Keil and Delitzsch Commentary - Exodus 30:22 - 30:22

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - Exodus 30:22 - 30:22


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

The Holy Anointing Oil. - This was to be prepared from the best perfumes רֹאשׁע בְּשָׂמִים, where רֹאשׁע, caput, the principal or chief, is subordinate to בְּשָׂמִים), viz., of four fragrant spices and olive-oil. The spices were, (1) liquid myrrh, as distinguished from the dry gum; - (2) קִנְּמָן־בֶּשֶׂם, cinnamon of fragrance, the name having been introduced to the Semitic nations along with the thing itself, and then by the Phoenicians to the Greeks and Romans (κίνναμον, cinnamum): whether it came from Ceylon, the great mart of cinnamon, is very doubtful, as there is not word that can be discovered in the Indian dialects corresponding to cinnamon; - (3) cane of fragrance, the κάλαμος ἀρωματικός, calamus odoratus, of the Greek sand Romans, i.e., the scented calamus which is imported from India; - and (4) kiddah, probably cassia, and possibly the species called κιττώ in Dioscor. 1, 12, in which case קְצִיעָה (Psa 45:9) is either the generic name for cassia, or else refers to a different species. The proportion in which these spices were to be taken was 500 shekels or 14 1/2 lbs. of myrrh, half the quantity, i.e., 7 lbs, of cinnamon, and the same of calamus and cassia; in all, therefore, 21 lbs. of dry spices, which were to be mixed with one hin of oil (about 5 quarts) and 14 lbs. of liquid myrrh. These proportions preclude the supposition, that the spices were pulverized and mixed with the oil and myrrh in their natural condition, for the result in that case would have been a thick mess: they rather favour the statement of the Rabbins, that the dry spices were softened in water and boiled, to extract their essence, which was then mixed with oil and myrrh, and boiled again until all the watery part had evaporated. An artificial production of this kind is also indicated by the expressions מִרְקַחַת רֹקַח “spice-work of spice-mixture,” and רֹקֵחַ מַעֲשֵׂה “labour (work) of the perfumer or ointment-maker.”