Keil and Delitzsch Commentary - Nehemiah 8:1 - 8:1

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - Nehemiah 8:1 - 8:1


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Neh 8:1-2. The public reading of the law. - Neh 8:1-3. The introduction to this narrative (Neh 7:73b-8:1a) is identical with Ezr 3:1. The same matter, the assembling of the people on the approach of the seventh month, is described in the same words. But the object of this assembling of the people was a different one from that mentioned in Ezr 3:1-13. Then they met to restore the altar of burnt-offering and the sacrificial worship; now, on the contrary, for the due solemnization of the seventh month, the festal month of the year. For this purpose the people came from the cities and villages of Judah to Jerusalem, and assembled “in the open space before the water-gate,” i.e., to the south-east of the temple space. On the situation of the water-gate, see rem. on Neh 3:26; Neh 12:37., and Ezr 10:9. “And they spake unto Ezra the scribe” (see rem. on Ezr 7:11). The subject of וַיֹּאמְרוּ is the assembled people. These requested, through their rulers, that Ezra should fetch the book of the law of Moses, and publicly read it. This reading, then, was desired by the assembly. The motive for this request is undoubtedly to be found in the desire of the congregation to keep the new moon of the seventh month, as a feast of thanksgiving for the gracious assistance they had received from the Lord during the building of the wall, and through which it had been speedily and successfully completed, in spite of the attempts of their enemies to obstruct the work. This feeling of thankfulness impelled them to the hearing of the word of God for the purpose of making His law their rule of life. The assembly consisted of men and women indiscriminately (אִשָּׁה וְעַד אִישׁ, like Jos 6:21; Jos 8:25; 1Sa 22:19; 1Ch 16:3), and לִשְׁמֹעַ מֵבִין כֹּל, every one that understood in hearing, which would certainly include the elder children. The first day of the seventh month was distinguished above the other new moons of the year as the feast of trumpets, and celebrated as a high festival by a solemn assembly and a cessation from labour; comp. Lev 23:23-25; Num 29:1-6.

Neh 8:3

Ezra read out of the law “from the light (i.e., from early morning) till mid-day;” therefore for about six hours. Not, however, as is obvious from the more particular description Neh 8:4-8, without cessation, but in such wise that the reading went on alternately with instructive lectures on the law from the Levites. “And the ears of all the people were directed to the law,” i.e., the people listened attentively. הַמְּבִינִים must be understood according to לִשְׁמֹעַ מֵבִין כֹּל of Neh 8:2. In Neh 8:4-8 the proceedings at this reading are more nearly described.

Neh 8:4

Ezra stood upon a raised stage of wood which had been made for the purpose (לַדָּבָר, for the matter). מִגְדָּל, usually a tower, here a high scaffold, a pulpit. Beside him stood six persons, probably priests, on his right, and seven on his left hand. In 1 Esdras, seven are mentioned as standing on his left hand also, the name Azariah being inserted between Anaiah and Urijah. It is likely that this name has been omitted from the Hebrew text, since it is improbable that there was one person less on his right than on his left hand. “Perhaps Urijah is the father of the Meremoth of Neh 3:4, Neh 3:21; Maaseiah, the father of the Azariah of Neh 3:23; Pedaiah, the individual named Neh 3:25; the Azariah to be inserted, according to 1 Esdras, the same named Neh 3:23; a Meshullam occurs, Neh 3:4, Neh 3:6; and a Malchiah, Neh 3:11, Neh 3:14, Neh 3:31” (Bertheau).

Neh 8:5

Ezra, standing on the raised platform, was above the assembled people (he was כָּל־הָעָם מֵעַל). When he opened the book, it was “in the sight of all the people,” so that all could see his action; and “all the people stood up” (עָֽמְדוּ). It cannot be shown from the O.T. that it had been from the days of Moses a custom with the Israelites to stand at the reading of the law, as the Rabbis assert; comp. Vitringa, de Synag. vet. p. 167.

Neh 8:6

Ezra began by blessing the Lord, the great God, perhaps with a sentence of thanksgiving, as David did, 1Ch 29:10, but scarcely by using a whole psalm, as in 1Ch 16:8. To this thanksgiving the people answered Amen, Amen (comp. 1Ch 16:36), lifting up their hands (יְדֵיהֶם בְּמֹעַל, with lifting up of their hands; the form מֹעַל occurring only here), and worshipping the Lord, bowing down towards the ground.

Neh 8:7

And Jeshua, Bani, etc., the Levites, expounded the law to the people (הֵבִין, to cause to understand, here to instruct, by expounding the law). The ו copulative before הַֽלְוִיִּם must certainly have been inserted in the text by a clerical error; for the previously named thirteen (or fourteen) persons are Levites, of whom Jeshua, Bani, Sherebiah, and Hodijah occur again, Neh 9:4-5. The names Jeshua, Sherebiah, Shabtai, and Jozabad are also met with Neh 12:14; Neh 11:16, but belong in these latter passages to other individuals who were heads of classes of Levites.

Neh 8:8

“And they (the Levites) read in (out of) the book of the law of God, explained and gave the sense; and they (the assembled auditors) were attentive to the reading.” The Rabbis understand מְפֹרָשׁ = the Chaldee מְפָרַשׁ, of a rendering of the law into the vulgar tongue, i.e., a paraphrase in the Chaldee language for those who were not acquainted with the ancient Hebrew. But this cannot be shown to be the meaning of פרשׁ, this word being used in the Targums for the Hebrew נָקַב (קָבַב), e.g., Lev 24:16, and for בֵּאֵר, Deu 1:5. It is more correct to suppose a paraphrastic exposition and application of the law (Pfeiffer, dubia vex. p. 480), but not “a distinct recitation according to appointed rules” (Gusset. and Bertheau). שֹׂום is infin. abs. instead of the temp. finit.: and gave the sense, made the law comprehensible to the hearers. בַמִּקְרָא וַיָּבִינוּ, not with older interpreters, Luther (“so that what was read was understood”), and de Wette, “and they (the Levites) made what was read comprehensible,” which would be a mere tautology, but with the lxx, Vulgate, and others, “and they (the hearers) attended to the reading,” or, ”obtained an understanding of what was read” (בְּ הֵבִין, like Neh 8:12, Dan 9:23; Dan 10:11). Vitringa (de syn. vet. p. 420) already gives the correct meaning: de doctoribus narratur, quod legerint et dederint intellectum, de autitoribus, quod lectum intellexerint. The manner of proceeding with this reading is not quite clear. According to Neh 8:5-8, the Levites alone seem to have read to the people out of the book of the law, and to have explained what they read to their auditors; while according to Neh 8:3, Ezra read to the assembled people, and the ears of all were attentive to the book of the law, while we are told in Neh 8:5 that Ezra opened the book in the sight of all the people. If, however, we regard Neh 8:4-8 as only a more detailed description of what is related Neh 8:2, Neh 8:3, it is obvious that both Ezra and the thirteen Levites mentioned in Neh 8:7 read out of the law. Hence the occurrence may well have taken place as follows: Ezra first read a section of the law, and the Levites then expounded to the people the portion just read; the only point still doubtful being whether the thirteen (fourteen) Levites expounded in succession, or whether they all did this at the same time to different groups of people.