Keil and Delitzsch Commentary - Genesis 25:21 - 25:21

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - Genesis 25:21 - 25:21


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Isaac's marriage, like Abraham's, was for a long time unfruitful; not to extreme old age, however, but only for 20 years. The seed of the promise was to be prayed for from the Lord, that it might not be regarded merely as a fruit of nature, but be received and recognised as a gift of grace. At the same time Isaac was to be exercised in the patience of faith in the promise of God. After this lengthened test, Jehovah heard his prayer in relation to his wife. לְנֹוכַח, Gen 25:21 and Gen 30:38, lit., opposite to, so that the object is before the eyes, has been well explained by Luther thus: quod toto pectore et intentus in calamitatem uxoris oraverit. Sicut quando oro pro aliquo, propono illum mihi in conspectum cordis mei, et nihil aliud video aut cogito; in eum solum animo intueor.

Gen 25:22-23

When Rebekah conceived, the children struggled together in her womb. In this she saw an evil omen, that the pregnancy so long desired and entreated of Jehovah would bring misfortune, and that the fruit of her womb might not after all secure the blessing of the divine promise; so that in intense excitement she cried out, “If it be so, wherefore am I?” i.e., why am I alive? cf. Gen 27:46. But she sought counsel from God: she went to inquire of Jehovah. Where and how she looked for a divine revelation in the matter, is not recorded, and therefore cannot be determined with certainty. Some suppose that it was by prayer and sacrifice at a place dedicated to Jehovah. Others imagine that she applied to a prophet - to Abraham, Melchizedek, or Shem (Luther); a frequent custom in Israel afterwards (1Sa 9:9), but not probable in the patriarchal age. The divine answer, couched in the form of a prophetic oracle, assured her that she carried two nations in her womb, one stronger than the other; and that the greater (elder or first-born) should serve the less (younger). הִפָּרֵד מִמֵּעַיִךְ: “proceeding from thy womb, are separated.”

Gen 25:24-26

When she was delivered, there were twins; the first-born was reddish, i.e., of a reddish-brown colour (1Sa 16:12; 1Sa 17:42), and “all over like a hairy cloak,” i.e., his whole body as if covered with a fur, with an unusual quantity of hair (hypertrichosis), which is sometimes the case with new-born infants, but was a sign in this instance of excessive sensual vigour and wildness. The second had laid hold of the heel of the first, i.e., he came into the world with his hand projected and holding the heel of the first-born, a sign of his future attitude towards his brother. From these accidental circumstances the children received their names. The elder they called Esau, the hairy one; the younger Jacob, heel-holder: יַעֲקִב from עָקַב (denom. of עָקֵב heel, Hos 12:3), to hold the heel, then to outwit (Gen 27:36), just as in wrestling an attempt may be made to throw the opponent by grasping the heel.