Keil and Delitzsch Commentary - Job 34:5 - 34:5

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - Job 34:5 - 34:5


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

5 For Job hath said: “I am guiltless,

“And God hath put aside my right.

6 “Shall I lie in spite of my right,

“Incurable is mine arrow without transgression.”

7 Where is there a man like Job,

Who drinketh scorning like water,

8 And keepeth company with the workers of iniquity,

And walketh with wicked men,

9 So that he saith: “A man hath no profit

“From entering into fellowship with God”?!

That in relation to God, thinking of Him as a punishing judge, he is righteous or in the right, i.e., guiltless (צָדַקְתִּי with Pathach in pause, according to Ew. §93, c, from צָדֵק = צָדַק, but perhaps, comp. Pro 24:30; Psa 102:26, because the Athnach is taken only as of the value of Zakeph), Job has said verbatim in Job 13:18, and according to meaning, Job 23:10; Job 27:7, and throughout; that He puts aside his right (the right of the guiltless, and therefore not of one coming under punishment): Job 27:2. That in spite of his right (על, to be interpreted, according to Schultens' example, just like Job 10:7; Job 16:17), i.e., although right is on his side, yet he must be accounted a liar, since his own testimony is belied by the wrathful form of his affliction, that therefore the appearance of wrong remains inalienably attached to him, we find in idea in Job 9:20 and freq. Elihu makes Job call his affliction חִצִּי, i.e., an arrow sticking in him, viz., the arrow of the wrath of God (on the objective suff. comp. on Job 23:2), after Job 6:4; Job 16:9; Job 19:11; and that this his arrow, i.e., the pain which it causes him, is incurably bad, desperately malignant without (בְּלִי as Job 8:11) פֶּשַׁע, i.e., sins existing as the ground of it, from which he would be obliged to suppose they had thrust him out of the condition of favour, is Job's constant complaint (vid., e.g., Job 13:23.). Another utterance of Job closely connected with it has so roused Elihu's indignation, that he prefaces it with the exclamation of astonishment: Who is a man like Job, i.e., where in all the world (מִי as 2Sa 7:23) has this Job his equal, who ... . The attributive clause refers to Job; “to drink scorn (here: blasphemy) like water,” is, according to Job 15:16, equivalent to to give one's self up to mockery with delight, and to find satisfaction in it. אָרַח לְחֶבְרָה, to go over to any one's side, looks like a poeticized prose expression. לְלֶכֶת is a continuation of the אָרַח, according to Ew. §351, c, but not directly in the sense "and he goes,” but, as in the similar examples, Jer 17:10; Jer 44:19; 2Ch 7:17, and freq., in the sense of: “he is in the act of going;” comp. on Job 36:20 and Hab 1:17. The utterance runs: a man does not profit, viz., himself (on the use of סָכַן of persons as well as of things, vid., on Job 22:2), by his having joyous and familiar intercourse (בִּרְצֹתֹו, as little equivalent to בְּרוּץ as in Psa 50:18) with God. Job has nowhere expressly said this, but certainly the declaration in Job 9:22, in connection with the repeated complaints concerning the anomalous distribution of human destinies (vid., especially Job 21:7, Job 24:1), are the premises for such a conclusion. That Elihu, in Job 34:7, is more harsh against Job than the friends ever were (comp. e.g., the well-measured reproach of Eliphaz, Job 15:4), and that he puts words into Job's moth which occur nowhere verbatim in his speeches, is worked up by the Latin fathers (Jer., Philippus Presbyter, Beda,

(Note: Philippus Presbyter was a disciple of Jerome. His Comm. in Iobum is extant in many forms, partly epitomized, partly interpolated (on this subject, vid., Hieronymi Opp. ed. Vallarsi, iii. 895ff.). The commentary of Beda, dedicated to a certain Nectarius (Vecterius), is fundamentally that of this Philippus.)

Gregory) in favour of their unfavourable judgment of Elihu; the Greek fathers, however, are deprived of all opportunity of understanding him by the translation of the lxx (in which μυκτηρισμόν signifies the scorn of others which Job must swallow down, comp. Pro 26:6), which here perverts everything.