Keil and Delitzsch Commentary - 1 Samuel 11:1 - 11:1

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - 1 Samuel 11:1 - 11:1


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Saul's Victory over the Ammonites. - Even after the election by lot at Mizpeh, Saul did not seize upon the reins of government at once, but returned to his father's house in Gibeah, and to his former agricultural occupation; not, however, merely from personal humility and want of ambition, but rather from a correct estimate of the circumstances. The monarchy was something so new in Israel, that the king could not expect a general and voluntary recognition of his regal dignity and authority, especially after the conduct of the worthless people mentioned in 1Sa 10:27, until he had answered their expectations from a king (1Sa 8:6, 1Sa 8:20), and proved himself a deliverer of Israel from its foes by a victorious campaign. But as Jehovah had chosen him ruler over his people without any seeking on his part, he would wait for higher instructions to act, before he entered upon the government. The opportunity was soon given him.

1Sa 11:1-5

Nahash, the king of the Ammonites (cf. 1Sa 12:12; 2Sa 10:2), attacked the tribes on the east of the Jordan, no doubt with the intention of enforcing the claim to part of Gilead asserted by his ancestor in the time of Jephthah (Jdg 11:13), and besieged Jabesh in Gilead,

(Note: The time of this campaign is not mentioned in the Hebrew text. But it is very evident from 1Sa 12:12, where the Israelites are said to have desired a king, when they saw that Nahash had come against them, that Nahash had invaded Gilead before the election of Saul as king. The Septuagint, however, renders the words כְמַחֲרִישׁ וַיְהִי (1Sa 10:27) by καὶ ἐγενήθη ὡς μετὰ μῆνα, and therefore the translators must have read כְּמֵחֹדֶשׁ, which Ewald and Thenius would adopt as an emendation of the Hebrew text. But all the other ancient versions give the Masoretic text, viz., not only the Chaldee, Syriac, and Arabic, but even Jerome, who renders it ille vero dissimulabat se audire. It is true that in our present Vulgate text these words are followed by et factum est quasi post mensem; but this addition has no doubt crept in from the Itala. With the general character of the Septuagint, the rendering of כְמַחֲרִישׁ by ὡς μετὰ μῆνα is no conclusive proof that the word in their Hebrew Codex was כְּמֵחֹדֶשׁ; it simply shows that this was the interpretation which they gave to כמחריש. And Josephus (vi. 5, 1), who is also appealed to, simply establishes the fact that ὡς μετὰ μῆνα stood in the Sept. version of his day, since he made use of this version and not of the original text. Moreover, we cannot say with Ewald, that this was the last place in which the time could be overlooked; for it is perfectly evident that Nahash commenced the siege of Jabesh shortly after the election of Saul at Mizpeh, as we may infer from the verb וַיַּעַל, when taken in connection with the fact implied in 1Sa 12:12, that he had commenced the war with the Israelites before this. And lastly, it is much more probable that the lxx changed כמחריש into כמחדש, than that the Hebrew readers of the Old Testament should have altered כמחדש into כמחריש, without defining the time more precisely by אֶחָד, or some other number.)

- according to Josephus the metropolis of Gilead, and probably situated by the Wady Jabes (see at Jdg 21:8); from which we may see that he must have penetrated very far into the territory of the Israelites. The inhabitants of Jabesh petitioned the Ammonites in their distress, “Make a covenant with us, and we will serve thee;” i.e., grant us favourable terms, and we will submit.

1Sa 11:2

But Nahash replied, “On this condition (בְּזֹאת, lit. at this price, בּ pretii) will I make a covenant with you, that I may put out all your right eyes, and so bring a reproach upon all Israel.” From the fact that the infinitive נְקֹור is continued with וְשַׂמְתִּי, it is evident that the subject to נְקֹור is Nahash, and not the Israelites, as the Syriac, Arabic, and others have rendered it. The suffix to שַׂמְתִּיהָ is neuter, and refers to the previous clause: “it,” i.e., the putting out of the right eye. This answer on the part of Nahash shows unmistakeably that he sought to avenge upon the people of Israel the shame of the defeat which Jephthah had inflicted upon the Ammonites.

1Sa 11:3-4

The elders of Jabesh replied: “Leave us seven days, that we may send messengers into all the territory of Israel; and if there is no one who saves us, we will come out to thee,” i.e., will surrender to thee. This request was granted by Nahash, because he was not in a condition to take the town at once by storm, and also probably because, in the state of internal dissolution into which Israel had fallen at that time, he had no expectation that any vigorous help would come to the inhabitants of Jabesh. From the fact that the messengers were to be sent into all the territory of Israel, we may conclude that the Israelites had no central government at that time, and that neither Nahash nor the Jabeshites had heard anything of the election that had taken place; and this is still more apparent from the fact that, according to 1Sa 11:4, their messengers came to Gibeah of Saul, and laid their business before the people generally, without applying at once to Saul.

1Sa 11:5

Saul indeed did not hear of the matter will he came (returned home) from the field behind the oxen, and found the people weeping and lamenting at these mournful tidings. “Behind the oxen,” i.e., judging from the expression “yoke of oxen” in 1Sa 11:7, the pair of oxen with which he had been ploughing.