Keil and Delitzsch Commentary - 1 Kings 6:14 - 6:14

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - 1 Kings 6:14 - 6:14


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

The Internal Arrangements of the Temple-House. - 1Ki 6:14-22. Internal covering of the house, and division into Holy and Most Holy. - 1Ki 6:14 (cf. 1Ki 6:9) resumes the description of the building of the temple, which had been interrupted by the divine promise just communicated.

1Ki 6:15

“He built (i.e., so far as the sense is concerned, he covered) the walls of the house within with boards of cedar; from the floor of the house to the walls of the ceiling he overlaid it with wood within, and overlaid the floor with cypress boards.” The expression הַסִּפֻּן קִירֹות, “walls of the ceiling,” is very striking here, and renders it probable that קִירֹות is only a copyist's error for קֹורֹות, “beams of the ceiling.” The whole of the inside of the house was covered with wood, so that nothing was to be seen of the stone wall (1Ki 6:18). On the other hand, the biblical text knows nothing of any covering of the outer walls also with wood, as many have assumed.

1Ki 6:16-18

“And he built אַמָּה אֶת־עֶשְׂרִים, the twenty cubits (i.e., the space of twenty cubits), of the hindermost side of the house with boards of cedar,” from the floor to the beams (of the roof). עַד־הַקִּירֹות is to be explained from הַסִּפֻּן קִירֹות עַד in 1Ki 6:15. “And built them for it (the house - לֹו pointing back to הַבַּיִת) into the hinder room, into the Most Holy.” דְּבִיר is more precisely defined by the apposition הַקֳּדָשִׁים קֹדֶשׁ, and therefore denotes the Most Holy Place. But there is a doubt as to its derivation and true meaning. Aquila and Symmachus render it χρηματιστήριον, Jerome λαλητήριον, or in the Vulg. oraculum, so that they derive it from דָּבַר, to speak; and Hengstenberg adopts this derivation in Psa 28:2 : דְּבִיר, lit., that which is spoken, then the place where the speaking takes place. Most of the more recent commentators, on the other hand, follow the example of C. B. Michaelis and J. Simonis, and render it, after the Arabic, the hinder portion or back room, which is favoured by the antithesis לִפְנַי הֵיכָל, the front sanctuary (1Ki 6:17). The words of the text, moreover, are not to be understood as referring to a cedar wall in front of the Most Holy Place which rose to the height of twenty cubits, but to all four walls of the Most Holy Place, so that the wall which divided the hinder room from the Holy Place is not expressly mentioned, simply because it is self-evident. The words also imply that the whole of the hinder space of the house to the length of twenty cubits was cut off for the Most Holy Place, and therefore the party wall must also have filled the whole height of the house, which was as much as thirty cubits, and reached, as is expressly stated, from the floor to the roof. There remained therefore forty cubits of the house (in length) for לִפְנַי הֵיכָל, the front palace, i.e., the Holy Place of the temple (1Ki 6:17). לִפְנַי, anterior, formed from לִפְנֵי (cf. Ewald, §164, a.). - In 1Ki 6:18 there is inserted in a circumstantial clause the statement as to the internal decoration of both rooms; and the further description of the Most Holy Place is given in 1Ki 6:19. “And cedar wood was (placed) against the house inside, sculpture of gourds (colocynthides) and open buds.” מִקְלַעַת is in apposition to אֶרֶז, containing a more minute description of the nature of the covering of cedar. מִקְלַעַת signifies sculpture, half-raised work (basso relievo); not, however, “that kind of bas-relief in which the figures, instead of rising above the surface on which they are wrought, are simply separated from it by the chiselling out of their outlines, and their being then rounded off according to these outlines” (Thenius). For although the expression מִקְלְעֹות פִּתּוּחֵי (1Ki 6:29) appears to favour this, yet “merely engraved work” does not harmonize with the decorations of the brazen stands in 1Ki 7:31, which are also called מִקְלָעֹות. פְּקָעִים are figures resembling the פַּקֻּעֹת, or wild gourds (2Ki 4:39), i.e., oval ornaments, probably running in straight rows along the walls. צִצִּים פְּטוּרֵי are open flower-buds; not hangings or garlands of flowers (Thenius), for this meaning cannot be derived from פָּטַר in the sense of loosening or setting free, so as to signify flowers loosened or set free (= garlands), which would be a marvellous expression! The objection that, “flowers not yet opened, i.e., flower-buds, were not צִצִּים, but פְּרָחִים,” rests upon a false interpretation of the passage referred to.

1Ki 6:19

“And (= namely) he prepared a hinder room in the house within, to place the ark of the covenant of Jehovah there.” תִתֵּן, as 1Ki 17:14 shows, is not a future (ut reponeres), but the infinitive תֵּת with a repeated syllable תְן (see Ewald, §238, c.).

1Ki 6:20

“And the interior of the hinder room was twenty cubits the length, twenty cubits the breadth, and twenty cubits its height.” The word לִפְנֵי I agree with Kimchi in regarding as the construct state of the noun לִפְנִים, which occurs again in 1Ki 6:29 in the sense of the inner part or interior, as is evident from the antithesis לַחִיצֹום (on the outside). “And he overlaid it with fine gold.” סָגוּר זָהָב (= סְגֹור =( זָ in Job 28:15) unquestionably signifies fine or costly gold, although the derivation of this meaning is still questionable; viz., whether it is derived from סָגַר in the sense of to shut up, i.e., gold shut up or carefully preserved, after the analogy of כֶּתֶם; or is used in the sense of taking out or selecting, i.e., gold selected or pure; or in the sense of closed, i.e., gold selected or pure; or in the sense of closed, i.e., gold condensed or unadulterated (Fürst and Delitzsch on Job 28:15).

The Most Holy Place had therefore the form of a perfect cube in the temple as well as in the tabernacle, only on an enlarged scale. Now, as the internal elevation of the house, i.e., of the whole of the temple-house, the hinder portion of which formed the Most Holy Place, was thirty cubits, there was a space of about ten cubits in height above the Most Holy Place and below the roof of the temple-house for the upper rooms mentioned in 2Ch 3:9, on the nature and purpose of which nothing is said in the two accounts.

(Note: This upper room does not presuppose, however, that the party wall, which follows as a matter of course from 1Ki 6:16, was not merely a cedar wall, but a wall two cubits thick. The supposed difficulty of setting up a cedar wall thirty cubits high is not so great as to necessitate assumptions opposed to the text. For we cannot possibly see why it could not have been made secure “without injuring the temple wall.” The wood panelling must have been nailed firmly to the wall without injuring the wall itself; and therefore this could be done just as well in the case of the cedar beams or boards of the party wall.)

“And he overlaid (clothed) the altar with cedar wood.” There is something very striking in the allusion to the altar in this passage, since the verse itself treats simply of the Most Holy Place; and still more striking is the expression לַדְּבִיר אֲשֶׁר הַמִּזְבֵּחַ, “the altar belonging to the Debir,” in 1Ki 6:22, since there was no altar in the Most Holy Place. We cannot remove the strangeness of these sentences by such alterations as Thenius and Böttcher propose, because the alterations suggested are much too complicated to appear admissible. The allusion to the altar in both these verses is rather to be explained from the statements in the Pentateuch as to the position of the altar of incense; viz., Exo 30:6, “Thou shalt place it before the curtain, which is above the ark of the testimony before the capporeth over the testimony;” and Exo 40:5, “before the ark of the testimony;” whereby this altar, although actually standing “before the inner curtain,” i.e., in the Holy Place, according to Exo 40:26, was placed in a closer relation to the Most Holy Place than the other two things which were in the Holy Place. The clothing of the altar with cedar presupposes that it had a heart of stone; and the omission of the article before מִזְבֵּחַ may be explained on the ground that it is mentioned here for the first time, just as in 1Ki 6:16, where דְּבִיר was first mentioned, it had no article.

1Ki 6:21-22

To the gilding of the Most Holy Place, and the allusion to the altar of incense, which in a certain sense belonged to it, there is now appended in 1Ki 6:21 the gilding of the Holy Place. “Solomon overlaid the house from within with fine gold.” מִפְּנִימָה הַבַּיִת cannot be the party wall between the Holy Place and the Most Holy, as I formerly supposed, but is the Holy Place as distinguished from the Most Holy. The following words וגו וַיְעַבֵּר are very obscure. If we rendered them, “he caused to pass over in (with) golden chains before the hinder room,” we could only think of an ornament consisting of golden chains, which ran along the wall in front of the hinder room and above the folding doors. But this would be very singularly expressed. We must therefore take עִבַּר, as Gesenius, de Wette, and many of the earlier commentators do, according to the Chaldaean usage in the sense of bolting or fastening: “he bolted (fastened) with golden chains before the hinder room;” and must assume with Merz and others that the doors into the Most Holy Place (except on the day of atonement) were closed and fastened with golden chains, which were stretched across the whole breadth of the door and stood out against the wall.

(Note: The conjecture of Thenius, that אֶת־הַפָּרֹכֶת (the curtain) has dropped out of the text and should be restored (“he carried the curtain across with golden chains”), is very properly described by Merz as “certainly untenable,” since, apart from the fact that not one of the older versions contains the missing words, chains would have impeded the moving of the curtain. It is true that, according to 2Ch 3:14, there was a curtain before the Most Holy Place; but as it is not mentioned so early as this even in the Chronicles, this would not be its proper position in the account before us, but it would be most suitably mentioned either in connection with or after the reference to the doors of the Most Holy Place in 1Ki 6:31, 1Ki 6:32.)

- The following expression, זָהָב וַיְצַפֵּהוּ, “and he overlaid it with gold,” can only refer to the altar mentioned in the previous verse, the gilding of which has not yet been noticed, however surprising the separation of these words from 1Ki 6:20 may be. - In 1Ki 6:22 what has already been stated with regard to the gilding is repeated once more in a comprehensive manner, which brings this subject to a close. The whole house (כָּל־הַבַּיִת) is the Holy Place and the Most Holy, but not the porch or hall, as this is expressly distinguished from the house. הַמִּזְבֵּחַ, the whole altar, not merely a portion of it.

1Ki 6:23-28

The large cherub-figures in the Most Holy Place. - 1Ki 6:23. He made (caused to be made) in the hinder room two cherubs of olive wood, i.e., wood of the oleaster or wild olive-tree, which is very firm and durable, and, according to 2Ch 3:10, צַעֲצֻעִים מַעֲשֵׂה, i.e., according to the Vulgate, opus statuarium, a peculiar kind of sculpture, which cannot be more precisely defined, as the meaning of צוּעַ is uncertain. “Ten cubits was the height of it” (i.e., of the one and of the other). The figures had a human form, like the golden cherubs upon the ark of the covenant, and stood upright upon their feet (2Ch 3:13), with extended wings of five cubits in length, so that one wing of the one reached to one wing of the other in the centre of the room, and the other wing of each reached to the opposite wall, and consequently the four extended wings filled the entire breadth of the Most Holy Place ( a breadth of twenty cubits), and the two cherubs stood opposite to one another and ten cubits apart. The wings were evidently fastened to the back and placed close to one another upon the shoulder-blades, so that the small space between their starting-points is not taken into consideration in the calculation of their length. The figures were completely overlaid with gold. The ark of the covenant was placed between these cherubs, and under the wings which pointed towards one another. As they were made like those upon the ark, they had evidently the same meaning, and simply served to strengthen the idea which was symbolized in the cherub, and which we have expounded in the Commentary on Exo 25:20. Only their faces were not turned towards one another and bent down towards the ark, as in the case of the golden cherubim of the ark; but, according to 2Ch 3:13, they were turned לַבַּיִת, towards the house, i.e., the Holy Place, so as to allow of the extension of the wings along the full length of the Most Holy Place.

1Ki 6:29-35

Ornaments of the walls; the floors and doors. - 1Ki 6:29. All the walls of the house (the Holy Place and the Most Holy) round about (מֵסַב, adverb) he made engraved work (carving) of cherubs, palms, and open flowers from within to the outside (i.e., in the Most Holy as well as in the Holy Place). וְל...מִן = אֶל...מִן; and לִפְנִים as in 1Ki 6:20. This completes the account of the nature of the covering of wood. In addition to the oval figures and open flowers (1Ki 6:18), there were also figures of cherubim and palm-trees carved in the wooden panels. Nothing is said as to the distribution of these figures. But a comparison with Eze 41:18 shows at any rate so much, that the palm-trees alternated with the cherubs, so that there was always one cherub standing between two palm-trees. The gourd-shaped figures and the open flowers probably formed the upper and lower setting of the rows of palms and cherubs, the flowers hanging in the form of garlands above the palms and cherubs, and the rows of gourds arranged in bars constituting the boundary lines both above and blow. It is a disputed question whether there was only one row of palms and cherubs running round the walls, or whether there were two, or possibly even three. There is more probability in the second or third of these assumptions than in the first, inasmuch as on the walls of the Egyptian temples there were often three or four rows of mythological characters in relief arranged one above another (compare my work on the Temple, pp. 70ff.).

1Ki 6:30

The floor of the house he overlaid with gold within and without, i.e., in the Most Holy Place and in the Holy Place also.

1Ki 6:31-32

He made the entrance to the back room, doors (i.e., consisting of doors; cf. Ewald, §284, a., β) of olive wood, which moved, according to 1Ki 7:50, on golden hinges. וגו הָאַיִל, “the projection of the door-posts was fifth” (מְזוּזֹות( ” is construed freely as an explanatory apposition to הָאַיִל, to which it is really subordinate; cf. Ewald, §290, e.). These obscure words, which have been interpreted in very different ways (see Ges. Thes. pp. 43f.), can hardly have any other meaning than this: the projecting framework of the doors occupied the fifth part of the breadth of the wall. For the explanation given by Böttcher and Thenius, “the entrance framework with posts of fifth strength,” has no real support in Eze 41:3. To justify the rendering given to הַמִשִּׁית (fifth strength), הָאַיִל is supplied, though not in the sense of projection, but in the thoroughly unwarranted sense of strength or thickness of the wall; and in addition to this, a wall two cubits thick is postulated between the Holy Place and the Most Holy Place, in direct contradiction to 1Ki 6:16. The further evidence, which Thenius finds in 1Ki 8:8, in support of this explanation, has been already rejected by Böttcher as unsustained. It would indeed be extremely strange for the thickness of the door-posts which formed the setting of the entrance to be given, whereas nothing is said about the size of the doors. According to our explanation, “a fifth of the breadth of the wall,” the entrance was four cubits broad including the projecting door-posts, and each of the two wings of the folding doors about a cubit and a half broad, if we reckon the projecting framework on either side at half a cubit in breadth.

1Ki 6:32

“And two doors (i.e., folding doors, sc. he made; וּשְׁתֵּי is also governed by עָשָׂה in 1Ki 6:31) of olive wood, and carved upon them carved work,” etc., as upon the walls (1Ki 6:29), “and overlaid them with gold, spreading the gold upon the cherubs and palms” (יֶרֶד, hiphil of רָדַד), i.e., he spread gold-leaf upon them, so that, as Rashi observes, all the figures, the elevations and depressions of the carved work, were impressed upon the coating of gold-leaf, and were thus plainly seen. Thenius infers from this explanatory clause, that the gilding upon the walls and doors was most probably confined to the figures engraved, and did not extend over the whole of the walls and doors, because, if the doors had been entirely overlaid with gold, the gilding of the carved work upon them would have followed as a matter of course. But this inference is a very doubtful one. For if it followed as a matter of course from the gilding of the entire doors that the carved work upon them was overlaid with gold, it would by no means follow that the overlaying was such as to leave the carved work visible or prominent, which this clause affirms. Moreover, a partial gilding of the walls would not coincide with the expression כָּל־הַבַּיִת עַד־תֹּם in 1Ki 6:22, since these words, which are used with emphasis, evidently affirm more than “that such (partial) gilding was carried out everywhere throughout the temple proper.” The doors in front of the Most Holy Place did not render the curtain mentioned in 2Ch 3:14 unnecessary, as many suppose. This curtain may very well have been suspended within the doors; so that even when the doors were opened outwards on the entrance of the high priest, the curtain formed a second covering, which prevented the priests who were ministering in the Holy Place and court from looking in.

(Note: H. Merz (Herzog's Cycl.) now admits this, whereas he formerly agreed with Ewald and others in denying the existence of the curtain in Solomon's temple, and regarded the curtain (veil) in Mat 27:51-52 as an arbitrary addition made by Herod out of his princely caprice, thus overlooking the deep symbolical meaning which the veil or curtain possessed.)

1Ki 6:33-34

“And thus he made upon the door of the Holy Place posts of olive wood from a fourth (of the wall),” i.e., a framework which occupied a fourth of the breadth of the wall, or was five cubits broad (see at 1Ki 6:31), “and two doors of cypress wood, two leaves each door turning,” i.e., each of the folding doors consisting of two leaves, each of which was made to turn by itself, so that it could be opened and shut alone (without the other; קְלָעִים is probably only a copyist's error for צְלָעִים). Cypress wood was chosen for the folding doors of the Holy Place, and not olive wood, as in the case of the Most Holy Place, probably because it is lighter in weight, and therefore less likely to sink. It is questionable here what idea we are to form of the division of each folding door into two leaves, each of which turned by itself: whether we are to think of each wing as divided lengthwise into two narrow leaves, or as divided half way up, so that the lower half could be opened without the upper. I agree with Merz in thinking the latter the more probable assumption; for the objection made by Thenius, on the ground that doors of this kind are only seen in the houses of the peasantry, is an idle assertion which cannot be proved. In a doorway of five cubits in breadth, after reckoning the doorposts the width of the two wings could not be more than two cubits each. And if such a door had been divided into two halves, each half would have been only one cubit wide, so that when open it would not have furnished the requisite room for one man conveniently to pass through. On the other hand, we may assume that a folding door of four cubits in breadth, if made in just proportions, would be eight cubits high. And a door of such a height might easily be divided into two halves, so that only the lower half (of two cubits in breadth and about four in height) was opened for the daily entrance of the priests into the Holy Place. These doors probably opened outwards, like those in front of the Most Holy Place.

1Ki 6:35

Carving and gilding: as upon the doors before the hinder room. The gold was levelled or smoothed over that which had been engraved, i.e., it was beaten out thin and laid upon the carving in such a manner that the gold plate fitted closely to the figures. Gilding was generally effected in ancient times by the laying on of gold plate, which was fastened with tacks (compare 2Ch 3:9).