It is evident that Psa 144:3 is a variation of Psa 8:5 with the use of other verbs. יָדַע in the sense of loving intimacy; חִשֵּׁב, properly to count, compute, here rationem habere. Instead of כִּי followed by the future there are consecutive futures here, and בֶּן־אָדָם is aramaizingly (בַּר אֱנָשׁ) metamorphosed into בֶּן־אֱנֹושׁ. Psa 144:4 is just such another imitation, like a miniature of Psa 39:6., Psa 39:11, cf. Psa 62:10. The figure of the shadow is the same as in Psa 102:12, cf. Psa 109:23. The connection of the third stanza with the second is still more disrupt than that of the second with the first.