The following clause, וְצַדִּיק וגו, is attached adversatively, and in form is subordinate to the sentence in the first hemistich in this sense, “whilst, on the contrary, the righteous lives through his faith,†notwithstanding the fact that it contains a very important thought, which intimates indirectly that pride and want of uprightness will bring destruction upon the Chaldaean. בֶּ×Ö±×ž×•Ö¼× Ö¸×ª×•Ö¹ belongs to ×™Ö´×—Ö°×™Ö¶×”, not to צַדִּיק. The tiphchah under the word does not show that it belongs to tsaddı̄q, but simply that it has the leading tone of the sentence, because it is placed with emphasis before the verb (Delitzsch). ×Ö±×ž×•Ö¼× Ö¸×” does not denote “an honourable character, or fidelity to conviction†(Hitzig), but (from 'aÌ‚man, to be firm, to last) firmness (Exo 17:12); then, as an attribute of God, trustworthiness, unchangeable fidelity in the fulfilment of His promises (Deu 32:4; Psa 33:4; Psa 89:34); and, as a personal attribute of man, fidelity in word and deed (Jer 7:28; Jer 9:2; Psa 37:3); and, in his relation to God, firm attachment to God, an undisturbed confidence in the divine promises of grace, firma fiducia and fides, so that in 'ĕmuÌ„naÌ‚h the primary meanings of ne'ĕmaÌ‚n and he'ĕmı̄n are combined. This is also apparent from the fact that Abraham is called ne'ĕmaÌ‚n in Neh 9:8, with reference to the fact that it is affirmed of him in Gen 15:6 that ×”Ö¶×ֱמִין בַּיהֹוָה, “he trusted, or believed, the Lord;†and still more indisputably from the passage before us, since it is impossible to mistake the reference in צַדִּיק בֶּ×Ö±×ž×•Ö¼× Ö¸×ª×•Ö¹ ×™Ö´×—Ö°×™Ö¶×” to Gen 15:6, “he believed (he'ĕmı̄n) in Jehovah, and He reckoned it to him litsedaÌ‚qaÌ‚h.†It is also indisputably evident from the context that our passage treats of the relation between man and God, since the words themselves speak of a waiting (chikkaÌ‚h) for the fulfilment of a promising oracle, which is to be preceded by a period of severe suffering. “What is more natural than that life or deliverance from destruction should be promised to that faith which adheres faithfully to God, holds fast by the word of promise, and confidently waits for its fulfilment in the midst of tribulation? It is not the sincerity, trustworthiness, or integrity of the righteous man, regarded as being virtues in themselves, which are in danger of being shaken and giving way in such times of tribulation, but, as we may see in the case of the prophet himself, his faith. To this, therefore, there is appended the great promise expressed in the one word יִחְיֶה†(Delitzsch). And in addition to this, 'ĕmuÌ„naÌ‚h is opposed to the pride of the Chaldaean, to his exaltation of himself above God; and for that very reason it cannot denote integrity in itself, but simply some quality which has for its leading feature humble submission to God, that is to say, faith, or firm reliance upon God. The Jewish expositors, therefore, have unanimously retained this meaning here, and the lxx have rendered the word quite correctly πιÌστις, although by changing the suffix, and giving ἐκ πιÌστεωÌÏ‚ μου instead of αὐτοῦ (or more properly ἑαυτοῦ: Aquila and the other Greek versions), they have missed, or rather perverted, the sense. The deep meaning of these words has been first fully brought out by the Apostle Paul (Rom 1:17; Gal 3:11 : see also Heb 10:38), who omits the erroneous μου of the lxx, and makes the declaration ὁ διÌκαιος ἐκ πιÌστεως ζηÌσεται the basis of the New Testament doctrine of justification by faith.