Some time afterwards, namely at the end of four months (הֳדָשִׁים אַרְבָּעָה is in apposition to יָמִים, and defines more precisely the יָמִים, or days), her husband went after her, “to speak to her to the heart,” i.e., to talk to her in a friendly manner (see Gen 34:3), and to reconcile her to himself again, so that she might return; taking with him his attendant and a couple of asses, for himself and his wife to ride upon. The suffix attached to לַהֲשִׁיבֹו refers to לִבָּה, “to bring back her heart,” to turn her to himself again. The Keri הֲשִׁיבָהּ is a needless conjecture. “And she brought him into her father's house, and her father received his son-in-law with joy, and constrained him (יַהֲזֶק־בֹּו, lit. held him fast) to remain there three days.” It is evident from this that the Levite had succeeded in reconciling his wife.