Keil and Delitzsch Commentary - Daniel 11:44 - 11:44

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - Daniel 11:44 - 11:44


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

The End of the Hostile King

As has been already seen, the expressions in Dan 11:40-43 regarding this king do not agree with Antiochus Epiphanes, so also the statements regarding his end are in contradiction to the historical facts regarding the end of the Syrian king. When the hostile king took possession of Egypt and its treasures, and made the Lybians and Cushites subject to him, tidings from the east and the north overwhelm him with terror. The masc. יְבַהֲלֻהוּ stands ad sensum related to the persons who occasion the reports. The reports excited his anger, so that he goes forth to destroy many. We have to think thus on the reports of revolt and insurrections in the east and the north of his kingdom, which came to his ears in Egypt. On this ground Hitzig, with other interpreters, refuses to refer the statement in Dan 11:44 to the expedition of Antiochus against the Parthians and Armenians (Tacit. hist. Dan 11:8, and App. Syr. c. 45, 46; 1 Macc. 3:37), because Antiochus did not undertake this expedition from Egypt; and rather, in regard to the east, thinks on the tidings from Jerusalem of the rebellion of Judea (2 Macc. 5:11ff.; 1 Macc. 1:24), and in regard to the north, on the very problematical expedition against the Aradiaei, without observing, however, that no Scripture writer designates Jerusalem as lying in the east of Egypt, But besides, Antiochus, since he has occupied for some years beyond the Euphrates, and there met with his death, could not shortly before his end lead an expedition out of Egypt against Aradus. What Porphyry says

(Note: The words are: Pugnans contra Aegyptios et Lybias, Aethiopiasque pertransiens, audiet sibi ab aquilone et oriente praelia concitari, unde et regrediens capit Aradios resistentes et omnem in littore Phoenicis vastavit provinciam; confestimque pergit ad Artaxiam regem Armeniae, qui de orientis partibus movebatur.)

(in Jerome under Dan 11:44) regarding an expedition of Antiochus undertaken from Egypt and Lybia against the Aradiaei and the Armenian king Artaxias, he has gathered only from this verse and from notices regarding the wars of Antiochus against the Aradiaei and king Artaxias (after whose imprisonment, according to App. Syr. c. 46, he died), without having any historical evidence for it. But even though the statement of Porphyry were better established, yet it would not agree with Dan 11:45; for when the king goes forth, in consequence of the report brought to him, to destroy many, he plants, according to Dan 11:45, his palace-tent near to the holy mount, and here comes to his end; thus meeting with his destruction in the Holy Land not far from Jerusalem, while Antiochus, according to Polybius and Porphyry, died in the Persian city of Tabae on his return from Persia to Babylon.

Dan 11:45

נָטַע of planting a tent, only here instead of the usual word נָטָה, to spread out, to set up, probably with reference to the great palace-like tent of the oriental ruler, whose poles must be struck very deep into the earth. Cf. The description of the tent of Alexander the Great, which was erected after the oriental type, in Polyaen. Strateg. iv. 3. 24, and of the tent of Nadir-Schah in Rosenmüller, A. u. N. Morgl. iv. p. 364f. These tents were surrounded by a multitude of smaller tents for the guards and servants, a circumstance which explains the use of the plur. אהֳלֵי is incorrectly taken by Theodotion, Porphyry, Jerome, and others for a nomen propr., meaning in Syria, palace or tower. לְהַר בֵּין = וּבֵּין בֵּין, Gen 1:6; Joe 2:17, of a space between two other places or objects. צְבִי-קֹדֶשׁ-צְבִ הַר, the holy hill of the delight, i.e., of Palestine (cf. Dan 8:9), is without doubt the mountain on which stood the temple of Jerusalem, as v. Leng., Maur., Hitzig, and Ewald acknowledge. The interpretation of the mountain of the temple of Anaïtis in Elymaïs (Dereser, Hävernick) needs no refutation. According to this, יַמִּים cannot designate the Mediterranean and the Dead Sea, as Kliefoth supposes, but it is only the poetic plur. of fulness, as a sign of the great Mediterranean Sea. Since now this scene where the great enemy of the people of God comes to his end, i.e., perishes, in no respect agrees with the place where Antiochus died, then according to Hitzig the pseudo-Daniel does not here accurately distinguish the separate expeditions from one another, and must have omitted between the first and the second half of the verse the interval between the return of Antiochus from Egypt and his death, because Antiochus never again trod the soil of Palestine. Such expedients condemn themselves. With “he shall come to his end,” cf. Dan 8:25, where the end of this enemy of God is described as a being “broken without the hand of man.” Here the expression “and none shall help him” is added to designate the hopelessness of his overthrow.

The placing of the overthrow of this enemy with his host near the temple-mountain agrees with the other prophecies of the O.T., which place the decisive destruction of the hostile world-power by the appearance of the Lord for the consummation of His kingdom upon the mountains of Israel (Eze 39:4), or in the valley of Jehoshaphat at Jerusalem, or at Jerusalem (Joe 3:2, Joe 3:12.; Zec 14:2), and confirms the result of our exposition, that the hostile king, the last enemy of the world-power, is the Antichrist. With this also the conclusion, Dan 12:1-3, is in harmony.