Instead of resting content with the fact that he was promised deliverance from the approaching judgment, Josiah did everything that was in his power to lead the whole nation to true conversion to the Lord, and thereby avert as far as possible the threatened curse of rejection, since the Lord in His word had promised forgiveness and mercy to the penitent. He therefore gathered together the elders of the nation, and went with them, with the priests and prophets and the assembled people, into the temple, and there had the book of the law read to those who were assembled, and concluded a covenant with the Lord, into which the people also entered. After this he had all the remnants of idolatry eradicated, not only in Jerusalem and Judah, but also in Bethel and the other cities of Samaria, and directed the people to strengthen themselves in their covenant fidelity towards the Lord by the celebration of a solemn passover.
2Ki 23:1-2
Reading of the law in the temple, and renewal of the covenant (cf. 2Ch 34:29-32). Beside the priests, Josiah also gathered together the prophets, including perhaps Jeremiah and Zedekiah, that he might carry out the solemn conclusion of the covenant with their co-operation, and, as is evident from Jer 1-11, that they might then undertake the task, by their impressive preaching in Jerusalem and the cities of Judah, of making the people conscious of the earnestness of the covenant duties which they had so recently undertaken (see Oehler in Herzog's Cycl.). Instead of the prophets, the Levites are mentioned in the Chronicles, probably only because the Levites are mentioned along with the priests in other cases of a similar kind. וַיִּקְרָ×, he read, i.e., had it read; for the duty of reading the law in the temple devolved upon the priests as the keepers of the law (Deu 31:9.).
2Ki 23:3
The king stood הָעַמּוּד עַל, as in 2Ki 11:14. For וגו וַיִּכְרֹת see 2Ki 11:17. לָלֶכֶת, i.e., he bound himself solemnly to walk after the Lord, that is to say, in his walk to follow the Lord and keep His commandments (see at 1Ki 2:3). - בַּבְּרִית...וַיַּעֲמֹוד, all the people entered into the covenant (Luther and others); not perstitit, stood firm, continued in the covenant (Maurer, Ges.), which would be at variance with Jer 11:9-10; Jer 25:3., and other utterances of the prophets.
2 Kings 23:4-20
The eradication of idolatry. - According to 2Ch 34:3-7, this had already begun, and was simply continued and carried to completion after the renewal of the covenant.
“He abolished the high priests.â€ ×›Ö°Ö¼×žÖ¸×¨Ö´×™× are also mentioned in Hos 10:5 and Zec 1:4 : they were not idolatrous priests or prophets of Baal, but priests whom the kings of Judah had appointed to offer incense upon the altars of the high places; for they are distinguished from the idolatrous priests, or those who burnt incense to Baal, the sun, etc. In Hos 10:5 the priests appointed in connection with the golden calf at Bethel are called כמרי×; and in Zep 1:4 the ×›×ž×¨×™× are not exclusively idolatrous priests, but such as did service sometimes for Jehovah, who had been degraded into a Baal, and sometimes to actual idols. Now as ×›Ö¹Ö¼×”Ö²× Ö´×™× who burnt incense upon high places are also mentioned in 2Ki 23:8, we must understand by the ×›×ž×¨×™× non-Levitical priests, and by the ×›×”× ×™× in 2Ki 23:8 Levitical priests who were devoted to the worship on the high places. The primary signification of כֹּמֶר is disputed. In Syriac the word signifies the priest, in Hebrew spurious priests, probably from כָּמַר in the sense of to bring together, or complete, as the performers of sacrifice, like ἑÌÏδων, the sacrificer (Dietr.); whereas the connection suggested by Hitzig (on Zeph.) with (Arabic) kfr, to be unbelieving, in the opposite sense of the religious, is very far-fetched, and does not answer either to the Hebrew or the Syriac use of the word.
(Note: In any case the derivation from כמר, to be black (Ges. Thes. p. 693), and the explanation given by Fürst from vi occultandi magicasque, h. e. arcanas et reconditas artes exercendi, and others given in Iden's Dissertatt. theol. philol. i. diss. 12, are quite untenable.)
The singular וַיְקַטֵּר is striking, inasmuch as if the imperf. c. Vav rel. were a continuation of × Ö¸×ªÖ°Ö½× ×•Ö¼, we should expect the plural, “and who had burnt incense,†as it is given in the Chaldee. The lxx, Vulg., and Syr. have rendered לְקַטֵּר, from which וַיְקַטֵּר has probably arisen by a mistake in copying. In the following clause, “and those who had burnt incense to Baal, to the sun and to the moon,†etc., Baal is mentioned as the deity worshipped in the sun, the moon, and the stars (see at 2Ki 21:3). מַזָּלֹות, synonymous with מִזָּרִות in Job 38:32, does not mean the twenty-eight naxatra, or Indian stations of the moon,
(Note: According to A. Weber, Die vedischen Nachrichten von den naxatra, in the Abhandlungen der Berl. Acad. d. Wiss. 1860 and 1861. Compare, on the other hand, Steinschneider, Hebr. Bibliographie, 1861, No. 22, pp. 93, 94, his article in the Deutsch. morgld. Zeitschrift, 1864, p. 118ff.)
but the twelve signs or constellations of the zodiac, which were regarded by the Arabs as menâzil, i.e., station-houses, in which the sun took up its abode in succession when describing the circuit of the year (cf. Ges. Thes. p. 869, and Delitzsch on Job 38:32).
“Only the priests of the high places did not sacrifice, ... but ate unleavened bread in the midst of their brethren.†The ×ַךְ is connected with 2Ki 23:8 : Josiah did not allow the priests, whom he had brought out of the cities of Judah to Jerusalem, to offer sacrifice upon the altar of Jehovah in the temple, i.e., to perform the sacrificial service of the law, though he did allow them “to eat that which was unleavened,†i.e., to eat of the sacred altar-gifts intended for the priests (Lev 6:9-10 and Lev 6:22); only they were not allowed to consume this at a holy place, but simply in the midst of their brethren, i.e., at home in the family. They were thus placed on a par with the priests who were rendered incapable of service on account of a bodily defect (Lev 21:17-22).
2Ki 23:10
He also defiled the place of sacrifice in the valley of Benhinnom, for the purpose of exterminating the worship of Moloch. Moloch's place of sacrifice is called הַתֹּפֶת, as an object of abhorrence, or one to be spat at (תֹּפֶת: Job 17:6), from תּוּף, to spit, or spit out (cf. Roediger in Ges. thes. p. 1497, where the other explanations are exploded).
(Note: Jerome (on Jer 7:31) says: Thophet, quae est in valle filiorum Enom, illum locum significat, qui Siloë fontibus irrigatur et est amoenus atque nemorosus, hodieque hortorum praebet delicias. From the name Gehinnom the Rabbins formed the name ΓεÌεννα, Gehenna (Mat 5:22, Mat 5:29, etc.), with special reference to the children burnt here to Moloch, to signify hell and hell-fire.)
On the valley Bne or Ben-hinnom, at the south side of Mount Zion, see at Jos 15:8.
Extermination of idolatry in Bethel and the cities of Samaria. - In order to suppress idolatry as far as possible, Josiah did not rest satisfied with the extermination of it in his own kingdom Judah, but also destroyed the temples of the high places and altars and idols in the land of the former kingdom of the ten tribes, slew all the priests of the high places that were there, and burned their bones upon the high places destroyed, in order to defile the ground. The warrant for this is not to be found, as Hess supposes, in the fact that Josiah, as vassal of the king of Assyria, had a certain limited power over these districts, and may have looked upon them as being in a certain sense his own territory, a power which the Assyrians may have allowed him the more readily, because they were sure of his fidelity in relation to Egypt. For we cannot infer that Josiah was a vassal of the Assyrians from the imprisonment and release of Manasseh by the king of Assyria, nor is there any historical evidence whatever to prove it. The only reason that can have induced Josiah to do this, must have been that after the dissolution of the kingdom of the ten tribes he regarded himself as the king of the whole of the covenant-nation, and availed himself of the approaching or existing dissolution of the Assyrian empire to secure the friendship of the Israelites who were left behind in the kingdom of the ten tribes, to reconcile them to his government, and to win them over to his attempt to reform; and there is no necessity whatever to assume, as Thenius does, that he asked permission to do so of the newly arisen ruler Nabopolassar. For against this assumption may be adduced not only the improbability that Nabopolassar would give him any such permission, but still more the circumstance that at a still earlier period, even before Nabopolassar became king of Babylon, Josiah had had taxes collected of the inhabitants of the kingdom of Israel for the repairing of the temple (2Ch 34:9), from which we may see that the Israelites who were left behind in the land were favourably disposed towards his reforms, and were inclined to attach themselves in religious matters to Judah (just as, indeed, even the Samaritans were willing after the captivity to take part in the building of the temple, Ezr 4:2.), which the Assyrians at that time were no longer in a condition to prevent.
2Ki 23:15
“Also the altar at Bethel, the high place which Jeroboam had made-this altar also and the high place he destroyed.†It is grammatically impossible to take הַבָּמָה as an accusative of place (Thenius); it is in apposition to הַמִּזְבֵּחַ, serving to define it more precisely: the altar at Bethel, namely the high place; for which we have afterwards the altar and the high place. By the appositional הַבָּמָה the altar at Bethel is described as an illegal place of worship. “He burned the בָּמָה,†i.e., the buildings of this sanctuary, ground to powder everything that was made of stone or metal, i.e., both the altar and the idol there. This is implied in what follows: “and burned Asherah,†i.e., a wooden idol of Astarte found there, according to which there would no doubt be also an idol of Baal, a מַצֵּבָה of stone. The golden calf, which had formerly been set up at Bethel, may, as Hos 10:5-6 seems to imply, have been removed by the Assyrians, and, after the settlement of heathen colonists in the land, have been supplanted by idols of Baal and Astarte (cf. 2Ki 17:29).
(Note: 2Ki 23:16-18 are neither an interpolation of the editor, i.e., of the author of our books of Kings (Staehelin), nor an interpolation from a supplement to the account in 1 Kings 13:1-32 (Thenius). The correspondence between the ×•×’× in 2Ki 23:15 and the ×•×’× in 2Ki 23:18 does not require this assumption; and the pretended discrepancy, that after Josiah had already reduced the altar to ruins (2Ki 23:15) he could not possibly defile it by burning human bones upon it (2Ki 23:16), is removed by the very natural solution, that המזבח in 2Ki 23:16 does not mean the altar itself, but the site of the altar that had been destroyed.)
2Ki 23:19-20
All the houses of the high places that were in the (other) cities of Samaria Josiah also destroyed in the same way as that at Bethel, and offered up the priests of the high places upon the altars, i.e., slew them upon the altars on which they had offered sacrifice, and burned men's bones upon them (the altars) to defile them. The severity of the procedure towards these priests of the high places, as contrasted with the manner in which the priests of the high places in Judah were treated (2Ki 23:8 and 2Ki 23:9), may be explained partly from the fact that the Israelitish priests of the high places were not Levitical priests, but chiefly from the fact that they were really idolatrous priests.
2Ki 23:21-23
The passover is very briefly noticed in our account, and is described as such an one as had not taken place since the days of the judges. 2Ki 23:21 simply mentions the appointment of this festival on the part of the king, and the execution of the king's command has to be supplied. 2Ki 23:22 contains a remark concerning the character of the passover. In 2 Chron 35:1-19 we have a very elaborate description of it. What distinguished this passover above every other was, (1) that “all the nation,†not merely Judah and Benjamin, but also the remnant of the ten tribes, took part in it, or, as it is expressed in 2Ch 35:18, “all Judah and Israel;†(2) that it was kept in strict accordance with the precepts of the Mosaic book of the law, whereas in the passover instituted by Hezekiah there were necessarily many points of deviation from the precepts of the law, more especially in the fact that the feast had to be transferred from the first month, which was the legal time, to the second month, because the priests had not yet purified themselves in sufficient numbers and the people had not yet gathered together at Jerusalem, and also that even then a number of the people had inevitably been allowed to eat the passover without the previous purification required by the law (2Ch 30:2-3, 2Ch 30:17-20). This is implied in the words, “for there was not holden such a passover since the days of the judges and all the kings of Israel and Judah.†That this remark does not preclude the holding of earlier passovers, as Thenius follows De Wette in supposing, without taking any notice of the refutations of this opinion, was correctly maintained by the earlier commentators. Thus Clericus observes: “I should have supposed that what the sacred writer meant to say was, that during the times of the kings no passover had ever been kept so strictly by every one, according to all the Mosaic laws. Before this, even under the pious kings, they seem to have followed custom rather than the very words of the law; and since this was the case, many things were necessarily changed and neglected.†Instead of “since the days of the judges who judged Israel,†we find in 2Ch 35:18, “since the days of Samuel the prophet,†who is well known to have closed the period of the judges.
The Lord said: I will also put away Judah (in the same manner as Israel: cf. 2Ki 17:20, 2Ki 17:23) from my face, etc. וַיֹּ×מֶר expresses the divine decree, which was announced to the people by the prophets, especially Jeremiah and Zephaniah.
2Ki 23:29-30
Compare 2Ch 35:20-24. The predicted catastrophe was brought to pass by the expedition of Necho the king of Egypt against Assyria. “In his days (i.e., towards the end of Josiah's reign) Pharaoh Necho the king of Egypt went up against the king of Asshur to the river Euphrates.†Necho (× Ö°×›Ö¹×” or × Ö°×›Ö¹×•, 2Ch 35:20; Jer 46:2; called ÎÎµÏ‡Î±Ï‰Ì by Josephus, Manetho in Jul. Afric., and Euseb., after the lxx; and ÎεκωÌÏ‚ by Herod. ii. 158,159, iv. 42, and Diod. Sic. i. 33; according to Brugsch, hist. d'Eg. i. p. 252, NekÃ¥ou) was, according to Man., the sixth king of the twenty-sixth (Saitic) dynasty, the second Pharaoh of that name, the son of Psammetichus I and grandson of Necho I; and, according to Herodotus, he was celebrated for a canal which he proposed to have cut in order to connect the Nile with the Red Sea, as well as for the circumnavigation of Africa (compare Brugsch, l.c., according to whom he reigned from 611 to 595 b.c.). Whether “the king of Asshur†against whom Necho marched was the last ruler of the Assyrian empire, Asardanpal (Sardanapal), Saracus according to the monuments (see Brandis, Ueber den Gewinn, p. 55; M. v. Niebuhr, Gesch. Assurs, pp. 110ff. and 192), or the existing ruler of the Assyrian empire which had already fallen, Nabopolassar the king of Babylon, who put an end to the Assyrian monarchy in alliance with the Medes by the conquest and destruction of Nineveh, and founded the Chaldaean or Babylonian empire, it is impossible to determine, because the year in which Nineveh was taken cannot be exactly decided, and all that is certain is that Nineveh had fallen before the battle of Carchemish in the year 606 b.c. Compare M. v. Niebuhr, Gesch. Assurs, pp. 109ff. and 203, 204. - King Josiah went against the Egyptian, and “he (Necho) slew him at Megiddo when he saw him,†i.e., caught sight of him. This extremely brief notice of the death of Josiah is explained thus in the Chronicles: that Necho sent ambassadors to Josiah, when he was taking the field against him, with an appeal that he would not fight against him, because his only intention was to make war upon Asshur, but that Josiah did not allow himself to be diverted from his purpose, and fought a battle with Necho in the valley of Megiddo, in which he was mortally wounded by the archers. What induced Josiah to oppose with force of arms the advance of the Egyptian to the Euphrates, notwithstanding the assurance of Necho that he had no wish to fight against Judah, is neither to be sought for in the fact that Josiah was dependent upon Babylon, which is at variance with history, nor in the fact that the kingdom of Judah had taken possession of all the territory of the ancient inheritance of Israel, and Josiah was endeavouring to restore all the ancient glory of the house of David over the surrounding nations (Ewald, Gesch. iii. p. 707), but solely in Josiah's conviction that Judah could not remain neutral in the war which had broken out between Egypt and Babylon, and in the hope that by attacking Necho, and frustrating his expedition to the Euphrates, he might be able to avert great distress from his own land and kingdom.
(Note: M. v. Niebuhr (Gesch. Ass. p. 364) also calls Josiah's enterprise “a perfectly correct policy. Nineveh was falling (if not already fallen), and the Syrian princes, both those who had remained independent, like Josiah, and also the vassals of Asshur, might hope that, after the fall of Nineveh, they would succeed in releasing Syria from every foreign yoke. Now well-founded this hope was, is evident from the strenuous exertions which Nabukudrussur was afterwards obliged to make, in order to effect the complete subjugation of Syria. It was therefore necessary to hinder at any price the settlement of the Egyptians now. Even though Necho assured Josiah that he was not marching against him (2Ch 35:21), Josiah knew that if once the Egyptians were lords of Coele-Syria, his independence would be gone.â€)
This battle is also mentioned by Herodotus (ii. 159); but he calls the place where it was fought ΜαÌγδολον, i.e., neither Migdol, which was twelve Roman miles to the south of Pelusium (Forbiger, Hdb. d. alten Geogr. ii. p. 695), nor the perfectly apocryphal Magdala or Migdal Zebaiah mentioned by the Talmudists (Reland, Pal. p. 898,899), as Movers supposes. We might rather think with Ewald (Gesch. iii. p. 708) of the present Mejdel, to the south-east of Acca, at a northern source of the Kishon, and regard this as the place where the Egyptian camp was pitched, whereas Israel stood to the east of it, at the place still called Rummane, at Hadad-Rimmon in the valley of Megiddo, as Ewald assumes (Gesch. iii. p. 708). But even this combination is overthrown by the face that Rummane, which lies to the east of el Mejdel at the distance of a mile and three-quarters (geogr.), on the southern edge of the plain of Buttauf, cannot possibly be the Hadad-Rimmon mentioned in Zec 12:11, where king Josiah died after he had been wounded in the battle. For since Megiddo is identical with the Roman Legio, the present Lejun, as Robinson has proved (see at Jos 12:21), and as is generally admitted even by C. v. Raumer (Pal. p. 447, note, ed. 4), Hadad-Rimmon must be the same as the village of Rümmuni (Rummane), which is three-quarters of an hour to the south of Lejun, where the Scottish missionaries in the year 1839 found many ancient wells and other traces of Israelitish times (V. de Velde, R. i. p. 267; Memoir, pp. 333, 334). But this Rummane is four geographical miles distant from el Mejdel, and Mediggo three and a half, so that the battle fought at Megiddo cannot take its name from el Mejdel, which is more than three miles off. The Magdolon of Herodotus can only arise from some confusion between it and Megiddo, which was a very easy thing with the Greek pronunciation ΜαγεδδωÌ, without there being any necessity to assume that Herodotus was thinking of the Egyptian Migdol, which is called Magdolo in the Itin. Ant. p. 171 (cf. Brugsch, Geogr. Inschriften altägypt. Denkmäler, i. pp. 261,262). If, then, Josiah went to Megiddo in the plain of Esdrelom to meet the king of Egypt, and fell in with him there, there can be no doubt that Necho came by sea to Palestine and landed at Acco, as des Vignoles (Chronol. ii. p. 427) assumed.
(Note: This is favoured by the account in Herodotus (ii. 159), that Necho built ships: Ï„ÏιηÌÏεες αἱ μὲν ἐπὶ τῇ βοÏηΐÌη θαλαÌσσῃ ... αἱ δὲ ἐν τῷ ἈÏαβιÌῳ κοÌλπῳ (triremes in septentrionale et australe mare mittendas. Bähr) - καὶ Ï„Î±Ï…Ï„Î·Í…ÏƒÎ¹Ì Ï„Îµ ἐχÏᾶτο ἐν τῷ δεÌοντι· καὶ ΣυÌÏοισι πεζῇ ὁ Îεκὼς συμβαλὼν ἐν ΜαγδοÌλῳ ἐνιÌκησε; from which we may infer that Necho carried his troops by sea to Palestine, and then fought the battle on the land. M. v. Niebuhr (Gesch. p. 365) also finds it very improbable that Necho used his fleet in this war; but he does not think it very credible “that he embarked his whole army, instead of marching them by the land route so often taken by the Egyptian army, the key of which, viz., the land of the Philistines, was at least partially subject to him,†because the ὁÌλκαδες (ships of burden) required for the transport of a large army were hardly to be obtained in sufficient numbers in Egypt. But this difficulty, which rests upon mere conjecture, is neutralized by the fact, which M. Duncker (Gesch. i. p. 618) also adduces in support of the voyage by sea, namely, that the decisive battle with the Jews was fought to the north-west of Jerusalem, and when the Jews were defeated, the way to Jerusalem stood open for their retreat. Movers (Phöniz. ii. 1, p. 420), who also imagines that Necho advanced with a large land-army towards the frontier of Palestine, has therefore transferred the battle to Magdolo on the Egyptian frontier; but he does this by means of the most arbitrary interpretation of the account given by Herodotus.)
For if the Egyptian army had marched by land through the plain of Philistia, Josiah would certainly have gone thither to meet it, and not have allowed it to advance into the plain of Megiddo without fighting a battle.
2Ki 23:30
The brief statement, “his servants carried him dead from Megiddo and brought him to Jerusalem,†is given with more minuteness in the Chronicles: his servants took him, the severely wounded king, by his own command, from his chariot to his second chariot, and drove him to Jerusalem, and he died and was buried, etc. Where he died the Chronicles do not affirm; the occurrence of וַיָּמָת after the words “they brought him to Jerusalem,†does not prove that he did not die till he reached Jerusalem. If we compare Zec 12:11, where the prophet draws a parallel between the lamentation at the death of the Messiah and the lamentation of Hadad-Rimmon in the valley of Megiddo, as the deepest lamentation of the people in the olden time, with the account given in 2Ch 35:25 of the lamentation of the whole nation at the death of Josiah, there can hardly be any doubt that Josiah died on the way to Jerusalem at Hadad-Rimmon, the present Rummane, to the south of Lejun (see above), and was taken to Jerusalem dead. - He was followed on the throne by his younger son Jehoahaz, whom the people (×”Ö¸×ָרֶץ ×¢Ö·×, as in 2Ki 21:24) anointed king, passing over the elder, Eliakim, probably because they regarded him as the more able man.