Keil and Delitzsch Commentary - Judges 17:1 - 17:1

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - Judges 17:1 - 17:1


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Jdg 17:1-3

A man of the mountains of Ephraim named Micah (מִיכָיְהוּ, Jdg 17:1, Jdg 17:4, when contracted into מִיכָה, Jdg 17:5, Jdg 17:8, etc.), who set up this worship for himself, and “respecting whom the Scriptures do not think it worth while to add the name of his father, or to mention the family from which he sprang” (Berleb. Bible), had stolen 1100 shekels of silver (about £135) from his mother. This is very apparent from the words which he spoke to his mother (v. 2): “The thousand and hundred shekels of silver which were taken from thee (the singular לֻקַּח refers to the silver), about which thou cursedst and spakest of also in mine ears (i.e., didst so utter the curse that among others I also heard it), behold, this silver is with me; I have taken it.” אָלָה, to swear, used to denote a malediction or curse (cf. אָלָה קֹול, Lev 5:1). He seems to have been impelled to make this confession by the fear of his mother's curse. But his mother praised him for it, - “Blessed be my son of Jehovah,” - partly because she saw in it a proof that there still existed a germ of the fear of God, but in all probability chiefly because she was about to dedicate the silver to Jehovah; for, when her son had given it back to her, she said (v. 3), “I have sanctified the silver to the Lord from my hand for my son, to make an image and molten work.” The perfect הִקְדַּשְׁתִּי is not to be taken in the sense of the pluperfect, “I had sanctified it,” but is expressive of an act just performed: I have sanctified it, I declare herewith that I do sanctify it. “And now I give it back to thee,” namely, to appropriate to thy house of God.

Jdg 17:4

Hereupon-namely, when her son had given her back the silver (“he restored the silver unto his mother” is only a repetition of Jdg 17:3, introduced as a link with which to connect the appropriation of the silver)-the mother took 200 shekels and gave them to the goldsmith, who made an image and molten work of them, which were henceforth in Micah's house. The 200 shekels were not quite the fifth part of the whole. What she did with the rest is not stated; but from the fact that she dedicated the silver generally, i.e., the whole amount, to Jehovah, according to Jdg 17:3, we may infer that she applied the remainder to the maintenance of the image-worship.

(Note: There is no foundation for Bertheau's opinion, that the 200 shekels were no part of the 1100, but the trespass-money paid by the son when he gave his mother back the money that he had purloined, since, according to Lev 6:5, when a thief restored to the owner any stolen property, he was to add the fifth of its value. There is no ground for applying this law to the case before us, simply because the taking of the money by the son is not even described as a theft, whilst the mother really praises her son for his open confession.)

Pesel and massecah (image and molten work) are joined together, as in Deu 27:15. The difference between the two words in this instance is very difficult to determine. Pesel signifies an idolatrous image, whether made of wood or metal. Massecah, on the other hand, signifies a cast, something poured; and when used in the singular, is almost exclusively restricted to the calf cast by Aaron or Jeroboam. It is generally connected with עֵגֶל, but it is used in the same sense without this definition (e.g., Deu 9:12). This makes the conjecture a very natural one, that the two words together might simply denote a likeness of Jehovah, and, judging from the occurrence at Sinai, a representation of Jehovah in the form of a molten calf. But there is one obstacle in the way of such a conjecture, namely, that in Jdg 18:17-18, massecah is separated from pesel, so as necessarily to suggest the idea of two distinct objects. But as we can hardly suppose that Micah's mother had two images of Jehovah made, and that Micah had both of them set up in his house of God, no other explanation seems possible than that the massecah was something belonging to the pesel, or image of Jehovah, but yet distinct from it-in other words, that it was the pedestal upon which it stood. The pesel was at any rate the principal thing, as we may clearly infer from the fact that it is placed in the front rank among the four objects of Micah's sanctuary, which the Danites took with them (Jdg 18:17-18), and that in Jdg 18:30-31, the pesel alone is mentioned in connection with the setting up of the image-worship in Dan. Moreover, there can hardly be any doubt that pesel, as a representation of Jehovah, was an image of a bull, like the golden calf which Aaron had made at Sinai (Exo 32:4), and the golden calves which Jeroboam set up in the kingdom of Israel, and one of which was set up in Dan (1Ki 12:29).

Jdg 17:5-6

His mother did this, because her son Micah had a house of God, and had had an ephod and teraphim made for himself, and one of his sons consecrated to officiate there as a priest. מִיכָה הָאִישׁ (the man Micah) is therefore placed at the head absolutely, and is connected with what follows by לֹו: “As for the man Micah, there was to him (he had) a house of God.” The whole verse is a circumstantial clause explanatory of what precedes, and the following verbs וַיַּעַשׂ, וַיְמַלֵּא, and וַיְהִי, are simply a continuation of the first clause, and therefore to be rendered as pluperfects. Micah's beth Elohim (house of God) was a domestic temple belonging to Micah's house, according to Jdg 18:15-18. אֶת־יָד מִלֵּא, to fill the hand, i.e., to invest with the priesthood, to institute as priest (see at Lev 7:37). The ephod was an imitation of the high priest's shoulder-dress (see at Jdg 8:27). The teraphim were images of household gods, penates, who were worshipped as the givers of earthly prosperity, and as oracles (see at Gen 31:19). - In Jdg 17:6 it is observed, in explanation of this unlawful conduct, that at that time there was no king in Israel, and every one did what was right in his own eyes.

Jdg 17:7-9

Appointment of a Levite as Priest. - Jdg 17:7. In the absence of a Levitical priest, Micah had first of all appointed one of his sons as priest at his sanctuary. He afterwards found a Levite for this service. A young man from Bethlehem in Judah, of the family of Judah, who, being a Levite, stayed (גָּר) there (in Bethlehem) as a stranger, left this town to sojourn “at the place which he should find,” sc., as a place that would afford him shelter and support, and came up to the mountains of Ephraim to Micah's house, “making his journey,” i.e., upon his journey. (On the use of the inf. constr. with לְ in the sense of the Latin gerund in do, see Ewald, §280, d.) Bethlehem was not a Levitical town. The young Levite from Bethlehem was neither born there nor made a citizen of the place, but simply “sojourned there,” i.e., dwelt there temporarily as a stranger. The further statement as to his descent (mishpachath Judah) is not to be understood as signifying that he was a descendant of some family in the tribe of Judah, but simply that he belonged to the Levites who dwelt in the tribe of Judah, and were reckoned in all civil matters as belonging to that tribe. On the division of the land, it is true that it was only to the priests that dwelling-places were allotted in the inheritance of this tribe (Jos 21:9-19), whilst the rest of the Levites, even the non-priestly members of the family of Kohath, received their dwelling-places among the other tribes (Jos 21:20.). At the same time, as many of the towns which were allotted to the different tribes remained for a long time in the possession of the Canaanites, and the Israelites did not enter at once into the full and undisputed possession of their inheritance, it might easily so happen that different towns which were allotted to the Levites remained in possession of the Canaanites, and consequently that the Levites were compelled to seek a settlement in other places. It might also happen that individuals among the Levites themselves, who were disinclined to perform the service assigned them by the law, would remove from the Levitical towns and seek some other occupation elsewhere (see also at Jdg 18:30).

(Note: There is no reason, therefore, for pronouncing the words יְהוּדָה מִמִּשְׁפַּחַת (of the family of Judah) a gloss, and erasing them from the text, as Houbigant proposes. The omission of them from the Cod. Vat. of the lxx, and from the Syriac, is not enough to warrant this, as they occur in the Cod. Al. of the lxx, and their absence from the authorities mentioned may easily be accounted for from the difficulty which was felt in explaining their meaning. On the other hand, it is impossible to imagine any reason for the interpolation of such a gloss into the text.)