Keil and Delitzsch Commentary - Zechariah 14:8 - 14:8

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - Zechariah 14:8 - 14:8


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Zec 14:8. “And it will come to pass in that day, that living waters will go out from Jerusalem; by half into the eastern sea, and by half into the western sea: in summer and in winter will it be. Zec 14:9. And Jehovah will be King over all the land; in that day will Jehovah be one, and His name one. Zec 14:10. The whole land will turn as the plain from Geba to Rimmon, south of Jerusalem; and this will be high, and dwell in its place, from the gate of Benjamin to the place of the first gate, to the corner gate, and from the tower of Chananeel to the king's wine-presses. Zec 14:11. And men will dwell therein, and there will be no more curse (ban); and Jerusalem will dwell securely.” The living water which issues from Jerusalem, and pours over the land on both sides, flowing both into the eastern or Dead Sea, and into the hinder (i.e., western) or Mediterranean Sea (see at Joe 2:20), is, according to Joe 3:18 and Eze 47:1-12, a figurative representation of the salvation and blessing which will flow out of Jerusalem, the centre of the kingdom of God, over the holy land, and produce vigorous life on every hand. According to Joel and Ezekiel, the water issues from the temple (see at Joe 3:18). Zechariah adds, that this will take place in summer and winter, i.e., will proceed without interruption throughout the whole year, whereas natural streams dry up in summer time in Palestine. To this blessing there is added the higher spiritual blessing, that Jehovah will be King over all the land, and His name alone will be mentioned and revered. כָּל־הָאָרֶץ does not mean the whole earth, but, as in Zec 14:8 and Zec 14:10, the whole of the land of Canaan or of Israel, which is bounded by the Dead Sea and the Mediterranean. It by no means follows from this, however, that Zechariah is simply speaking of a glorification of Palestine. For Canaan, or the land of Israel, is a type of the kingdom of God in the full extent which it will have on the earth in the last days depicted here. Jehovah's kingship does not refer to the kingdom of nature, but to the kingdom of grace, - namely, to the perfect realization of the sovereignty of God, for which the old covenant prepared the way; whereas the old Israel continually rebelled against Jehovah's being King, both by its sin and its idolatry. This rebellion, i.e., the apostasy of the nation from its God, is to cease, and the Lord alone will be King and God of the redeemed nation, and be acknowledged by it; His name alone will be mentioned, and not the names of idols as well.

The earthly soil of the kingdom of God will then experience a change. The whole land will be levelled into a plain, and Jerusalem will be elevated in consequence; and Jerusalem, when thus exalted, will be restored in its fullest extent. יִסֹּב (imperf. kal, not niphal; see Ges. §67, 5), to change like the plain, i.e., to change so as to become like the plain. הָעֲרָבָה is not a plain generally, in which case the article would be used generically, but the plain, so called κατ ̓ ἐξοχήν, the plain of the Jordan, or the Ghor (see at Deu 1:1). The definition “from Geba to Rimmon” does not belong to כָּעֲרָבָה (Umbreit, Neum., Klief.), but to כָּל־הָאָרֶץ; for there was no plain between Geba and Rimmon, but only an elevated, hilly country. Geba is the present Jeba, about three hours to the north of Jerusalem (see at Jos 18:24), and was the northern frontier city of the kingdom of Judah (2Ki 23:8). Rimmon, which is distinguished by the clause “to the south of Jerusalem” from the Rimmon in Galilee, the present Rummaneh to the north of Nazareth (see at Jos 19:13), and from the rock of Rimmon, the present village of Rummon, about fifteen Roman miles to the north of Jerusalem (see Jdg 20:45), is the Rimmon situated on the border of Edom, which was given up by the tribe of Judah to the Simeonites (Jos 15:32; Jos 19:7), probably on the site of the present ruins of Um er Rummanim, four hours to the north of Beersheba (see at Jos 15:32). To וְרָאמָה וגו we must supply as the subject Jerusalem, which has been mentioned just before. ראמה is probably only an outwardly expanded form of רָמָה from רוּם, like קָאם in Hos 10:14. The whole land will be lowered, that Jerusalem alone may be high. This is, of course, not to be understood as signifying a physical elevation caused by the depression of the rest of the land; but the description is a figurative one, like the exaltation of the temple mountain above all the mountains in Mic 4:1. Jerusalem, as the residence of the God-King, is the centre of the kingdom of God; and in the future this is to tower high above all the earth. The figurative description is attached to the natural situation of Jerusalem, which stood upon a broad mountain ridge, and was surrounded by mountains, which were loftier than the city (see Robinson, Palestine). The exaltation is a figurative representation of the spiritual elevation and glory which it is to receive. Moreover, Jerusalem is to dwell on its ancient site (יָשַׁב תַּחְתֶּיהָ, as in Zec 12:6). The meaning of this is not that the exaltation above the surrounding land will be the only alteration that will take place in its situation (Koehler); but, as a comparison with Jer 31:38 clearly shows, that the city will be restored or rebuilt in its former extent, and therefore is to be completely recovered from the ruin brought upon it by conquest and plunder (Zec 14:1). The boundaries of the city that are mentioned here cannot be determined with perfect certainty. The first definitions relate to the extent of the city from east to west. The starting-point (for the use of לְמִן, see Hag 2:18) is Benjamin's gate, in the north wall, through which the road to Benjamin and thence to Ephraim ran, so that it was no doubt the same as Ephraim's gate mentioned in 2Ki 14:13 and Neh 8:16. The terminus ad quem, on the other hand, is doubtful, viz., “to the place of the first gate, to the corner gate.” According to the grammatical construction, עַד־שַׁעַר הַפִּנִּים is apparently in apposition to עַד־מְקוֹם שַׁעַר הר, or a more precise description of the position of the first gate; and Hitzig and Kliefoth have taken the words in this sense. Only we cannot see any reason why the statement “to the place of the first gate” should be introduced at all, if the other statement “to the corner gate” describes the very same terminal point, and that in a clearer manner. We must therefore assume, as the majority of commentators have done, that the two definitions refer to two different terminal points; in other words, that they define the extent both eastwards and westwards from the Benjamin's gate, which stood near the centre of the north wall. The corner gate (sha‛ar happinnı̄m is no doubt the same as sha‛ar happinnâh in 2Ki 14:13 and Jer 31:38) was at the western corner of the north wall. “The first gate” is supposed to be identical with שַׁעַר הַיְּשָׁנָה, the gate of the old (city), in Neh 3:6 and Neh 12:39, and its place at the north-eastern corner of the city. The definitions which follow give the extent of the city from north to south. We must supply מִן before מִגְדַּל. The tower of Hananeel (Jer 31:38; Neh 3:1; Neh 12:39) stood at the north-east corner of the city (see at Neh 3:1). The king's wine-presses were unquestionably in the king's gardens at the south side of the city (Neh 3:15). In the city so glorified the inhabitants dwell (יָֽשְׁבוּ in contrast to going out as captives or as fugitives, Zec 14:2, Zec 14:5), and that as a holy nation, for there will be no more any ban in the city. The ban presupposes sin, and is followed by extermination as a judgment (cf. Jos 6:18). The city and its inhabitants will therefore be no more exposed to destruction, but will dwell safely, and have no more hostile attacks to fear (cf. Isa 65:18. and Rev 22:3).