Keil and Delitzsch Commentary - 2 Samuel 4:1 - 4:1

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - 2 Samuel 4:1 - 4:1


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Murder of Ishbosheth. - 2Sa 4:1. When the son of Saul heard of the death of Abner, “his hands slackened,” i.e., he lost the power and courage to act as king, since Abner had been the only support of his throne. “And all Israel was confounded;” i.e., not merely alarmed on account of Abner's death, but utterly at a loss what to do to escape the vengeance of David, to which Abner had apparently fallen a victim.

2Sa 4:2-3

Saul's son had two leaders of military companies (for בֶן־שָׁאוּל הָיוּ we must read שׁ לְבֶן הָיוּ): the one was named Baanah, the other Rechab, sons of Rimmon the Beerothite, “of the sons of Benjamin,” i.e., belonging to them; “for Beeroth is also reckoned to Benjamin” (עַל, over, above, added to). Beeroth, the present Bireh (see at Jos 9:17), was close to the western frontier of the tribe of Benjamin, to which it is also reckoned as belonging in Jos 18:25. This remark concerning Beeroth in the verse before us, serves to confirm the statement that the Beerothites mentioned were Benjaminites; but that statement also shows the horrible character of the crime attributed to them in the following verses. Two men of the tribe of Benjamin murdered the son of Saul, the king belonging to their own tribe.

2Sa 4:3

“The Beerothites fled to Gittaim, and were strangers there unto this day.” Gittaim is mentioned again in Neh 11:33, among the places in which Benjaminites were dwelling after the captivity, though it by no means follows from this that the place belonged to the tribe of Benjamin before the captivity. It may have been situated outside the territory of that tribe. It is never mentioned again, and has not yet been discovered. The reason why the Beerothites fled to Gittaim, and remained there as strangers until the time when this history was written, is also unknown; it may perhaps have been that the Philistines had conquered Gittaim.

2Sa 4:4

Before the historian proceeds to describe what the two Beerothites did, he inserts a remark concerning Saul's family, to show at the outset, that with the death of Ishbosheth the government of this family necessarily became extinct, as the only remaining descendant was a perfectly helpless cripple. He was a son of Jonathan, smitten (i.e., lamed) in his feet. He was five years old when the tidings came from Jezreel of Saul and Jonathan, i.e., of their death. His nurse immediately took him and fled, and on their hasty flight he fell and became lame. His name was Mephibosheth (according to Simonis, for בשֶׁת מַפְאֶה, destroying the idol); but in 1Ch 8:34 and 1Ch 9:40 he is called Meribbaal (Baal's fighter), just as Ishbosheth is also called Eshbaal (see at 2Sa 2:8). On his future history, see 2Sa 9:1-13, 2Sa 16:1., and 2Sa 19:25.

2Sa 4:5

The two sons of Rimmon went to Mahanaim, where Ishbosheth resided (2Sa 2:8, 2Sa 2:12), and came in the heat of the day (at noon) into Ishbosheth's house, when he was taking his mid-day rest.

2Sa 4:6

“And here they had come into the midst of the house, fetching wheat (i.e., under the pretext of fetching wheat, probably for the soldiers in their companies), and smote him in the abdomen; and Rechab and his brother escaped.” The first clause in this verse is a circumstantial clause, which furnishes the explanation of the way in which it was possible for the murderers to find their way to the king. The second clause continues the narrative, and וַיַּכֻּהוּ is attached to וַיָּבֹאוּ (2Sa 4:5).

(Note: The lxx thought it desirable to explain the possibility of Rechab and Baanah getting into the king's house, and therefore paraphrased the sixth verse as follows: καὶ ἰδου ἡ θυρωρὸς τοῦ οἴκου ἐκάθαιρε πυροὺς καὶ ἐνύσταξε καὶ ἐκάθευδε, καὶ Ῥηχὰβ καὶ Βαανὰ οἱ ἄδελφοι διέλαθον (“and behold the doorkeeper of the house was cleaning wheat, and nodded and slept. And Rahab and Baana the brothers escaped, or went in secretly”). The first part of this paraphrase has been retained in the Vulgate, in the interpolation between 2Sa 4:5 and 2Sa 4:6 : et ostiaria domus purgans triticum obdormivit; whether it was copied by Jerome from the Itala, or was afterwards introduced as a gloss into his translation. It is very evident that this clause in the Vulgate is only a gloss, from the fact that, in all the rest of 2Sa 4:6, Jerome has closely followed the Masoretic text, and that none of the other ancient translators found anything about a doorkeeper in his text. When Thenius, therefore, attempts to prove the “evident corruption of the Masoretic text,” by appealing to the “nonsense (Unsinn) of relating the murder of Ishbosheth and the flight of the murderers twice over, and in two successive verses (see 2Sa 4:7),” he is altogether wrong in speaking of the repetition as “nonsense” whereas it is simply tautology, and has measured the peculiarities of Hebrew historians by the standard adopted by our own. J. P. F. Königsfeldt has given the true explanation when he says: “The Hebrews often repeat in this way, for the purpose of adding something fresh, as for example, in this instance, their carrying off the head.” Comp. with this 2Sa 3:22-23, where the arrival of Joab is mentioned twice, viz., in two successive verses; or 2Sa 5:1-3, where the assembling of the tribes of Israel at Hebron is also referred to a second time, - a repetition at which Thenius himself has taken no offence, - and many other passages of the same kind.)