Keil and Delitzsch Commentary - Daniel 12:9 - 12:9

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - Daniel 12:9 - 12:9


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

The answer, לֵךְ , go thy way, Daniel, is quieting, and at the same time it contains a refusal to answer; yet it is not wholly a refusal, as is clear from Dan 12:11, Dan 12:12. The disclosure regarding the end which is given to him in these verses shows distinctly that the end of the things is not so revealed as that men shall be able to know it beforehand with certainty.

(Note: On this Calvin has well remarked: Quamvis Daniel non stulta curiositate inductus quaesierit ex angelo de fine mirabilium, tamen non obtinet, quod petebat, quia scilicet voluit Deus ad modum aliquem intelligi quae praedixerat, sed tamen aliquid manere occultum usque dum veniret maturum plenae revelationis tempus. Haec igitur ratio est, cur angelus non exaudiat Danielem. Pium quidem erat ejus votum (neque enim optat quicquam scire plus quam jus esset), verum Deus scit quod opus sit, ideo non concessit quod optabat.)

לֵךְ signifies neither go hence, i.e., depart, die (Bertholdt, Hävernick), nor go away, instead of standing waiting for an answer (Hitzig), for the angel does give him an answer; but as the formula dimittentis ut excitantis ad animi tranquillitatem (C. B. Michaelis), it has the meaning: vade Daniel, h. e. mitte hanc praesentem tuam curam. “Be at peace, leave this matter alone” (Geier and others, and similarly v. Lengerke, Kranichfeld, Kliefoth). The clause assigning the reason for the command כִּי (for the words are shut up, etc.), is chiefly interpreted as referring the closing and sealing up to the incomprehensibility of the prophecy. Thus e.g., Ewald explains it: “For hidden and sealed up are the words, all the things contained in these prophecies, till the time of the end; then shall they be easily unsealed and deciphered.” But since, according to Dan 12:4, Daniel himself must shut up and seal the book, the participles in the clause, assigning the reason for the command לֵךְ, cannot have the meaning of the perfect, but only state what is or shall be done: shut up - they shall be (remain) till the time of the end; thus they only denote the shutting up and sealing which must be accomplished by Daniel. But Daniel could not make the prophecy unintelligible, since (Dan 12:8) he himself did not understand it; nor could he seal it up till the time of the end, since he did not live to see the end. The shutting up and sealing which was commanded to the prophet can therefore only consist in this, that the book should be preserved in security against any defacement of its contents, so that it might be capable of being read at all times down to the time of the end, and might be used by God's people for the strengthening of their faith; cf. Dan 8:26. “Thus Daniel is calmed in regard to his not understanding it by the fact that this whole prophecy (הַדְּבָרִים as in Dan 12:4) shall be guarded and placed in safety, and shall continue through all times down to the end” (Kliefoth). For the use of it in all times is supposed in Dan 12:10.