Keil and Delitzsch Commentary - 2 Samuel 22:25 - 22:25

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - 2 Samuel 22:25 - 22:25


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

25 Thus Jehovah repaid me according to my righteousness,

According to my cleanness before His eyes.

26 Towards the pious Thou showest thyself pious,

Towards the perfectly innocent Thou showest thyself innocent.

27 Towards the genuine Thou showest thyself genuine,

And towards the perverse Thou showest thyself crooked.

28 And afflicted people Thou helpest,

And Thine eyes are against the haughty; them Thou humblest.

The motive for deliverance, which was expounded in 2Sa 22:21-24, is summed up briefly in 2Sa 22:25; and then in 2Sa 22:26 and 2Sa 22:27 it is carried back to the general truth, that the conduct of God towards men is regulated according to the conduct of men towards God. The vav cons. in וַיָּשֶׁב expresses the logical consequence. כְּבֹרִי is used instead of יָדַי כְּבֹר in 2Sa 22:21, which is repeated in the psalm simply for the sake of variation. The truth that God treats every man in accordance with his conduct towards Him, is expounded in four parallel clauses, in which the conduct of God is expressed in verbs in the Hithpael, formed from the adjectives used to describe the conduct of men towards God. To the חָסִיד, the pious or devoted to God, He also shows himself pious; and innocent, blameless, to the תָמִים גִּבֹּור, the man strong in innocence, who walks in perfect innocence. נָבָר, a Niphal participle, from בָּרַר, he who keeps himself pure, strives after purity of walk. תִּתָּבַר, an anomalous contraction of תִּתְבָּרַר (Ps.), analogous to the formation of נָבַר for נִבְרַר. The form תִּתַּפַּל for תִּתְפַּתַּל, to show one's self perverse of crooked, is still more anomalous. God shows himself so towards the perverse, by giving him up to his perverseness (Rom 1:28). This general truth is applied in 2Sa 22:28 to the congregation of God, in the contrast which it presents of humble and haughty, and is expounded from the conduct of God, as displayed in the history of Israel, towards these two classes of men, into which the nation was divided. In the psalm, therefore, we find אַתָּה כִּי, for which the simple ו is substituted here, because the verse does not contain any actual reason for what goes before. עָנִי עַם, afflicted people, is used to denote the pious and depressed in the nation; רָמִים, the high, i.e., the haughty, or godless rich and mighty in the nation. תַּשְׁפִּיל is to be taken as a relative: whom Thou humblest (see Ewald, §332, b.; and for the thought, Isa 2:11). In the psalm the unusual mode of expression in the second clause is changed into the more common phrase, “Thou bringest down high, i.e., proud looks” (cf. Pro 6:17; Pro 21:4; Pro 30:13; Psa 131:1, etc.).