists in the interests of orthodoxy. As early as the fifth century we find two revised versions of portions of his works existing. His friend Eucherius, Bishop of Lyons, was the author of an epitome of the Institutes, which still exists; and although this was compiled for convenience' sake because of the length of the original work, rather than from any suspicion of his teaching, the case is different with a recension made for use in Africa by Victor, Bishop of Martyrites. This is no longer extant, but Cassiodorus distinctly tells us that it was made in the interests of orthodoxy by means of expurgation as well as addition of what was wanting. Yet another epitome of three of the Conferences (I., II., VII.) was made at some time before the tenth century. It was translated into Greek, and known to Photius, who speaks of three works of Cassian as translated into Greek: viz., (1) an Epitome of the Institutes, Books I.-IV.; (2) Epitome of the Institutes, Books V.-XII.; and (3) one of the Conferences I., II., VII.
Thus in very early days the fashion was set of expurgating and emending the writings of Cassian; and Leuwis de Ryckel, better known as Dionysius Carthusianus, might have quoted several precedents for his method of dealing with the text. This famous divine, - the doctor exstaticus of the fifteenth century, - shocked as others had been before him at the Semi-Pelagianism of the Conferences, and vet sensible of their real value in spite of sundry blemishes, took in hand to correct them, and gave to the world a free paraphrase both of the Institutes and of the Conferences, in a somewhat simple style and one more easy to be understood than the original. The greatest alterations, as might be expected, are visible in the thirteenth Conference; as Dionysius, in his endeavour to make Cassian orthodox, omits all that savours of Semi-Pelagianism; and from c. viii. onward there are large omissions and various suggestive alterations in the text.
Incidental mention has been already made of the esteem in which the Institutes and Conferences were held by S. Benedict and Cassiodorus. In the Rule of the former (c. xlii.) it is ordered that after supper the brethren should assemble together, and one of them should read the Conferences, or Lives of the Fathers, or any other book calculated to edify. And again, in the closing chapter of the same rule, the study of them is recommended to those who are desirous of perfection; for "what are the Conferences of the Fathers, the Institutes, and the lives of them; what, too, the Rule of our holy father, S. Basil, but examples of virtuous and obedient monks, and helps to the attainment of virtue?" Equally strong is the recommendation of Cassiodorus: "Sedulo legite, frequenter audite;" but at the same time he reminds his readers that Cassian was very properly censured by Prosper for his teaching on Freewill, and that, therefore, he is to be read with caution whenever he touches on this subject. With testimonies such as these to their value it is no wonder that copies were rapidly multiplied, so that scarcely a monastery was without a copy of some part of them; and existing mss. of the Institutes and Conferences are very numerous. But none of the oldest mss. contain the complete work. The institutes were often regarded as made up of two separate treatises, - (1) the Institutes of the Coenobia, containing Books I.-IV., and (2) On the Eight Principal Faults, comprising Books V.-XII. So, too, with the Conferences, and their three divisions: they are often found separately in different mss.
The mss. being so numerous, it was found impossible to collate them all for the latest edition of Cassian's works; viz., that edited by Petschenig for the Vienna Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum. The Editor therefore confined his attention to a limited number, of which the following is the list.
i. The Institutes.
1. Codex Casinensis Rescriptus, 295. A Palimpsest with the Epistles of S. Jerome written over Cassian's work. The date of this ms. is the seventh or eighth century, and it contains portions only of the Institutes, nothing remaining of Books I.-IV., or of VIII. and IX.
2. Codex Majoris Seminarii Oelig;duensis (Autun), 24. Seventh century, containing portions of Books V.-XII.
3. Caroliruhensis, 87. Eighth century, containing all twelve books.
4. Parisinus. Bibl. Nat. nouv. fonds, 2170. Ninth century. This (with a few lacunae) contains all the Conferences, being the only one of Petschenig's mss. of which this can be said.
5. Vaticanus, Bibl. Palat., 560. Tenth century.
6. Sangallensis, 574. Cent. 9-10.Of these mss. the last two contain many errors and interpolations, some of which are followed in the editionsof Cassian published at Basle, 1485-1495.
iii. Conferences XI.-XVII.
1. Sessorianus (Rome), 55. Cent. 7-8.
2. Petropolitanus, Bibl. Imp. O. 1, 4. Seventh or eighth century.
Passing now from the Institutes and Conferences to the work "On the Incarnationagainst Nestorius," we are no longer encumbered by the number of mss. There was not thesame reason for the multiplication of copies of it as there was in the case of those writingswhich bore on the monastic life. It appears never to have obtained any special popularity,and, so far as is known, only seven mss. of it are still in existence.The following are thoseof which Petschenig made use for his edition: -
1. Codex Bibl. Armentarii Parisiensis (Bibl. de l'Arsenal), 483.Cent. 10-11.
4. Bibl. Coloniensium Augustinianorum. This ms. is now lost, but was used by Cuyck for his edition of Cassian, and from this Petschenig is able to give selected readings.
The remaining mss. known to exist, but not used by Petschenig, are these:-
2. Laurentianus (Laurentian Library at Florence), XXVI., 13. Fifteenth century.
3. Bibl. Leop. Medici Foesulanae (also at Florence), 48. Fifteenth century.
4. Parisinus, 2143. Fourteenth century.
It only remains to give some account of the various editions of the printed text.
It has generally been stated that the earliest edition of the Institutes was that printed at Venice in 1481, of which only a single copy is known to exist, viz., in the Laurentian Library at Florence; and that the first edition which included the Conferences was that published by Amerbach at Basle in 1485. This statement, however, appears to be erroneous, as there still exists in the British Museum a single copy of a very early black-letter edition of the Conferences. The title-page is gone, and there is no colophon; and, therefore, the date cannot be given with certainty, but the work is assigned by the authorities of the Museum to the year 1476, and is thought to have proceeded from the press of the Brothers of the Common life at Brussels. The first page of the work begins as follows: "Ut Valeas cor in opere isto citius invenire qd requiris haec tibi concapitulatio breviter demostrabit quis unde in singulis collationibus disputaverit." Then follows a list of the twenty-four Conferences with their authors, and the page ends with these words: "Prologus cassiani sup. collationes patru ad leontiu et elladiu epos. In nomine Domini ihu cristi dei nostri feliciter."
This, then, in all probability was the first edition of the Latin text of the Conferences. But it is a curious fact that at a still earlier date a free German translation or paraphrase of them had already been published. This, like the work just mentioned, has been overlooked by all the editors of Cassian, but two copies of it still remain in the British Museum, beginning as follow: "Hic liber a quodam egregio sacrarum literarum professore magistro Johane Nide ordis pdicatorum fratre de latino in vulgarem Nuremberge translatus est." The colophon in one copy gives the date as 1472, and the place at which it was printed as Augsberg. The other copy has no date but is assigned by the authorities of the Museum to a still earlier year; viz., 1470.
The Basic edition of 1485 was reprinted at the press of Amerbach in 1497; and at Venice there was issued a second edition of the Institutes, to which the Conferences were added, in 1491. Subsequent early editions are those of Lyons, in 1516 and 1525, and Bologna 1521. But not till 1534 were the seven books on the Incarnation against Nestorius published. They appear for the first time in the edition which was issued in this year from the press of Cratander at Basle.
Far superior to all these early editions, which were very faulty, was that published by Christopher Plantin at Antwerp in 1578, edited by H. Cuyck, Professor at Louvain and afterward Bishop of Ruremonde. It was undertaken at the suggestion of Cardinal Carafa, and its full title is the following: "D. Ioannis Cassiani Eremitae Monasticarum Institutionum libri IIII. De Capitalibus vitiis libri VIII. Collationes SS. Patrum XXIIII. De Verbi Incar-natione libri VII. Nunc demure post varias editiones ad complurium ms. fidem a non pancis mendarum milibus incredibili labore expurgati: id quod ex subiectis ad calcem castigationibus facile cognosci poterit: additis etiam ad quaedam loca censoriis notationibus, et obscurarum vocum ac sententiarun elucidatione, un a cum duobus Indicibus locupletissimis. Accesserunt quoque Regulae SS. Patrum ex antiquissimo Affliginiensis monasterii ms. codice desumptae. Opera et studio Henrici Cuyckii Sacrae Theologiae Licentiati."
Cuyck's work was supplemented, also at Carafa's desire, by Petrus Ciacconius, a priest of Toledo, who died in 1581, before it was ready for the press. A new edition was, however, published at Rome in 1588 "ex Edibus Dominicae Basae," in which the notes and emendations of Ciacconius were embodied. Unfortunately this edition does not contain the books on the Incarnation. Its full title is as follows: "Ioannis Cassiani Eremitae de institutis renuntiantium Libri XII. Collationes Sanctorum Patrum XXIIII. Adiectae sunt quarundam obscurarum dictionum interpretationes ordine alphabeti dispositae: et observationes in loca ambigua et minus tuta. Praeterea Indices duo testimoniorum sacrae Scripturae, quae a Cassiano vel explicantur, vel aliter quam vulgata editio habet, citantur: ac postremo verum memorabilium Index copiosissimus. Accedit Regula S. Pachomii, quae a S. Hieronymo in Latinum sermonem conversa est: Omnia multo quam antehac, auxilio vetustissimorum codicum, emendatiora, et ad suam integritatem restituta." This edition, as well as the previous one, contained a dissertation on a number of passages (some thirty in all) of doubtful orthodoxy, in order to put the reader on his guard against following Cassian in his errors.
In 1616 there was published at Douay in two volumes what has remained until the present day the standard edition of Cassian's works, prepared with loving care by a Benedictine monk of the Abbey of St. Vaast at Arras, named Gazet. This edition is enriched throughout with copious annotations, containing an immense amount of illustrative matter; and besides the text of Cassian's works it contains several other documents of importance for a right understanding of them. The full title is this: "Ioannis Cassiani presbyteri, quem alii eremitam, alii abbatem nuncupant, opera omnia. Novissime recognita, repurgata et notis amplissi-mis illustrata. Quibus accessere alia ejusdem argumenti opuscula, quorum elenchum sequens pagina exhibebit. Studio et opera D. Alardi Gazaei coenobitae Vedastini ord. Benedicti."
Besides the Institutes, Conferences, and the work on the Incarnation against Nestorius, these volumes contained the following among other material: -The Rule of St. Pachomius.
The Catholic doctrine substituted for the latter part of Conference XIII. by Dionysius Carthusianus.Prosper "Contra Collatorem."
This edition has been frequently reprinted, some of the later reprints containing still more illustrative material. It still remains indispensable to the student of Cassian's works by reason of the valuable commentary with which it is throughout enriched. But for the mere text it is now altogether superseded by the fine edition prepared by Petschenig for the Vienna Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, in two volumes.
Vol. I. - Ioannis Cassiani De Institutis Coenobiorum et de octo Principalium Vitiorum Remediis Libri XII. De Incarnatione Domini Contra Nestorium Libri VII. recensuit et commentario critico instruxit Michael Petschenig. Accedunt Prolegomena et Indices (Vindobonae, 1888).
Vol. II. - Ioannis Cassiani Conlationes XXIIII. (Vindobonae, 1886). Petschenig's work is admirably done, and the text of this edition is vastly superior to that of all its predecessors. In the present translation it has been used throughout the Conferences. The volume containing the Institutes and the work on the Incarnation unfortunately appeared too late for the translation to be made from it. It has, however, been carefully compared with the text of Ciacconius, which Gazet merely repeats, and attention is called to the chief variations in the notes.
Mention has already been made of the early German paraphrase or translation, dating from 1470 or 1472; and the popularity of the Cassian's works is evinced by the number of other early translations made into the various languages of Europe. Of these next in order of time is one in Flemish. In the copy of this in the British Museum the title is wanting, the book beginning as follows: "Hier beghint der ouder vader collacie. Hi hyetede Ioannes Cassianus die dese vieretwintich navolgende vad, collacien ghemaect hevet." The colophon is this: "Hier eyndet een seer goede en profitelike leeringhe. En is ghenoemt der ouder vaders collacien. Michiel hiller van Hoochstraten. Tantwerpen 1506. fol."
Very little later is the first of several French translations, with the following curious title: "Les Collacions des sains Peres anciens translateez de Grec en latin. Par Cassiodorus tres sainct docteur en theologie et translateez de latin en francoys par maistre ieha gosein aussy docteur en theologie de l'ordre des freres de la Montaigne du carme et imprimees nouvellement a paris." No date is given, but the work is assigned by the Museum authorities to the year 1510.Later French translations are the following:-
Paris. Chez Charles Savreux. 8° les Conferences de Cassien traduites en francois par De Saligny. 1663. (This edition altogether omits the thirteenth Conference.)
Paris Chez Charles Savreux. 8° les Institutions de Cassien traduites en francois par De Saligny. 1667.Institutions de Cassien traduites par E. Cartier. Paris, Tours, 1872.
There are also two Italian translations, one as early as 1563 (Opera. Tradotta per B. Buffi. Venetia. 1563. 4°), and one of the present century, - Volgarizzamento delle collazioni dei SS. Padri del venerabile G. C. [By Bartolommeo da San Concordio?] Testo di lingua in edito [edited by T. Bini]. Lucca. 1854. 8°.
It is remarkable that England has till now stood almost alone in possessing no translation, Cassian's works having never yet appeared in an English press. It is hoped that the version now offered to the reader may do something to make the works of this interesting and most instructive writer more widely known than they appear to be at present.
Preface.
The history of the Old Testament tells us that the most wise Solomon received from heaven "wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart even as the sand that is on the seashore that cannot be counted;" so that by the Lord's testimony we may say that no one either has arisen in time past equal to him or will arise after him: and afterward, when wishing to raise that magnificent temple to the Lord, we are told that he asked the help of a foreigner, the king of Tyre. And when there was sent to him one Hiram, the son of a widow woman, it was by his means and ministration that he executed all the glorious things which he devised by the suggestion of the Divine wisdom either for the temple of the Lord or for the sacred vessels. If, then, that power that was higher than all the kingdoms of the earth, and that noble and illustrious scion of the race of Israel, and that divinely inspired wisdom which excelled the training and customs of all the Easterns and Egyptians, by no means disdained the advice of a poor man and a foreigner, rightly also do you, most blessed Pope Castor, taught by these examples, deign to call in me, a worthless creature though I am, and in every respect as poor as possible, to a share in so great a work. When you are planning to build a true and reasonable temple for God, not with inanimate stones but with a congregation of saints, and no temporal or corruptible building, but one that is eternal and cannot be shaken; and desiring also to consecrate to the Lord most precious vessels not forged of dumb metal, of gold or silver, which a Babylonish monarch may afterwards take and devote to the pleasures of his concubines and princes, but fashioned of holy souls which shine with the uprightness of innocence, righteousness, and purity, and bear about Christ abiding in themselves as King;-since, then, you are anxious that the institutions of the East and especially of Egypt should be established in your province, which is at present without monasteries, although you are yourself perfect in all virtues and knowledge and so filled with all spiritual riches that not only your talk but even your life alone is amply sufficient for an example to those who are seeking perfection,-yet you ask me, not knowing what to say, and feeble in speech and knowledge, to contribute something from the scanty supply of my thoughts toward the satisfaction of your desire; and you charge me to declare, although with inexpert pen, the customs of the monasteries which we have seen observed throughout Egypt and Palestine, as they were there delivered to us by the Fathers; not looking for graceful speech, in which you yourself are especially skilled, but wanting the simple life of holy men to be told in simple language to the brethren in your new monastery. But in proportion as a dutiful desire of granting your request urges me to obey, so do manifold difficulties and embarrassments deter me when wishing to comply. First, because my merits are not so proportioned to my age as for me to trust that I can worthily comprehend with my mind and heart matters so difficult, so obscure, and so sacred. Secondly, because that which we either -tried to do or learnt or saw when from our earliest youth we lived among them and were urged on by their daily exhortations and examples,-this we can scarcely retain in its entirety when we have been for so many years withdrawn from intercourse with them and from following their mode of life; especially as the method of these things cannot possibly be taught or understood or kept in the memory by idle meditation and verbal teaching, for it depends entirely upon experience and practice. And, as these things cannot be taught save by one who has had experience of them, so they cannot even be learnt or understood except by one who has tried with equal care and pains to grasp them; while, unless they are often discussed and well worn in frequent conferences with spiritual men, they quickly fade away through carelessness of mind. Thirdly, because a discourse that is lacking in skill cannot properly expound those things which we can recall to mind, not as the things themselves deserve, but as our condition allows us. To this it must be added that on this very subject men who were noble in life and eminent for speech and knowledge have already put forth several little books, I mean Basil and Jerome, and some others, the former of whom, when the brethren asked about various rules and questions, replied in language that was not only eloquent but rich in testimonies from Holy Scripture; while the latter not only published works that were the offspring of his own genius, but also translated into Latin works that had been written in Greek. And, after such abundant streams of eloquence, I might not unfairly be accused of presumption for trying to produce this feeble rill, were it not that the confidence of your holiness encouraged me, and the assurance that these trifles would be acceptable to you, whatever they were like, and that you would send them to the congregation of the brethren dwelling in your newly founded monastery. And if by chance I have said anything without sufficient care, may they kindly overlook it and endure it with a somewhat indulgent pardon, asking rather for trustworthiness of speech than for grace of style on my part. Wherefore, most blessed Pope, remarkable example of religion and humility, encouraged by your prayers, I will to the best of myability approach the work which you enjoin; and those masters which were altogether left untouched by those who preceded us, since they endeavoured to describe what they had heard rather than what they had experienced, these things I will tell as to an inexperienced monastery, and to men who are indeed athirst. Nor certainly shall I try to weave a tale of God's miracles and signs, although we have not only heard of many such among our elders, and those past belief, but have also seen them fulfilled under our very eyes; yet, leaving out all these things which minister to the reader nothing but astonishment and no instruction in the perfect life, I shall try, so far as I can, with the help of God, faithfully to explain only their institutions and the rules of their monasteries, and especially the origin and causes of the principal faults, of which they reckon eight, and the remedies for them according to their traditions,-since my purpose is to say a few words not about God's miracles, but about the way to improve our character, and the attainment of the perfect life, in accordance with that which we received from our elders. In this, too, I will try to satisfy your directions, so that, if I happen to find that anything has been either withdrawn or added in those countries not in accordance with the example of the elders established by ancient custom, but according to the fancy of any one who has founded a monastery, I will faithfully add it or omit it, in accordance with the rule which I have seen followed in the monasteries anciently founded throughout Egypt and Palestine, as I do not believe that a new establishment in the West, in the parts of Gaul could find anything more reasonable or more perfect than are those customs, in the observance of which the monasteries that have been founded by holy and spiritually minded fathers since the rise of apostolic preaching endure even to our own times. I shall, however, venture to exercise this discretion in my work,-that where I find anything in the rule of the Egyptians which, either because of the severity of the climate, or owing to some difficulty or diversity of habits, is impossible in these countries, or hard and difficult, I shall to some extent balance it by the customs of the monasteries which are found throughout Pontus and Mesopotamia; because, if due regard be paid to what things are possible, there is the same perfection in the observance although the power may be unequal.