Keil and Delitzsch Commentary - Psalms 68:28 - 68:28

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - Psalms 68:28 - 68:28


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

The poet now looks forth beyond the domain of Israel, and describes the effects of Jahve's deed of judgment and deliverance in the Gentile world. The language of Psa 68:29 is addressed to Israel, or rather to its king (Psa 86:16; Psa 110:2): God, to whom everything is subject, has given Israel עֹז, victory and power over the world. Out of the consciousness that He alone can preserve Israel upon this height of power upon which it is placed, who has placed it thereon, grows the prayer: establish (עוּזָּה with וּ for ŭ, as is frequently the case, and with the accent on the ultima on account of the following Aleph, vid., on Psa 6:5), Elohim, that which Thou hast wrought for us; עָזַז, roborare, as in Pro 8:28; Ecc 7:19, lxx δυνάμωσον, Symmachus ἐνίσχυσον. It might also be interpreted: show Thyself powerful (cf. רוּמָה, 21:14), Thou who (Isa 42:24) hast wrought for us (פָּעַל as in Isa 43:13, with לְ, like עָשָׂה לְ, Isa 64:3); but in the other way of taking it the prayer attaches itself more sequentially to what precedes, and Psa 62:12 shows that זוּ can also represent the neuter. Hitzig has a still different rendering: the powerful divine help, which Thou hast given us; but although -ָ instead of -ַת in the stat. construct. is Ephraimitish style (vid., on Psa 45:5), yet עוּזָּה for עֹז is an unknown word, and the expression “from Thy temple,” which is manifestly addressed to Elohim, shows that פָּעַלְתָּ is not the language of address to the king (according to Hitzig, to Jehoshaphat). The language of prayerful address is retained in Psa 68:30. From the words מהיכלך על ירושׁלם there is nothing to be transported to Psa 68:29 (Hupfeld); for Psa 68:30 would thereby become stunted. The words together are the statement of the starting-point of the oblations belonging to יֹובִילוּ: starting from Thy temple, which soars aloft over Jerusalem, may kings bring Thee, who sittest enthroned there in the Holy of holies, tributary gifts (שַׁי as in Psa 76:12; Psa 18:7). In this connection (of prayer) it is the expression of the desire that the Temple may become the zenith or cynosure, and Jerusalem the metropolis, of the world. In this passage, where it introduces the seat of religious worship, the taking of מִן as expressing the primary cause, “because or on account of Thy Temple” (Ewald), is not to be entertained.

In Psa 68:31 follows a summons, which in this instance is only the form in which the prediction clothes itself. The “beast of the reed” is not the lion, of which sojourn among the reeds is not a characteristic (although it makes its home inter arundineta Mesopotamiae, Ammianus, Psa 18:7, and in the thickets of the Jordan, Jer 49:19; Jer 50:44; Zec 11:3). The reed is in itself an emblem of Egypt (Isa 36:6, cf. Psa 19:6), and it is therefore either the crocodile, the usual emblem of Pharaoh and of the power of Egypt (Eze 29:3, cf. Psa 74:13.) that is meant, or even the hippopotamus (Egyptian p-ehe-môut), which also symbolizes Egypt in Isa 30:6 (which see), and according to Job 40:21 is more appropriately than the crocodile (התנין אשׁר בַּיָּם, Isa 27:1) called הַיַּת קָנֶה. Egypt appears here as the greatest and most dreaded worldly power. Elohim is to check the haughty ones who exalt themselves over Israel and Israel's God. אַבּירִים, strong ones, are bulls (Psa 22:13) as an emblem of the kings; and עֶגְלֵי explains itself by the genit. epexeg. עַמִּים .gexep: together with (Beth of the accompaniment as in Psa 68:31, Psa 66:13, and beside the plur. humanus, Jer 41:15) the calves, viz., the peoples, over whom those bulls rule. With the one emblem of Egypt is combined the idea of defiant self-confidence, and with the other the idea of comfortable security (vid., Jer 46:20.). That which is brought prominently forward as the consequence of the menace is moulded in keeping with these emblems. מִתְרַפֵּס, which has been explained by Flaminius substantially correctly: ut supplex veniat, is intended to be taken as a part. fut. (according to the Arabic grammar, ḥâl muqaddar, lit., a predisposed condition). It thus comprehensively in the singular (like עֹבֵר in Psa 8:9) with one stroke depicts thoroughly humbled pride; for רָפַס (cf. רָמַס) signifies to stamp, pound, or trample, to knock down, and the Hithpa. either to behave as a trampling one, Pro 6:3, or to trample upon one's self, i.e., to cast one's self violently upon the ground. Others explain it as conculcandum se praebere; but such a meaning cannot be shown to exist in the sphere of the Hebrew Hithpael; moreover this “suffering one's self to be trampled upon” does not so well suit the words, which require a more active sense, viz., בְּרַצֵּי־כָסֶףcep, in which is expressed the idea that the riches which the Gentiles have hitherto employed in the service of God-opposed worldliness, are no offered to the God of Israel by those who both in outward circumstances and in heart are vanquished (cf. Isa 60; 9). רַץ־כֶּסֶף (from רָצַץ, confringere) is a piece of uncoined silver, a bar, wedge, or ingot of silver. In בִּזַּר there is a wide leap from the call גְּעַר to the language of description. This rapid change is also to be found in other instances, and more especially in this dithyrambic Psalm we may readily give up any idea of a change in the pointing, as בַּזֵּר or בַּזַּר (lxx διασκόρπισον); בִּזַּר, as it stands, cannot be imperative (Hitzig), for the final vowel essential to the imperat. Piel is wanting. God hath scattered the peoples delighting in war; war is therefore at an end, and the peace of the world is realized.

In Psa 68:32, the contemplation of the future again takes a different turn: futures follow as the most natural expression of that which is future. The form יֶֽאֱתָיוּ, more usually found in pause, here stands pathetically at the beginning, as in Job 12:6. הַשְׁמַנִּים, compared with the Arabic chšm (whence Arab. chaššm, a nose, a word erroneously denied by Gesenius), would signify the supercilious, contemptuous (cf. Arab. âšammun, nasutus, as an appellation of a proud person who will put up with nothing). On the other hand, compared with Arab. ḥšm, it would mean the fat ones, inasmuch as this verbal stem (root Arab. ḥšš, cf. הַשְׁרַת, 2Sa 22:12), starting from the primary signification “to be pressed together,” also signifies “to be compressed, become compact,” i.e., to regain one's plumpness, to make flesh and fat, applied, according to the usage of the language, to wasted men and animals. The commonly compared Arab. ḥšı̂m, vir magni famulitii, is not at all natural, - a usage which is brought about by the intransitive signification proper to the verb starting from its radical signification, “to become or be angry, to be zealous about any one or anything,” inasmuch as the nomen verbale Arab. hạšamun signifies in the concrete sense a person, or collectively persons, for whose maintenance, safety, and honour one is keenly solicitous, such as the members of the family, household attendants, servants, neighbours, clients or protègés, guest-friends; also a thing which one ardently seeks, and over the preservation of which one keeps zealous watch (Fleischer). Here there does not appear to be any connecting link whatever in the Arabic which might furnish some hold for the Hebrew; hence it will be more advisable, by comparison of הַשְׁמַל and חֹשֶׁן, to understand by חשׁמנים, the resplendent, most distinguished ones, perillustres. The dignitaries of Egypt come to give glory to the God of Israel, and Aethiopia, disheartened by fear before Jahve (cf. Hab 3:7), causes his hands to run to Elohim, i.e., hastens to stretch them out. Thus it is interpreted by most expositors. But if it is יָדָיו, why is it not also יָרִיץ? We reply, the Hebrew style, even in connection with words that stand close beside one another, does not seek to avoid either the enallage generis (e.g., Job 39:3, Job 39:16), or the enall. numeri (e.g., Psa 62:5). But “to cause the hands to run” is a far-fetched and easily misunderstood figure. We may avoid it, if, with Böttcher and Olshausen, we disregard the accentuation and interpret thus, “Cush - his hands cause to hasten, i.e., bring on in haste (1Sa 17:17; 2Ch 35:13), to Elohim,” viz., propitiating gifts; תָּרִיץ being the predicate to יָדָיו, according to Ges. §146, 3.

Psa 68:32-34

The poet stands so completely in the midst of this glory of the end, that soaring onwards in faith over all the kingdoms of the world, he calls upon them to render praise to the God of Israel. לָרֹכֵב attaches itself to the dominating notion of שִׁירוּ in Psa 68:33. The heavens of heavens (Deu 10:14) are by קֶדֶם described as primeval (perhaps, following the order of their coming into existence, as extending back beyond the heavens that belong to our globe, of the second and fourth day of Creation). God is said to ride along in the primeval heavens of the heavens (Deu 33:26), when by means of the cherub (Psa 18:11) He extends His operations to all parts of these infinite distances and heights. The epithet “who rideth along in the heavens of heavens of the first beginning” denotes the exalted majesty of the superterrestrial One, who on account of His immanency in history is called “He who rideth along through the steppes” (רֹכֵב בָּֽעֲרָבֹות, Psa 68:5). In יִתֵּן בְּקֹולֹו we have a repetition of the thought expressed above in Psa 68:12 by יִתֵּן אֹמֶר; what is intended is God's voice of power, which thunders down everything that contends against Him. Since in the expression נָתַן בְּקֹול (Psa 46:7; Jer 12:8) the voice, according to Ges. §138, rem. 3, note, is conceived of as the medium of the giving, i.e., of the giving forth from one's self, of the making one's self heard, we must take קֹול עֹז not as the object (as in the Latin phrase sonitum dare), but as an apposition:

(Note: The accentuation does not decide; it admits of our taking it in both ways. Cf. Psa 14:5; Psa 41:2; Psa 58:7; Psa 68:28; Pro 13:22; Pro 27:1.)

behold, He maketh Himself heard with His voice, a powerful voice. Thus let them then give God עֹז, i.e., render back to Him in praise that acknowledges His omnipotence, the omnipotence which He hath, and of which He gives abundant proof. His glory (גַּֽאֲוָה) rules over Israel, more particularly as its guard and defence; His power (עֹז), however, embraces all created things, not the earth merely, but also the loftiest regions of the sky. The kingdom of grace reveals the majesty and glory of His redemptive work (cf. Eph 1:6), the kingdom of nature the universal dominion of His omnipotence. To this call to the kingdoms of the earth they respond in v. 36: “Awful is Elohim out of thy sanctuaries.” The words are addressed to Israel, consequently מִקְדָּשִׁים is not the heavenly and earthly sanctuary (Hitzig), but the one sanctuary in Jerusalem (Ezek. 21:72) in the manifold character of its holy places (Jer 51:51, cf. Amo 7:9). Commanding reverence - such is the confession of the Gentile world - doth Elohim rule from thy most holy places, O Israel, the God who hath chosen thee as His mediatorial people. The second part of the confession runs: the God of Israel giveth power and abundant strength to the people, viz., whose God He is, equivalent to לְעַמֹּו, Psa 29:11. Israel's might in the omnipotence of God it is which the Gentile world has experienced, and from which it has deduced the universal fact of experience, v. 36b. All peoples with their gods succumb at last to Israel and its God. This confession of the Gentile world closes with בָּרוּךְ אֱלֹהִים (which is preceded by Mugrash transformed out of Athnach). That which the psalmist said in the name of Israel in Psa 68:20, “Blessed be the Lord,” now re-echoes from all the world, “Blessed be Elohim.” The world is overcome by the church of Jahve, and that not merely in outward form, but spiritually. The taking up of all the kingdoms of the world into the kingdom of God, this the great theme of the Apocalypse, is also after all the theme of this Psalm. The first half closed with Jahve's triumphant ascension, the second closes with the results of His victory and triumph, which embrace the world of peoples.