Church Fathers: Post-Nicene Fathers Vol 13: 33.02.01 Dissertation Part I

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Church Fathers: Post-Nicene Fathers Vol 13: 33.02.01 Dissertation Part I



TOPIC: Post-Nicene Fathers Vol 13 (Other Topics in this Collection)
SUBJECT: 33.02.01 Dissertation Part I

Other Subjects in this Topic:

Introductory Dissertation

Ephraim the Syrian and Aphrahat the Persian Sage

--------

Preliminary

The two Fathers of the Syrian Church, from whose writings the present Volume presents a selection, are from more than one point of view filly associated as examples of the leaders of Syriac theological thought and literature. They are the earliest Syriac authors of whom any considerable remains survive; and they both represent the religious mind of the Syrian Church, but little affected by influences from without, other than the all-pervading influence of the Jewish and Christian Scriptures.

Syriac Literature is, on the whole, of derivative growth. It consists largely of versions or adaptations from the Greek. The Syriac language, in the hands of those to whom the Syriac Church owes the admirable version of the Scriptures known as the "Peshitto," proved itself capable of reproducing adequately, not only the sublime conceptions of God and of man's relations to God which belong to the cognate Hebrew of the Old Testament, but also-the wider, subtler, and more complex religious ideas for which the writers of the New Testament found their fit vehicle in the Greek. But the Peshitto, great as its value must have been to the religious life of Syriac-speaking Christians, never became to them what Luther's Bible has been to Germany, and the "Authorized" Bible of King James's translators to England-an inspiring force in literature, not merely to elevate and enrich its language, but to quicken it in every branch. Syriac literature was indeed deeply penetrated by the Syriac Bible, but its level was never raised above mediocrity. For the most part it is imitative not original;-nay, it rarely succeeds in assimilating so as to make its own what it has borrowed. The Syriac translator, if he worked on the writings of a Greek divine, would often paraphrase or even interpolate; if of a Greek historian, would subjoin a continuation; but he would seldom venture farther. Those who essayed independent authorship were few. A home-grown Syriac literature began with Ephraim and Aphrahat; but [setting aside a very small number of the writers who followed] it may almost be said to have ended with them. These two, and these alone, in place of being imitators or translators, were translated and imitated by the writers of foreign nations. Aphrahat's literary lot was the singular one, that his work survived in an alien tongue for alien readers. when the original had wellnigh perished out of the memory of his own people. To Ephraim pertains the high and unique distinction of having originated-or at least given its living impulse to-a new departure in sacred literature; and that, not for his own country merely, but for Christendom. From him came, if not the first idea, at all events the first successful example, of making song an essential constituent of public worship, and an exponent of theological teaching; and from him it spread and prevailed through the Eastern Churches, and affected even those of the West. To the Hymns, on which chiefly his fame rests, the Syriac ritual in all its forms owes much of its strength and richness; and to them is largely due the place which Hymnody holds throughout the Church everywhere. And hence it has come to pass that, in the Church everywhere, he stands as the representative Syrian Father, as the fixed epithet appended to his name attests-" Ephraim the Syrian,"-the one Syrian known and reverenced in all Christendom.

Of the two, it has been usual of late to reckon Aphrahat as the elder. Further on, it will be shown in this Dissertation that the reasons for so reckoning him are inadequate. For the present it suffices to note that they were contemporaries-both living and writing about the middle of the fourth century, and that priority of treatment cannot with confidence be claimed for either. On grounds of convenience, therefore, we may properly proceed to deal first with Ephraim, as being indisputably far the first in order of importance, of copiousness, and of celebrity.

First Part-Ephraim the Syrian.

I.-Summary of the Authenticated Facts of His Life.

All that is known, on early and trustworthy evidence, of the person and life of Ephraim may be briefly summed up. He was born within the Roman pale, in the ancient and famous city of Nisibis in Mesopotamia, in, or before, the earliest days of the reign (a.d. 306-337) of Constantine the Great: he was a disciple of St. Jacob, Bishop of that city, who died a.d. 338: and he lived in it, under Jacob and the three Bishops who successively followed him, through three unsuccessful sieges laid to it by Sapor, King of Persia, down to its final surrender under the terms of the ignominious peace concluded with Sapor by the Emperor Jovian after the defeat and death of his predecessor Julian (a.d. 363). Nisibis was then abandoned by its Christian inhabitants; and Ephraim finally settled at Edessa, and took up his abode as a "Solitary" in a cell on the "Mount of Edessa"-a rocky hill close to the city, where many anchorites sought retreat. Here he rose into repute as a teacher, and a champion against heresy; and no less as an ascetic and saint. The fame of St. Basil, metropolitan of Caesarea in Cappadocia (370-379), drew him from his solitude to visit that great prelate and doctor, and from him he received the diaconate; but (though some affirm that he was advanced to the priesthood) it is agreed that he never became a Bishop. He died at an advanced age, in his retreat, in the year 373 according to most authorities, but some suppose him to have lived to 378. He was a most copious writer, and left an immense quantity of writings of which a large part is extant,-Sermons, Commentaries, and Hymns. These constitute such a body of instruction in the substance of Scripture and the faith of the church, that they have justly earned for him the title of malpono, or teacher. And not only have his Hymns done much to shape the ritual of the Syrian Churches, in which large portions of them are embodied, but to his Sermons this singular honour is paid, that lessons selected from them were appointed, and are still read, in the regular course of public worship.

II.-Materials for His Biography.

Fuller details, of more or less authentic character, are forthcoming in many quarters. In Syriac, we have two Lives, a longer and a shorter; but whether the latter is an abridgment of the former, or is rather the nucleus from which the other has been expanded, is questionable. Of both alike, the date and tile authorship are undetermined. The longer of the two is entitled, the History [tash itha] of the holy Mar Ephraim. It varies not a little in the two copies of it [the Vatican and the Parisian] which have been edited;hyperlink and contains many things that are not easily credible, and some things that are irreconcilable with one another, or with established facts. In the main facts, however, this History is borne out by the Greek authorities-the narrations of three fifth-century historians, Socrates, Sozomen and Theodoret, the brief notices of Jerome, De Viris Illustribus (392), and of Palladius, in his Lausiac History (circ. 420) ci., and (what is of most weight) the almost contemporary biographical particulars contained in the Encomium pronounced on Ephraim by Gregory of Nyssa. Other Greek Lives are extant;-one which bears the name of a writer coeval with Gregory, Amphilochius of Iconium, but is certainly by a later hand; one anonymous, and one ascribed to Simeon the Metaphrast, a writer of the tenth century.hyperlink

We proceed to give an outline of the contents of the Syriac History, adding to it here and there such further noteworthy details or incidents as have reached us from the other sources indicated. Further on, it will be our business to examine this narrative and ascertain how far its statements are in themselves credible, or attested by other and earlier evidence.

III.-The Life, as Amplified by Mediaeval Biographers.

1. His Early Years.

Ephraim, according to this biography, was a Syrian of Mesopotamia, by birth, and by parentage on both sides. His mother was of Amid (now Diarbekr) a central city of that region; his father belonged to the older and more famous City of Nisibis, not far from Amid but near the Persian frontier, where he was priest of an idol named Abnil (or Abizal) in the days of Constantine the Great (306-337). This idol was afterwards destroyed by Jovian (who became Emperor in 363 after the extinction of the Flavian dynasty by the death of Julian). In Nisibis, then included within the Roman Empire, Ephraim was born. The date of his birth is not stated, but it cannot have been later than the earliest years of Constantine's reign. Though the son of such a father, he was from his childhood preserved, by Divine grace which "chose him like Jeremiah from his mother's womb," from all taint of idolatrous worship and its attendant impurities, to be, like St. Paul, a "chosen vessel" to spread the light of truth and to quench heresy. The biographer records farther on, but without fixing its time, an intimation of his future work which Ephraim himself relates in his "Testament" as belonging to the days "when his mother carried him on her bosom." He saw in dream or vision a vine springing from his mouth, which grew so high as to fill all that was under the heavens, and produced clusters whereon the fowls of the air fed, and which multiplied the more, the more they were fed on. These clusters (the Testament explains) were his Sermons; the leaves of the vine, his Hymns.

But his entrance into the Christian fold was not to be without hindrance and suffering. His father, finding the youth one day in converse with some Christians, was filled with anger, chastised him with cruel and almost fatal severity, and repaired to the shrine of his god to seek pardon for his son by sacrifice and prayer. A voice issuing from the idol rejected his intercession, warned him that his son was destined to be the persecutor of his father's gods, and commanded his expulsion from home. The father obeyed: the son received the sentence with joy, and went out from his father's house, carrying nothing with him and not knowing whither he went. His way was divinely directed to the famous and saintly Bishop, Jacob of Nisibis, to whom he told his story and by whom he was affectionately welcomed and admitted into the number of" Hearers,"-that is, Catechumens in the first stage of preparatory instruction. From the first he showed himself a diligent disciple, in fasting and prayer, and in daily attendance on the teaching of the Scriptures. He frequented the Bishop's abode, imitated his virtues, attracted his special notice, and acquired a high place in his love as well as in that of all the Church.

A slanderous charge, however, was laid against him in his youthful manhood, which, but for supernatural interposition granted to his prayer, would have ruined his good name. A damsel of noble birth had been seduced by an official (Paramonarius, i.e., sacristan, or perhaps rather, steward) of the church, named likewise Ephraim. When pregnancy ensued and her frailty was detected, she at the instance of her paramour charged Ephraim the pious Catechumen as being the author of her shame. Her father laid the matter before the Bishop, who in much grief and consternation summoned his disciple to answer the accusation. The youth received it at first in amazed silence; but finally made answer, "Yea, I have sinned; but I entreat thy Holiness to pardon me." Even after this seeming acknowledgment of guilt, however, the Bishop was unconvinced, and prayed earnestly that the truth might be revealed to him: but in vain,-a more signal clearing was in store for the humble and blameless youth. When the child of shame was born, and the father of the frail damsel required him to undertake the charge of it, he repeated his seeming confession of guilt to the Bishop; he received the infant into his arms: he openly entered the church carrying it; and he besought the congregation with tears, saying, "Entreat for me, my brethen, that this sin be pardoned to me." After thus bearing for some days the burden of unmerited reproach, he perceived the great scandal caused to the people, and began to reflect that his meek acceptance of calumny was doing harm. On the following Sunday, therefore, after the Eucharist had been administered, he approached the Bishop in church in presence of the people, carrying the infant under his mantle, and obtained his permission to enter the bema (not the pulpit, but the raised sanctuary where the altar stood). Before the eyes of the astonished congregation, he produced the babe, held it up in his right hand, facing the altar, and cried aloud, "Child, I call on thee and adjure thee by the living God, who made heaven and earth and all that therein is, that thou confess and tell me truly, who is thy father?" The infant opened its mouth and said, "Ephraim the paramonarius." Having thus spoken, it died that same hour. The people and the Bishop received this miraculous vindication of the wrongfully accused with amazement and tears; the father of the sinful mother fell on his knees and cried for forgiveness; the true partner of her sin fled and was seen in Nisibis no more; Satan was confounded; and Ephraim was restored to more than all the favour and affection he enjoyed before.Not long after, the young disciple received a singular proof of the high esteem in which he was held by his Bishop. When summoned with the other prelates to the great Council of Nicaea (a.d. 325), Jacob took Ephraim with him as his attendant or secretary, and brought him into that holy Synod. It is to be inferred that a youth so chosen must have shown early maturity and zeal for the Faith. His presence on this first great battlefield of the Church's war against heresy must have given a keen stimulus to his polemic activity, and influenced his subsequent life as a student and teacher of theology.

2. Siege of Nisibis.

After some years his course of assiduous study, obedience, and devout piety, was rudely broken by-the alarm of war. Soon after the death of Constantine (a.d. 337), Sapor, king of Persia was moved to seize the opportunity offered by the removal of the great Emperor and the inexperience of his sons, and to attempt the recovery of the provinces on the Tigris which had been ceded by Narses his predecessor to Diocletian (under the treaty of a.d. 297), so as to push his border westward in advance of the line which had for forty years defined the eastern limits of the Roman Empire. To this end it was essential that he should obtain possession of Nisibis,hyperlink the strength and situation of that city marking it as a necessary safeguard for the frontier he sought to attain; and to it accordingly he laid siege in great force. After seventy days' successful resistance, he had recourse to a novel mode of assault by which the city was wellnigh overpowered. The river (Mygdoniushyperlink ) which flowed through it was by his orders embanked and its waters intercepted, and then let loose so as to bear with destructive rush against the city wall. It gave way; and Sapor prepared to enter and take possession. To his dismay he found his advance vigorously repelled; he saw the breach filled by a fresh wall, manned and equipped with engines of war. The holy Bishop Jacob and the devout Ephraim, by their unceasing prayers within the church and their exhortations, had stimulated the garrison and the people to accomplish this work with incredible rapidity, and had secured the divine blessing on its timely completion. But a more amazing sight than the newly-built wall awaited Sapor. On the ramparts there appeared a Figure in royal apparel of radiant brightness,-the Emperor Constantius in outward semblance; though he was known to be far off, in Antioch. Sapor in blind fury assailed this majestic phantom with missiles, but soon desisted when he perceived the futility of his attack. His final discomfiture was brought to pass by Ephraim. Having first sought and obtained the Bishop's sanction, he ascended a tower whence he could view the besieging host, and there he offered prayer to God that He should send on them a plague of gnats and mosquitos, and show by what puny agents Divine Power could effectually work the ruin of its adversaries. The prayer was instantly answered by a cloud of these insects, tiny but irresistible assailants, descending on the Persian host. Maddened by this plague, the horses flung their riders; the elephants broke loose and trampled down the men; the camp was thrown into irretrievable confusion; a storm of wind, rain, and thunder (adds another chronicler) enhanced the panic; and Sapor was forced to raise the siege and retire with ignominy and heavy loss instead of success.

Soon after, the saintly Bishop Jacob died, in the fulness of his virtues and his fame; and Ephraim in deep affliction conducted his funeral.

3. Removal to Edessa.

Our biographer then, passing over the remaining years of Constantius, goes on to the accession of Julian (a.d. 361). The troubles of the intervening period he assigns to the reign of Constans, whom (though he died before his brother Constantius) he supposes to have reigned after him and before Julian. He records the persecutions suffered by the Christians under the latter, the judgment that overtook him in his defeat and death by the hands of the Persians, the succession of Jovian, and the treaty concluded by him with Sapor, under which Nisibis was surrendered to Persia and emptied of its Christian inhabitants. Of Ephraim he tells us only that he raised his voice against Julian and his persecutions, and remained in Nisibis until its surrender, and then retired to a place called Beth-Garbaia,hyperlink where he had been baptized at the age of eighteen and had received his first instruction in the Scriptures and in psalmody. Persecution having arisen there against the Church, he fled to Amid, where he spent a year; and thence proceeded to Edessa (now Urfa), which city, as soon as he came in sight of it, he fixed on as his permanent and final abode. As he was about to enter it, all incident occurred which nearly all the narratives of his life relate with variations, and which the historian Sozomen states to have been recorded in one of the writings of Ephraim himself. Beside the river Daisan which surrounds the city, he saw some women washing clothes in its waters. As he stood and watched them, one of them fixed her eyes on him and gazed at him so long as to move his anger. "Woman," he said, "art thou not ashamed?" She answered, "It is for thee to look on the ground, for from thence thou art; but for me it is to look at thee, for from thee was I taken." He marvelled at the reply and acknowledged the woman's wisdom; and left the spot saying to himself, "If the women of this city are so wise, how much more exceedingly wise must its men be!"

Other authorities (including Ephraim's contemporary, Gregory of Nyssa, who professes to collect the facts of his Encomium exclusively from Ephraim's own written remains) give a somewhat different turn to this story. According to them, Ephraim approached the city, praying and expecting to meet at his first entrance there some holy and wise man by whose converse he might profit. The first person whom he encountered at the gate was a harlot. Shocked and bitterly disappointed, he eyed her, and was passing on; but when he noticed that she eyed him, in turn, he asked the meaning of her bold gaze. In this version of the incident, her answer was, "It is meet and fit that I gaze on thee, for from thee, as man, I was taken; but look not thou on me, but rather on the ground whence thou wast taken." Ephraim owned that he had learned something of value even from this outcast woman; and praised God, who from the mouth of such an unlooked-for teacher, had fulfilled his desire for edification.

Another woman of Edessa is related by some of these authorities to have accosted the holy man, expecting that, even if she failed to tempt him to unchastity, she might at least move him to the sin, against which he strove no less sedulously to guard himself, of anger. He affected to yield to her solicitation; but when she invited him to fix on a place of assignation, he proposed that it should be in the open and frequented street. When she objected to such shameless publicity, he replied, "If we are ashamed in sight of men, how much more ought we to be ashamed in the sight of God, who knows all secret things and will bring all to His judgment!" By this reply the woman was moved to repentance and amendment, and gave up her sinful life,-and finally (as some add) retired from the world into a convent.

In Edessa, Ephraim at first earned a humble livelihood in the service of a bath-keeper, while giving his free time to the task of making the Scriptures known to the heathen who then formed a large part of the population of the city. But before long he was led, by the advice of a monk whom he casually met, to join himself to one of the Solitaries (or anchorites) who dwelt in the caves of the adjacent "Mount of Edessa" (a rocky range of hills, now Nimrud Dagh). There he passed his time in prayer, fasting, and study of the Scriptures.

But a divine intimation was sent to call him back from his retreat into active life in the city. A vision came to the Solitary under whom Ephraim had placed himself. This man, as he stood at midnight outside his cell after prayer and psalmody, saw an angel descending from heaven and bearing in his hands a great roll written on both sides, and heard him say to them that stood by, "To whom shall I give this volume that is in my hands?" They answered, "To Eugeniushyperlink the Solitary of the desert of Egypt." Again he asked, "Who is worthy of it?" They answered, "Julian the Solitary." The Angel rejoined, "None among men is this day worthy of it, save Ephraim the Syrian of the Mount of Edessa."

He, to whom this vision came, at first regarded it as a delusion; but he soon found reason to accept it as from God. Visiting Ephraim's solitary cell, he found him engaged in writing a commentary on the Book of Genesis, and was amazed at the exegetical power shown in the work of a writer so untrained. When this was speedily followed by a Commentary on Exodus, the truth of the vision became apparent, and the Solitary hastened to the "School "of Edessa and showed the book to "the doctors and priests, and chief men of the city." They were filled with admiration, and when they learned that Ephraim of Nisibis was the author, and heard of the vision by which his merit was revealed, they went at once to seek him out in his retreat. In his modesty he fled from their approach; but a second divine vision constrained him to return. In the valley where he had sought to hide, an Angel met him and asked, "Ephraim, wherefore fleest thou?" He answered, "Lord, that I may sit in silence, and escape from the tumult of the world." "Look to it," rejoined the Angel, "that the word be not spoken of thee, Ephraim hath fled from me as an heifer whose shoulder hath drawn back from the yoke' (Hos. iv. 16, x. 11-quoted loosely). Ephraim pleaded with tears, "Lord, I am weak and unworthy;" but the Angel silenced his excuses with the Saviour's words, No man lighteth a candle and putteth it under a bushel, but on a candlestick that all may see the light (St. Matth. v. 5, St. Luke, xi. 33). Accepting the rebuke, Ephraim returned to Edessa, with much prayer for strength from on high, to combat false doctrine. There he was ill received, and taunted as one who had fled in hypocritical affectation of reluctance, and was now returning in vainglorious quest of applause. This reproach he met with the meek reply, "Pardon me, my brethren, for I am a humble man;" at which they cried out the more against him, "Come, see the madman, the fool!" He held his ground notwithstanding, and taught many.

But this work which his adversaries failed to put down, the over-zeal of an admirer brought to a sudden close. One of the recluses of the Mount, having occasion to visit the city, saw him and followed him crying, "This is the fan in the Lord's hand, wherewith He wilt purge all His floor, and the tares of heresy: this is the fire whereof our Lord said, I am come to send fire on the earth" (St. Matth. iii. 12, St. Luke, xii. 49). Hearing this, certain chief men of the city, heretics, heathens, and Jews, seized him and drew him outside the gates, stoned him and left him wellnigh dead. Next morning he fled back to his cell on the Mount.

4. Work as a Teacher.

There, he gave himself to the work of refuting with his pen the heresies and misbeliefs of his time, which he had thus been hindered by violence from combating in speech. Disciples gathered round him, and a school formed itself under the teacher in his retirement. The names are recorded by our narrator of Zenobius, Simeon, Isaac, Asuna, and Julian. Others add those of Abraham, Abba, and Mara. All these are named with favour in his Testament (a document of which we shall treat hereafter) except Isaac; but two others, Paulinus and Aurit (or Arnad) are denounced as false to the Faith.

The biographer introduces into his narrative of this stage of Ephraim's life an account of his famous dream of the vine (above referred to), which foreshowed his future fertility as a writer, as related in his Testament. It will be given farther on, in his own words.

Remote and isolated as was his abode, the fame of the illustrious Basil, Archbishop of Caesarea in Cappadocia, reached him there, and moved in him a desire to see and hear so great a divine. He prayed for divine guidance in the matter; and in answer a vision was sent to him. Before the Holy Table there seemed to stand a pillar of fire, whereof the top reached unto heaven, and a voice from heaven was heard to cry, "Such as thou seest this pillar of fire, such is the great Basil."

5. Journey to Egypt, and Sojourn There.

Thus encouraged, Ephraim set out on his journey, taking with him an interpreter, for he was unable to speak Greek. In the first instance, however (according to the History), he made his way, not to Cappadocia, but to a seaport (not named by the writer-but probably Alexandretta is meant) where he took ship for Egypt. In the voyage the ship encountered perils, first in a storm, and afterwards from a sea-monster, but was delivered from both by his faith, which enabled him with words of power and the sign of the cross to rebuke the winds and waves into calm, and to slay the monster. Arrived in Egypt, he made his way to the city Antino (apparently Antinoë or Antinoopolis),hyperlink and thence towards the famous desert of Scete, in the Nitrian valley-then, and still, the place of many monasteries. Here he found an unoccupied cave, in which, as a cell, he and his companion took up their abode for eight years. His habits of life in this retreat-and (as it appears) at Edessa-were of the most austere. His food was barley bread, varied only by parched corn, pulse, or herbs; his drink, water; his clothing, squalid rags. His flesh was dried up like a potsherd, over his bones. He is described as being of short stature, bald, and beardless. He never laughed, but was of sad countenance. Other authorities, Gregory especially, dwell much and with admiration on his profuse and perpetual weeping.hyperlink

In this Egyptian retreat he is related to have proved himself a victorious adversary against the Arians. On his arrival he had sought out and found a monk named Bishoi, to whom, because of his special sanctity, he had been divinely directed before he quitted Edessa; and with him he had sojourned for a week, communing with him by means of a miraculous gift which endowed each with the language of the other. By this gift he was enabled to carry on controversy with Egyptian heretics, many of whom he reclaimed to orthodoxy. Over one of these, an aged monk who had been perverted to heresy by the possession of a demon, he exercised a further miraculous power for his restoration, by casting out the evil spirit and restoring the old man at once to his right mind and to the right faith. This gift of language, and the intercourse of Ephraim with Bishoi, are told only in the Vatican form of the History, which adds that he not only spoke Egyptian, but wrote discourses in that tongue. The other version of it represents him as having learned to speak Egyptian in the ordinary way. It is to be noted that the name of Bishoi (in Greek, Pasoës) is known as that of the founder (in the fourth century) of the monastery of Amba Bishoi, still occupied by a community of monks, in the Nitrian Desert; and that in those sequestered regions the tradition of Ephraim's visit to Bishoi was lingering even within the last century and probably still lingers. To this subject we shall have occasion to recur, further on.hyperlink

6. Visit to St. Basil of Caesarea.

This long sojourn ended, he resumed his purpose of visiting Basil, and left Egypt for Caesarea (which our narrator evidently supposes to be a maritime city-probably confusing it with the Caesarea which was the metropolis of Palestine).hyperlink He was anxious that his first sight of the great Archbishop should be on the Feast of the Epiphany, and he succeeded in so timing his journey as to arrive the day before that Feast. On enquiry, he learned that Basil would take his part in its celebration in the great church; and thither accordingly on the morrow he and his interpreter repaired. On the same day (adds our historian) was the commemoration of St. Mamas.hyperlink At first, when he saw the great Prelate in gorgeous vestments attended by his train of richly-robed clergy, the heart of the humble ascetic filled him: this man so surrounded with state and splendor could not be (he thought) the pillar of fire revealed to him in his vision. But when Basil ascended the bema to preach, Ephraim, though he could understand little if anything of the orator's eloquence, was speedily brought to another mind. As he listened he saw the Holy Ghost (in the form of a dove, says Gregory, as also the Vatican History,-or, according to another account,hyperlink of a tongue of fire), speaking from his mouth, (Gregory says, hovering by his ear and inspiring his words); and he joined in the applause which each period of the oration drew from the audience,-so vehemently that while others were content to utter the cry of approval (ahâ) but once, he reiterated it (ahâ, ahâ). Basil noticing this sent his Archdeacon to invite the stranger lute the Sanctuary; but the invitation was modestly declined. Another version of the story places this invitation before the sermon, attributing to Basil a spiritual insight which discerned the holy man's presence and identified him. Again the Archdeacon was sent to summon him-this time, by name: "Come, my lord Ephraim, before the bema; the Archbishop bids thee." Amazed to find himself thus discovered, Ephraim yielded, and praised God, saying, "Great art Thou in very truth; Basil is the pillar of fire; through his mouth speaks the Holy Ghost." He begged, however, to be excused from coming into the Archbishop's presence publicly, and asked to be allowed instead to salute him privately in the "Treasury," "after the Sacred Oblation." Accordingly, when "the Divine Mysteries" had been completed, the Archbishop's Syncellus repeated the invitation, saying, "Draw near, Apostle of Christ, that we may enjoy thy presence." He complied, and in his mean rags, silent, and with downcast looks, stood before the magnificent Prelate. Basil rose from his seat, received him with the kiss of brotherhood, then bowed his head, and even prostrated himself before the humble monk, greeting him as the "Father of the Desert," the foe of unclean spirits; and asked the purpose of his journey,-"Art thou come to visit one who is a sinner? The Lord reward thy labor." He then proceeded to give the Holy Eucharist to both the strangers. In the interchange of speech (through the interpreter) that ensued, Basil enquired how it was that one who spoke no Greek had followed his discourse with such applause. When he heard, in reply, of the visible manifestation of the Holy Ghost, he exclaimed, "I would I were Ephraim, to be counted worthy by the Lord of such a boon!" Ephraim then entreated of him a boon; "I know, O holy man, that whatsoever thou shalt ask of God, He will give it thee: ask Him, therefore, to enable me to speak Greek." Basil in reply disclaimed such intercessory power, but proposed that they should join in prayer for the desired gift, reminding him of the promise, "He will fulfil the desire of them that fear Him" (Ps. cxlv. 19). They prayed accordingly for a long space; and when they had ceased, Basil enquired, "Why, my Lord Ephraim, receivest thou not the Order of Priesthood, which befits thee? "Because I am a sinner," answered Ephraim (through the interpreter). "I would thy sins were mine!" exclaimed Basil. He then desired Ephraim to bow his head, laid his hand on him and recited over him the Prayer of Ordination to the Diaconate, inviting him to respond. Forthwith, to the amazement of all, Ephraim answered in Greek, with the due form, "Save, and lift me up, O God." And thenceforth he was able to speak Greek with ease and correctness. He persisted, however, in declining the higher Order of the Priesthood; but his interpreter was admitted both Deacon and Priest by Basil before they departed. Their sojourn lasted about a fortnight. Other writers, however, call Ephraim a Priest; and there is a passage where he himself seems to speak of himself, as holding the Priesthood (koh' nîyô);hyperlink but Palladius, Jerome, Sozomen, and others of the best-informed writers, confirm our History. He is in fact frequently styled Ephraim the Deacon, as if to emphasize the fact that one so high in repute never rose above that lowly rank.

Traces of Ephraim's influence are to be found in two places of Basil's writings. It can scarcely be doubted that he points to Ephraim when (De Spiritu Sancto, xxix. 74), in defending the familiar formula "Glory to the Father and to the Son and to the Holy Ghost,"-and again (Homil. in Hexaêm. ii. 6), in explaining the action of the Spirit on the waters (Genesis i. 2)-he appeals to the authority of an unnamed man of great knowledge and judgment, "as closely conversant with the knowledge of all that is true, as he is far removed from worldly wisdom," a "Mesopotamian,"a "Syrian." From him he says he learned-in the former instance, that "and" was to be inserted before the name of the Holy Ghost as well as before that of the Son;-and, in the latter, that the Spirit was not to be conceived as being "carried upon" the waters (as the Septuagint represents); but (as the Peshitto more truly represents the Hebrew), as "brooding upon" them, to cherish them into life-as a bird on her nest. The verb thus variously rendered is common to the Hebrew with the cognate Syriac; and the explanation of it given by Basil is in fact found in Ephraim's extant Commentary on the passage of Genesis:hyperlink but he understands the "spirit" to be the wind-not (as Basil) the Holy Ghost.

7. Return to Edessa.

Ephraim's return to Edessa was hastened by the tidings that in his absence no less than nine new heresies had appeared there. His way thither lay through Samosata; and there he fell in with a chief man of the city, a heretic, who was passing by with a train of attendant youths. As the holy man sat by the wayside to eat bread, these followers mocked him, and one of them wantonly smote him on the cheek. The injury was borne in meek silence; but it was speedily avenged on the smiter, by a viper which came out from under a stone whereon he sat, and bit him so that he died on the spot. His master and companions hastened after Ephraim, and overlook him as he was begging his food in a village beyond the city which he had just passed through. At their entreaty he turned back with them, and by his prayers restored the dead youth to life. The nobleman and his followers, seeing this miracle, were converted to the orthodox faith.

8. Controversies.

1.

I have ch3.

I heard a2.

I have ch4.

This then

Arrived at Edessa, he engaged at once in the conflict against the multiform heresies of the place, old and new-Manichean and Marcionite, as well as Arian. Of all the forms of error he encountered, the one that gave him most grief and trouble was that which had been originated about the year 200 by a Syrian, Bardesan.hyperlink Of this heresiarch he writes, in one of his Nisibene Hymns (the 51st;hyperlink not included in the following selection):

The controversy against the disciples of this man gave to the literary work of Ephraim an impulse to which his fame is largely due. His polemic in the above instance took, as we see, the form of a hymn; and his biographer informs us that it was in this controversy he first was led to adopt hymnody as a vehicle for teaching truth and confuting error. Of his hymns we possess some which can be confidently assigned to an earlier period-the first twenty-one of the Nisibene collection (which are the Nisibene Hymns proper), belonging to the epoch of the third siege (a.d. 350); but those are songs of triumph and thanksgiving, or of personal eulogy and exhortation,-not of controversy. The idea of the controversial use of hymnody he borrowed (we are told) from his adversaries. It appears that Harmodius, the son of Bardesan, had popularized the false teaching of his father, as embodied in a series of a hundred and fifty hymns (in profane rivalry with the Psalms of David), by setting them to attractive tunes, which caught the ear of the multitude, and inclined them to receive his doctrines. So Ephraim himself tells us (attributing the work, however, to Bardesan solely) in his Homily (metrical) LIII., "Against Heretics" (not included in our selection). "He fashioned hymns, and joined them with tunes; and composed psalms, and brought in moods. By weights and measures, he portioned language. He blended for the simple poison with sweetness. The sick will not choose the food of wholesomeness. He would look to David, that he might be adorned with his beauty, and commended by his likeness. An hundred and fifty psalms, he likewise composed."hyperlink



Footnotes



1 The former in the Roman edition, Opera Syr., Tom. III, p.xxiii; the latter in Lamy's Hymni et Sermones, Tom. II.



2 Of these, the one, which is ascribed to Amphilochius, is perhaps the basis on which the longer Syriac Life was constructed.



3 i.e., Dayspring.



4 Eze. iii. 1



5 Not elsewhere named: perhaps we ought to read Beth-Garme; for which see B.O. II., De Monophysitis, s.v.



6 So the Paris text: the Vatican has "Origen." The person meant is probably the Eugenius who came from Egypt with 70 disciples to Nisibis, to introduce the ascetic life into that region, and lived there from the time of the consecration of St. Jacob till the surrender in 363. His life is related in the inedited ms. Ad'd. 12174 (Lives of Saints), of the British Museum.



7 This city lay quite out of the region of the Nitrian monasteries. Possibly In the original form of this biography, the "Enaton" (i.e. the Ninth District) of Alexandria was named as the place of Ephraim's sojourn and subsequent transcribers changed the word into Antino.



8 As represented by Gregory Ephraim was a very Democritus among saints:"As with all men to breathe is a natural function unceasing in exercise, so with Ephraim was it to weep. There was no day, no night, no hour, no moment however brief, in which his eyes were not wakeful and filled with tears, while he bewailed the faults and follies, now of his own life, now of mankind. By groans he made a channel for the streams of his eyes or rather, by the outflow of the eyes he looked his groans.... There was no interval of time between them, groans succeeding to tears and they again to groans, as in a sort of circle; so that it was impossible to distinguish which made the beginning and which was the cause of the other. Any one who makes acquaintance with his writings will perceive this characteristic; for he will be found lamenting not only in his treatises on penitence, or morals, or right conduct, but even in his panegyrics, in which it is the habit of most writers to show an aspect of rejoicing. But he was every where the same, and abounded perpetually in this gift of compunction."



9 Isai. xxx. 27



10 Casarae, the see of Basil, lay far from the sea, in the heart of the inland province of Cappadocia. The Caesarea of the Acts of the Apostles (Stratonis), the metropolis of Palestine was a seaport.



11 The feast of St. Mamas (a Cappadocian martyr) falls in August, not in January. A sermon of St. Basil for that feast is extant (Hom. XXIII.). Probably the author of this History knew that sermon, and was thus led to mention the commemoration here, carelessly disregarding the time of year.



12 To the pseudo-Amphilochius.



13 Paraenesis xxvi. II (Opera Syr.), Tom. III. p. 467. The word, however, is perhaps not to be taken literally.



14 Opera Syriaca, Tom. I., p. 8.



15 In Syriac, Bardaisan (son of Daisan), so called from his birthplace beside the river above mentioned.



16 See Bickell, Carmina Nisibena, p. 101.



17 Opera Syriaca, Tom. II., p. 554, see also Homily I.