Keil and Delitzsch Commentary - 1 Kings 15:9 - 15:9

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - 1 Kings 15:9 - 15:9


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Reign of Asa (cf., 2 Chron 14-16). - As Asa ascended the throne in the twentieth year of the reign of Jeroboam, his father Abijam, who began to reign in the eighteenth year of Jeroboam (1Ki 15:1), can only have reigned two years and a few months, and not three full years.

1Ki 15:10

Asa reigned forty-one years. “The name of his mother was Maacah, the daughter of Absalom.” This notice, which agrees verbatim with 1Ki 15:2, cannot mean that Abijam had his own mother for a wife; though Thenius finds this meaning in the passage, and then proceeds to build up conjectures concerning emendations of the text. We must rather explain it, as Ephr. Syr., the Rabbins, and others have done, as signifying that Maacah, the mother of Abijam, continued during Asa's reign to retain the post of queen-mother or הַגְּבִירָה, i.e., sultana valide, till Asa deposed her on account of her idolatry (1Ki 15:13), probably because Asa's own mother had died at an early age.

1Ki 15:11-14

As ruler Asa walked in the ways of his pious ancestor David: he banished the male prostitutes out of the land, abolished all the abominations of idolatry, which his fathers (Abijam and Rehoboam) had introduced, deposed his grandmother Maacah from the rank of a queen, because she had made herself an idol for the Ashera, and had the idol hewn in pieces and burned in the valley of the Kidron. גִּלֻּלִים is a contemptuous epithet applied to idols (Lev 26:30); it does not mean stercorei, however, as the Rabbins affirm, but logs, from גָּלַל, to roll, or masses of stone, after the Chaldee גְּלָל (Ezr 5:8; Ezr 6:4), generally connected with שִׁקֻּצִים. It is so in Deu 29:16. מִפְלֶצֶת, formido, from פָּלַץ, terrere, timere, hence an idol as an object of fear, and not pudendum, a shameful image, as Movers (Phöniz. i. p. 571), who follows the Rabbins, explains it, understanding thereby a Phallus as a symbol of the generative and fructifying power of nature. With regard to the character of this idol, nothing further can be determined than that it was of wood, and possibly a wooden column like the אֲשֵׁרִים (see at 1Ki 14:23). “But the high places departed not,” i.e., were not abolished. By the בָּמֹות we are not to understand, according to 1Ki 15:12, altars of high places dedicated to idols, but unlawful altars to Jehovah. It is so in the other passages in which this formula recurs (1Ki 22:24; 2Ki 12:4; 2Ki 14:4; 2Ki 15:4; and the parallel passages 2Ch 15:17; 2Ch 20:33). The apparent discrepancy between the last-mentioned passages and 2Ch 14:2, 2Ch 14:4, and 2Ch 17:6, may be solved very simply on the supposition that the kings (Asa and Jehoshaphat) did indeed abolish the altars on the high places, but did not carry their reforms in the nation thoroughly out; and not by distinguishing between the bamoth dedicated to Jehovah and those dedicated to idols, as Thenius, Bertheau, and Caspari, with many of the earlier commentators, suppose. For although 2Ch 14:2 is very favourable to this solution, since both בָּמֹות and הַגֵּכָר dna בָּמֹו מִזְבְּחֹות are mentioned there, it does not accord with 2Ch 17:6, where הַבָּמֹות cannot be merely idolatrous altars dedicated to the Canaanitish Baal, but unquestionably refer to the unlawful altars of Jehovah, or at any rate include them. Moreover, the next clause in the passage before us, “nevertheless Asa's heart was wholly given to the Lord,” shows that the expression סָרוּ לֹא סָרוּ nois does not mean that the king allowed the unlawful Jehovah-bamoth to remain, but simply that, notwithstanding his fidelity to Jehovah, the bamoth did not depart, so that he was unable to carry the abolition of them thoroughly out.

1Ki 15:15

He brought the sacred offerings of his father and his own sacred offerings into the house of Jehovah; probably the booty, in silver, gold, and vessels, which his father Abijam had gathered in the war with Jeroboam (2Ch 13:16-17), and he himself on the conquest of the Cushites (2Ch 14:12-13). The Keri וְקָדְשֵׁי is a bad emendation of the correct reading in the Chethîb קדשׁו, i.e., קְדשָׁו (קְדשָׁיו); for יְהֹוָה בֵּית is an accusative, and is to be connected with וַיָּבֵא.

1Ki 15:16-17

The state of hostility between Judah and Israel continued during the reign of Asa; and Baasha the king of Israel advanced, etc. These statements are completed and elucidated by the Chronicles. After the great victory obtained by Abijam over Jeroboam, the kingdom of Judah enjoyed rest for ten years (2Ch 14:1). Asa employed this time in exterminating idolatry, fortifying different cities, and equipping his army (2Ch 14:1-7). Then the Cushite Zerah invaded the land of Judah with an innumerable army (in the eleventh year of Asa), but was totally defeated by the help of the Lord (2Ch 14:8-14); whereupon Asa, encouraged by the prophet Azariah, the son of Oded, proceeded with fresh zeal to the extermination of such traces of idolatry as still remained in the kingdom, then renewed the altar of burnt-offering in front of the temple-hall, and in the fifteenth year of his reign held, with the whole nation, a great festival of thanksgiving and rejoicing to the Lord at Jerusalem (2Ch 15:1-15). The next year, the sixteenth of his reign and the thirty-sixth from the division of the kingdom (2Ch 16:1), Baasha commenced hostilities, by advancing against Judah, taking possession of Ramah, the present er Râm (see at Jos 18:25), which was only two hours and a quarter from Jerusalem, and fortifying it. The occupation of Ramah is not expressly mentioned indeed, but it is implied in יְהוּדָה עַל וַיַּעַל עַל יְה, which affirms the hostile invasion of Judah. For Ramah, from its very situation in the heart of the tribe of Benjamin and the immediate neighbourhood of Jerusalem, can neither have been a border city nor have belonged to the kingdom of Israel. The intention of Baasha, therefore, in fortifying Ramah cannot have been merely to restrain his own subjects from passing over into the kingdom of Judah, but was evidently to cut off from the kingdom of Judah all free communication with the north. וגו תֵּת לְבִלְתִּי, “that they might not give one going out or one coming in to Asa;” i.e., to cut off from the others all connection with Asa, and at the same time to cut off from those with Asa all connection with this side. The main road from Jerusalem to the north passed by Ramah, so that by shutting up this road the line of communication of the kingdom of Judah was of necessity greatly disturbed. Moreover, the fortification of Ramah by Baasha presupposes the reconquest of the cities which Abijam had taken from the kingdom of Israel (2Ch 13:19), and which, according to 2Ch 13:19, were still in the possession of Asa.

1Ki 15:18-19

In order to avert the danger with which his kingdom was threatened, Asa endeavoured to induce the Syrian king, Benhadad of Damascus, to break the treaty which he had concluded with Baasha and to become his ally, by sending him such treasures as were left in the temple and palace.

(Note: Asa had sought help from the Lord and obtained it, when the powerful army of the Cushites invaded the land; but when an invasion of the Israelites took place, he sought help from the Syrians. This alteration in his conduct may probably be explained in part from the fact, that notwithstanding the victory, his army had been considerably weakened by the battle which he fought with the Cushites (2Ch 14:9), although this by no means justified his want of confidence in the power of the Lord, and still less his harsh and unjust treatment of the prophet Hanani, whom he caused to be put in the house of the stocks on account of his condemnation of the confidence which he placed in the Syrians instead of Jehovah (2Ch 16:7-10).)

הַגֹּותָרִים may be explained from the face that the temple and palace treasures had been plundered by Shishak in the reign of Rehoboam (1Ki 14:26); and therefore what Asa had replaced in the temple treasury (1Ki 15:15), and had collected together for his palace, was only a remnant in comparison with the former state of these treasures. The name בֶּן־הֲדַד, i.e., son of Hadad, the sun-god (according to Macrobius, i. 23; cf., Movers, Phöniz. i. p. 196), was borne by three kings of Damascus: the one here named, his son in the time of Ahab (1Ki 20:1, 1Ki 20:34), and the son of Hazael (2Ki 13:24). The first was a son of Tabrimmon and grandson of Hezyon. According to 1Ki 15:19, his father Tabrimmon (good is Rimmon; see at 2Ki 5:18) had also been king, and was the contemporary of Abijam. But that his grandfather Hezyon was also king, and the same person as the Rezon mentioned in 1Ki 11:23, cannot be shown to be even probable, since there is no ground for the assumption that Hezyon also bore the name Rezon, and is called by the latter name here and by the former in 1Ki 11:23.

1Ki 15:20

Benhadad consented to Asa's request, and directed his captains to advance into the kingdom of Israel: they took several cities in the north of the land, whereby Baasha was compelled to give up fortifying Ramah and withdraw to Thirza. Ijon (עִיֹּון) is to be sought for in all probability in Tell Dibbin, on the eastern border of Merj Ayun; and in Ajun, although Ajun is written with Aleph, the name Ijon is probably preserved, since the situation of this Tell seems thoroughly adapted for a fortress on the northern border of Israel (vid., Robinson, Bibl. Res. p. 375, and Van de Velde, Mem. p. 322). Dan is the present Tell el Kadi; see at Jos 19:47. Abel-Beth-Maachah, the present Abil el Kamh, to the north-west of Lake Huleh (see at 2Sa 20:14). “All Chinneroth” is the district of Chinnereth, the tract of land on the western shore of the Lake of Gennesareth (see at Jos 19:35). כָּל־אֶרֶץ נ עַל, together with all the land of Naphtali (for this meaning of עַל fo gninaem compare the Comm. on Gen 32:12). The cities named were the principal fortresses of the land of Naphtali, with which the whole of the country round was also smitten, i.e., laid waste.

1Ki 15:21

וַיֵּשֶׁב, and remained at Thirza, his place of residence (see at 1Ki 14:17).

1Ki 15:22

Asa thereupon summoned all Judah נָקִי אֵין, nemine immuni, i.e., excepto, no one being free (cf., Ewald, §286, a.), and had the stones and the wood carried away from Ramah, and Geba and Mizpah in Benjamin built, i.e., fortified, with them. Geba must not be confounded with Gibeah of Benjamin or Saul, but is the present Jeba, three-quarters of an hour to the north-east of Ramah (see at Jos 18:24). Mizpah, the present Nebi Samwil, about three-quarters of a geographical mile to the south-west of Ramah (see at Jos 18:26).

1Ki 15:23-24

Of the other acts of Asa, the building of cities refers to the building of fortifications mentioned in 2Ch 14:5-6. The disease in his feet in the time of his old age commenced, according to 2Ch 16:12, in the thirty-ninth year of his reign; and he sought help from the physicians, but not from the Lord; from which we may see, that the longer he lived the more he turned his heart away from the Lord (compare 2Ch 16:10).