Keil and Delitzsch Commentary - Nehemiah 13:15 - 13:15

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - Nehemiah 13:15 - 13:15


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Field-work and trading on the Sabbath done away with. - Neh 13:15. In those days, i.e., when he was occupied with the arrangements for worship, Nehemiah saw in Judah (in the province) some treading wine-presses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses, and also wine, grapes, and figs, and all kinds of burdens, and bringing it to Jerusalem on the Sabbath-day. The מְבִיאִים is again taken up by the second וּמְבִיאִים, and more closely defined by the addition: to Jerusalem. Robinson describes an ancient wine-press in his Biblical Researches, p. 178. On כָּל־מַשָּׂא, comp. Jer 17:21. וָאָעִיד, and I testified (against them), i.e., warned them on the day wherein they sold victuals. צַיִד, food, victuals; Psa 132:15; Jos 9:5, Jos 9:14. He warned them no longer to sell victuals on the Sabbath-day. Bertheau, on the contrary, thinks that Nehemiah saw how the market people in the neighbourhood of Jerusalem started while it was still the Sabbath, not for the purpose of selling during that day, but for that of being early in the market on the next day, or the next but one. The text, however, offers no support to such a notion. In Neh 13:16 it is expressly said that selling took place in Jerusalem on the Sabbath; and the very bringing thither of wine, grapes, etc., on the Sabbath, presupposes that the sale of these articles was transacted on that day.

Neh 13:16

Tyrians also were staying therein, bringing fish and all kind of ware (מֶכֶר), and sold it on the Sabbath to the sons of Judah and in Jerusalem. יָשַׁב is by most expositors translated, to dwell; but it is improbable that Tyrians would at that time dwell or settle at Jerusalem: hence יָשַׁב here means to sit, i.e., to stay awhile undisturbed, to tarry.

Neh 13:17-18

Nehemiah reproved the nobles of Judah for this profanation of the Sabbath, reminding them how their fathers (forefathers) by such acts (as rebuked e.g., by Jeremiah, Jer 17:21.) had brought upon the people and the city great evil, i.e., the misery of their former exile and present oppression; remarking in addition, “and ye are bringing more wrath upon Israel, profaning the Sabbath,” i.e., you are only increasing the wrath of God already lying upon Israel, by your desecration of the Sabbath. Comp. on the last thought, Ezr 10:10, Ezr 10:14. He also instituted measures for the abolition of this trespass.

Neh 13:19

He commanded that the gates of Jerusalem should be closed when it began to be dark before the Sabbath, and not re-opened till the Sabbath was over. In the description of this measure the command and its execution are intermixed, or rather the execution is brought forward as the chief matter, and the command inserted therein. “And it came to pass, as soon as the gates of Jerusalem were dark (i.e., when it was dark in the gates) before the Sabbath, I commanded, and the gates were shut; and I commanded that they should not be opened till after the Sabbath,” i.e., after sunset on the Sabbath-day. צָלַל, in the sense of to grow dark, occurs in Hebrew only here, and is an Aramaean expression. Nehemiah also placed some of his servants at the gates, that no burdens, i.e., no wares, victuals, etc., might be brought in on the Sabbath. אֲשֶׁר is wanting before יָבֹוא לֹא; the command is directly alluded to, and, with the command, must be supplied before יָבֹוא לֹא. The placing of the watch was necessary, because the gates could not be kept strictly closed during the whole of the day, and ingress and egress thus entirely forbidden to the inhabitants.

Neh 13:20

Then the merchants and sellers of all kinds of ware remained throughout the night outside Jerusalem, once and twice. Thus, because egress from the city could not be refused to the inhabitants, the rest of the Sabbath was broken outside the gates. Nehemiah therefore put an end to this misdemeanour also.

Neh 13:21

He warned the merchants to do this no more, threatening them: ”If you do (this) again (i.e., pass the night before the walls), I will lay hands on you,” i.e., drive you away by force. The form לֵנִים for לָנִים occurs only here as a “semi-passive” formation; comp. Ewald, §151, b. From that time forth they came no more on the Sabbath.

Neh 13:22

A further measure taken by Nehemiah for the sanctification of the Sabbath according to the law, is so briefly narrated, that it does not plainly appear in what it consisted. “I commanded the Levites that they should cleanse themselves, and they should come keep the gates to sanctify the Sabbath-day.” The meaning of the words הַשְּׁעָרִים שֹׁמְרִים בָּאִים is doubtful. The Masoretes have separated בָּאִים from שֹׁמְרִים by Sakeph; while de Wette, Bertheau, and others combine these words: and that they should come to the keepers of the doors. This translation cannot be justified by the usage of the language; for בֹּוא with an accusative of the person occurs only, as may be proved, in prophetical and poetical diction (Job 20:22; Pro 10:24; Isa 41:25; Eze 32:11), and then in the sense of to come upon some one, to surprise him, and never in the meaning of to come or go to some one. Nor does this unjustifiable translation give even an appropriate sense. Why should the Levites go to the doorkeepers to sanctify the Sabbath? Bertheau thinks it was for the purpose of solemnly announcing to the doorkeepers that the holy day had begun, or to advertise them by some form of consecration of its commencement. This, however, would have been either a useless or unmeaning ceremony. Hence we must relinquish this connection of the words, and either combine הַשְּׁעֲרִים שֹׁמְרִים as an asyndeton with בָּאִים: coming and watching the gates, or: coming as watchers of the gates; and then the measure taken would consist in the appointment of certain Levites to keep the gates on the Sabbath, as well as the ordinary keepers, thus consecrating the Sabbath as a holy day above ordinary days. Nehemiah concludes the account of the abolition of this irregularity, as well as the preceding, by invoking a blessing upon himself; comp. rem. on Neh 13:14. עַל חוּסָה like Joe 2:17.