Keil and Delitzsch Commentary - 2 Samuel 5:6 - 5:6

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - 2 Samuel 5:6 - 5:6


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Conquest of the Stronghold of Zion, and Choice of Jerusalem as the Capital of the Kingdom (cf. 1Ch 11:4, 1Ch 11:9). - These parallel accounts agree in all the main points; but they are both of them merely brief extracts from a more elaborate history, so that certain things, which appeared of comparatively less importance, are passed over either in the one or the other, and the full account is obtained by combining the two. The conquest of the citadel Zion took place immediately after the anointing of David as king over all the tribes of Israel. This is apparent, not only from the fact that the account follows directly afterwards, but also from the circumstance that, according to 2Sa 5:5, David reigned in Jerusalem just as many years as he was king over all Israel.

2Sa 5:6

The king went with his men (i.e., his fighting men: the Chronicles have “all Israel,” i.e., the fighting men of Israel) to Jerusalem to the Jebusites, the inhabitants of the land, i.e., the natives or Canaanites; “and they said (the singular וַיֹּאמֶר is used because הַיְבוּסִי is a singular form) to David, Thou wilt not come hither (i.e., come in), but the blind and lame will drive thee away: to say (i.e., by which they meant to say), David will not come in.” הֱסִירְךָ is not used for the infinitive, but has been rightly understood by the lxx, Aben Ezra, and others, as a perfect. The perfect expresses a thing accomplished, and open to no dispute; and the use of the singular in the place of the plural, as in Isa 14:32, is to be explained from the fact that the verb precedes, and is only defined precisely by the subject which follows (vid., Ewald, §319, a.). The Jebusites relied upon the unusual natural advantages of their citadel, which stood upon Mount Zion, a mountain shut in by deep valleys on three different sides; so that in their haughty self-security they imagined that they did not even need to employ healthy and powerful warriors to resist the attack made by David, but that the blind and lame would suffice.

2Sa 5:7-8

However, David took the citadel Zion, i.e., “the city of David.” This explanatory remark anticipates the course of events, as David did not give this name to the conquered citadel, until he had chosen it as his residence and capital (vid., 2Sa 5:9). צִיֹּון (Sion), from צָיָה, to be dry: the dry or arid mountain or hill. This was the name of the southern and loftiest mountain of Jerusalem. Upon this stood the fortress or citadel of the town, which had hitherto remained in the possession of the Jebusites; whereas the northern portion of the city of Jerusalem, which was upon lower ground, had been conquered by the Judaeans and Benjaminites very shortly after the death of Joshua (see at Jdg 1:8). - In 2Sa 5:8 we have one circumstance mentioned which occurred in connection with this conquest. On that day, i.e., when he had advanced to the attack of the citadel Zion, David said, “Every one who smites the Jebusites, let him hurl into the waterfall (i.e., down the precipice) both the lame and blind, who are hateful to David's soul.” This is most probably the proper interpretation of these obscure words of David, which have been very differently explained. Taking up the words of the Jebusites, David called all the defenders of the citadel of Zion “lame and blind,” and ordered them to be cast down the precipice without quarter. צִנֹּור signifies a waterfall (catarracta) in Psa 42:8, the only other passage in which it occurs, probably from צָנַר, to roar. This meaning may also be preserved here, if we assume that at the foot of the steep precipice of Zion there was a waterfall probably connected with the water of Siloah. It is true we cannot determine anything with certainty concerning it, as, notwithstanding the many recent researches in Jerusalem, the situation of the Jebusite fortress and the character of the mountain of Zion in ancient times are quite unknown to us. This explanation of the word zinnor is simpler than Ewald's assumption that the word signifies the steep side of a rock, which merely rests upon the fact that the Greek word καταρράκτης originally signifies a plunge.

(Note: The earliest translators have only resorted to guesses. The Seventy, with their ἁπτέσθω ἐν παραξιφιδι, have combined צִנֹּור with צִנָּה, which they render now and then μάχαιρα or ῥομφαία. This is also done by the Syriac and Arabic. The Chaldee paraphrases in this manner: “who begins to subjugate the citadel.” Jerome, who probably followed the Rabbins, has et tetigisset domatum fistulas (and touched the water-pipes); and Luther, “und erlanget die Dachrinnen” (like the English version, “whosoever getteth up to the gutter:” Tr.). Hitzig's notion, that zinnor signifies ear (“whosoever boxes the ears of the blind and lame”) needs no refutation; nor does that of Fr. Böttcher, who proposes to follow the Alexandrian rendering, and refer zinnor to a “sword of honour or marshal's staff,” which David promised to the victor.)

ויגע should be pointed as a Hiphil וְיַגַּע. The Masoretic pointing וְיִגַּע arises from their mistaken interpretation of the whole sentence. The Chethibh שׂנאו might be the third pers. perf., “who hate David's soul;” only in that case the omission of עֲשֶׁר would be surprising, and consequently the Keri שְׂנֻאֵי is to be preferred. “From this,” adds the writer, “the proverb arose, 'The blind and lame shall not enter the house;' “ in which proverb the epithet “blind and lame,” which David applied to the Jebusites who were hated by him, has the general signification of “repulsive persons,” with whom one does not wish to have anything to do. In the Chronicles not only is the whole of 2Sa 5:7 omitted, with the proverb to which the occurrence gave rise, but also the allusion to the blind and lame in the words spoken by the Jebusites (2Sa 5:6); and another word of David's is substituted instead, namely, that David would make the man who first smote the Jebusites, i.e., who stormed their citadel, head and chief;

(Note: This is also inserted in the passage before us by the translators of the English version: “he shall be chief and captain.” - Tr.)

and also the statement that Joab obtained the prize. The historical credibility of the statement cannot be disputed, as Thenius assumes, on the ground that Joab had already been chief (sar) for a long time, according to 2Sa 2:13 : for the passage referred to says nothing of the kind; and there is a very great difference between the commander of an army in the time of war, and a “head and chief,” i.e., a commander-in-chief. The statement in 2Sa 5:8 with regard to Joab's part, the fortification of Jerusalem, shows very clearly that the author of the Chronicles had other and more elaborate sources in his possession, which contained fuller accounts than the author of our books has communicated.

2Sa 5:9

“David dwelt in the fort,” i.e., he selected the fort or citadel as his palace, “and called it David's city.” David may have been induced to select the citadel of Zion as his palace, and by so doing to make Jerusalem the capital of the whole kingdom, partly by the natural strength of Zion, and partly by the situation of Jerusalem, viz., on the border of the tribes of Benjamin and Judah, and tolerably near to the centre of the land. “And David built, i.e., fortified (the city of Zion), round about from Millo and inwards.” In the Chronicles we have וְעַד־הַסָּבִיב, “and to the environs or surroundings,” i.e., to the encircling wall which was opposite to the Millo. The fortification “inwards” must have consisted in the enclosure of Mount Zion with a strong wall upon the north side, where Jerusalem joined it as a lower town, so as to defend the palace against the hostile attacks on the north or town side, which had hitherto been left without fortifications. The “Millo” was at any rate some kind of fortification, probably a large tower or castle at one particular part of the surrounding wall (comp. Jdg 9:6 with Jdg 9:46 and Jdg 9:49, where Millo is used interchangeably with Migdal). The name (“the filling”) probably originated in the fact that through this tower or castle the fortification of the city, or the surrounding wall, was filled or completed. The definite article before Millo indicates that it was a well-known fortress, probably one that had been erected by the Jebusites. With regard to the situation of Millo, we may infer from this passage, and 1Ch 11:8, that the tower in question stood at one corner of the wall, either on the north-east or north-west, “where the hill of Zion has the least elevation and therefore needed the greatest strengthening from without” (Thenius on 1Ki 9:15). This is fully sustained both by 1Ki 11:27, where Solomon is said to have closed the breach of the city of David by building (fortifying) Millo, and by 2Ch 32:5, where Hezekiah is said to have built up all the wall of Jerusalem, and made Millo strong, i.e., to have fortified it still further (vid., 1Ki 9:15 and 1Ki 9:24).

2Sa 5:10

And David increased in greatness, i.e., in power and fame, for Jehovah the God of hosts was with him.