Keil and Delitzsch Commentary - Daniel 1:17 - 1:17

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - Daniel 1:17 - 1:17


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

The progress of the young men in the wisdom of the Chaldeans, and their appointment to the service of the king.

As God blessed the resolution of Daniel and his three friends that they would not defile themselves by the food, He also blessed the education which they received in the literature (סֵפֶר, Dan 1:17 as Dan 1:4) and wisdom of the Chaldeans, so that the whole four made remarkable progress therein. But besides this, Daniel obtained an insight into all kinds of visions and dreams, i.e., he attained great readiness in interpreting visions and dreams. This is recorded regarding him because of what follows in this book, and is but a simple statement of the fact, without any trace of vainglory. Instruction in the wisdom of the Chaldeans was, besides, for Daniel and his three friends a test of their faith, since the wisdom of the Chaldeans, from the nature of the case, was closely allied to the Chaldean idolatry and heathen superstition, which the learners of this wisdom might easily be led to adopt. But that Daniel and his friends learned only the Chaldean wisdom without adopting the heathen element which was mingled with it, is evidenced from the stedfastness in the faith with which at a later period, at the danger of their lives (cf. Dan 3:6), they stood aloof from all participation in idolatry, and in regard to Daniel in particular, from the deep glance into the mysteries of the kingdom of God which lies before us in his prophecies, and bears witness of the clear separation between the sacred and the profane. But he needed to be deeply versed in the Chaldean wisdom, as formerly Moses was in the wisdom of Egypt (Act 7:22), so as to be able to put to shame the wisdom of this world by the hidden wisdom of God.

Dan 1:18-20

After the expiry of the period of three years the youths were brought before the king. They were examined by him, and these four were found more intelligent and discriminating than all the others that had been educated along with them (מִכֻּלָּם, “than all,” refers to the other Israelitish youths, Dan 1:3, that had been brought to Babylon along with Daniel and his friends), and were then appointed to his service. יַעַמָדוּ, as in Dan 1:5, of standing as a servant before his master. The king found them indeed, in all matters of wisdom about which he examined them, to excel all the wise men in the whole of his kingdom. Of the two classes of the learned men of Chaldea, who are named instar omnium in Dan 1:20, see at Dan 2:2.

Dan 1:21

In Dan 1:21 the introduction to the book is concluded with a general statement as to the period of Daniel's continuance in the office appointed to him by God. The difficulty which the explanation of וַיְהִי offers is not removed by a change of the reading into וַיְחִי, since Daniel, according to Dan 10:1, lived beyond the first year of Cyrus and received divine revelations. עַד marks the terminus ad quem in a wide sense, i.e., it denotes a termination without reference to that which came after it. The first year of king Cyrus is, according to 2Ch 36:22; Ezr 1:1; Ezr 6:3, the end of the Babylonish exile, and the date, “to the first year of king Cyrus,” stands in close relation to the date in Dan 1:1, Nebuchadnezzar's advance against Jerusalem and the first taking of the city, which forms the commencement of the exile; so that the statement, “Daniel continued unto the first year of king Cyrus,” means only that he lived and acted during the whole period of the exile in Babylon, without reference to the fact that his work continued after the termination of the exile. Cf. The analogous statement, Jer 1:2., that Jeremiah prophesied in the days of Josiah and Jehoiakim to the end of the eleventh year of Zedekiah, although his book contains prophecies also of a date subsequent to the taking of Jerusalem. וַיְהִי stands neither for וַיְחִי, he lived, nor absolutely in the sense of he existed, was present; for though הָיָה means existere, to be, yet it is never used absolutely in this sense, as חָיָּה, to live, but always only so that the “how” or “where” of the being or existence is either expressly stated, or at least is implied in the connection. Thus here also the qualification of the “being” must be supplied from the context. The expression will then mean, not that he lived at the court, or in Babylon, or in high esteem with the king, but more generally, in the place to which God had raised him in Babylon by his wonderful endowments.