The destruction which they prepare for others teareth or draggeth them away to destruction, by which wicked conduct brings punishment on itself; their own conduct is its own executioner (cf. Pro 1:19); for refusing to practise what is right, they have pronounced judgment against themselves, and fallen under condemnation. Rightly Jerome, detrahent, with Aquila, κατασπάσει = j'gurrem (as Hab 1:15), from גָּרַר; on the contrary, the lxx incorrectly, ἐπιξενωθήσεται, from גוּר, to dwell, to live as a guest; and the Venet., as Luther, in opposition to the usus loq.: δεδίξεται (fut. of δεδίσσεσθαι, to terrify), from גוּר, to dread, fear, which also remains intrans., with the accus. following, Deu 32:27. The Syr. and the Targ. freely: robbery (Targ. רִבּוּנָא, perhaps in the sense of usury) will seize them, viz., in the way of punishment. In Arab. jarr (jariyratn) means directly to commit a crime; not, as Schultens explains, admittere crimen paenam trahens, but attrahere (arripere), like (Arab.) jany (jinâytn), contrahere crimen; for there the crime is thought of as violent usurpation, here as wicked accumulation.