The grass withereth - The whole of this verse is wanting in three of Kennicott’s and five of De Rossi’s MSS., and in a very correct and ancient MS. of my own, and also in the Septuagint and Arabic.
Surely the people “Verily this people” - So the Syriac; who perhaps read העם הזה haam hazzeh.
Because the spirit of the Lord “When the wind of Jehovah” - רוח יהוה ruach Jehovah, a wind of Jehovah, is a Hebraism, meaning no more than a strong wind. It is well known that a hot wind in the east destroys every green thing. Compare Psa 103:16. Two MSS. omit the word יהוה Yehovah, Jehovah.