Then told we them after this manner (×›Ö°Ö¼× Öµ×žÖ¸×, Ezr 4:8), what were the names of the men who were building this building. From ×Ö²×žÖ·×¨Ö°× Ö¸×, we said, it is obvious that the author of this account was an eye-witness of, and sharer in, the work of building. These is not a shadow of reason for altering ×Ö²×žÖ·×¨Ö°× Ö¸× into ×ֲמַרוּ, or into the participle ×ַמְרִין (Ew., Berth., and others); the εἰÌποσαν of the lxx being no critical authority for so doing. The answer in Ezr 5:4 seems not to correspond with the question in Ezr 5:3. The royal officials asked, Who had commanded them to build? The Jews told them the names of those who had undertaken and were conducting the building. But this incongruity between the question and answer is merely caused by the fact that the discussion is reported only by a short extract restricted to the principal subjects. We learn that this is the case from the contents of the letter sent by the officials to the king. According to these, the royal functionary inquired not merely concerning the author of the command to build, but asked also the names of those who were undertaking the work (comp. Ezr 5:9 and Ezr 5:10); while the rulers of the Jews gave a circumstantial answer to both questions (Ezr 5:11-15).
Ezr 5:5
Tatnai and Shethar-Boznai had power to prohibit them from proceeding; they allowed them, however, to go on with their work till the arrival of an answer from the king, to whom they had furnished a written report of the matter. In these dealings, the historian sees a proof of the divine protection which was watching over the building. “The eye of their God was over the elders of the Jews, that they should not restrain them (from building) till the matter came to Darius; and they should then receive a letter concerning this matter.†Bertheau incorrectly translates יְהָךְ לד עַד־טַעְמָ×: until the command of King Darius should arrive. לְ is only used as a paraphrase of the genitive in statements of time; otherwise the genitive, if not expressed by the status construc., is designated by דְּ or דִּי. יְהָךְ, fut. Peal of הֲלַךְ, formed by the rejection of ל, construed with לְ, signifies to go to a place (comp. Ezr 7:13), or to come to a person. ×˜Ö·×¢Ö°×žÖ¸× (טְעַ×) does not here mean commandment, but the matter, causa, which the king is to decide; just as פִּתְגָּן, Ezr 6:11, means thing, res. The clause יְתִיבוּן וֶ×ֱדַיִן still depends upon עַד: and till they (the royal officials) then receive a letter, i.e., obtain a decision.