Ezr 7:1-10 form the introduction to the narrative which follows of Ezra's return to Jerusalem and his ministry there, and speak in general terms of himself and his arrival at Jerusalem with a band of exiles. They are followed, vv. 11-26, by a copy of the royal commission, and a thanksgiving, Ezr 7:27, Ezr 7:28, on the part of Ezra, for the mercy of God bestowed upon him.
With Ezra went up a number of Israelites, priests, and Levites. מִן partitive: a part of the whole. That they went up with Ezra appears from the context, and is expressly stated both in the royal edict (Ezr 7:13) and in the further description of the expedition (Ezr 7:28, Ezr 8:1). They went up in the seventh year of Artaxerxes, and reached Jerusalem in the fifth month of that year. - In Ezr 7:8 Ezra is again, as in Ezr 7:6, the subject of the sentence; the intervening seventh verse being really only in apposition with Ezr 7:6. - In Ezr 7:9 the time occupied by the journey is more precisely defined; ×›Ö´Ö¼×™ is explanatory. Namely, on the first day of the first month, he had appointed the journey from Babylon, etc. The Keri יְסֻד ×”×•Ö¼× can only mean, ipsum erat fundamentum profectionis, as J. H. Mich. after R. Sal. explains it, for יְסֻד is pointed as the construct state. The departure of the expedition from the place of meeting occurred, according to Ezr 8:31, on the twelfth day of the first month. Since, however, they encamped three days there, making the final preparations for their journey, eleven days might easily elapse between the period when the whole caravan had assembled, and the day of actual departure. The Keri offers no appropriate signification; for since ×”×•Ö¼× can only be taken for the subject, and ×”× ×™Ö°×¡Ö»×“ for the predicate, the sentence would contain an anacoluthon. To translate ×”×•Ö¼× by ipsum cannot be justified by the usages of the language, for there is no such emphasis on יְסֻד as to cause ×”×•Ö¼× to be regarded as an emphatic reference to the following noun. יסד must be pointed יָסַד or יסַּד, as the third pers. perf. Kal or Piel, meaning to arrange, to appoint, and ×”×•Ö¼× referred to Ezra. On הַטּובָה ×ֱלֹהָיו כְּיַד, comp. Ezr 7:6. The hand of his God graciously arranged for him, for he had prepared his heart to seek and to do the law of Jahve, i.e., to make the law of God his rule of action. לְבָבֹו הֵכִין, like 2Ch 12:14; 2Ch 19:3; 2Ch 30:19. To teach in Israel statutes and judgments, as both are prescribed in the law of God.