With his left hand he supports her head that had fallen backwards, and with his right he embraces her [herzet], as Luther rightly renders it (as he also renders the name Habakkuk by “der Herzer” = the embracer); for חִבֵּק signifies properly to enfold, to embrace; but then generally, to embrace lovingly, to fondle, of that gentle stroking with the hand elsewhere denoted by חִלָּה, mulcere. The situation here is like that at Gen 29:13; Gen 48:10; where, connected with the dat., it is meant of loving arms stretched out to embrace. If this sympathetic, gentle embracing exercises a soothing influence on her, overcome by the power of her emotions; so love mutually kindled now celebrates the first hour of delighted enjoyment, and the happy Shulamith calls to those who are witnesses of her joy: