Keil and Delitzsch Commentary - Psalms 66:1 - 66:1

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - Psalms 66:1 - 66:1


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

The phrase שִׂים כָבֹוד לְ signifies “to give glory to God” in other passages (Jos 7:19; Isa 42:12), here with a second accusative, either (1) if we take תְּהִלָּתֹו as an accusative of the object: facite laudationem ejus gloriam = gloriosam (Maurer and others), or (2) if we take כָבֹוד as an accusative of the object and the former word as an accusative of the predicate: reddite honorem laudem ejus (Hengstenberg), or (3) also by taking תהלתו as an apposition: reddite honorem, scil. laudem ejus (Hupfeld). We prefer the middle rendering: give glory as His praise, i.e., to Him as or for praise. It is unnecessary, with Hengstenberg, to render: How terrible art Thou in Thy works! in that case אַתָּה ought not to be wanting. מַֽעֲשֶׂיךָ might more readily be singular (Hupfeld, Hitzig); but these forms with the softened Jod of the root dwindle down to only a few instances upon closer consideration. The singular of the predicate (what a terrible affair) here, as frequently, e.g., Psa 119:137, precedes the plural designating things. The song into which the Psalmist here bids the nations break forth, is essentially one with the song of the heavenly harpers in Rev 15:3., which begins, Μεγάλα καὶ θαυμαστὰ τὰ ἔργα σου.