Keil and Delitzsch Commentary - Zechariah 7:4 - 7:4

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Keil and Delitzsch Commentary - Zechariah 7:4 - 7:4


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

The first of these four words of God contains an exposure of what might be unwarrantable in the question and its motives, and open to disapproval. Zec 7:4. “And the word of Jehovah of hosts came to me thus, Zec 7:5. Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and in the seventh (month), and that for seventy years, did ye, when fasting, fast to me? Zec 7:6. And when ye eat, and when ye drink, is it not ye who eat, and ye who drink? Zec 7:7. Does it not concern the words, which Jehovah has preached through the former prophets, when Jerusalem was inhabited and satisfied, and her towns round about her, and the south country and the low land were inhabited?” The thought of Zec 7:6 and Zec 7:7 is the following: It is a matter of indifference to God whether the people fast or not. The true fasting, which is well pleasing to God, consists not in a pharisaical abstinence from eating and drinking, but in the fact that men observe the word of God and live thereby, as the prophets before the captivity had already preached to the people. This overthrew the notion that men could acquire the favour of God by fasting, and left it to the people to decide whether they would any longer observe the previous fast-days; it also showed what God would require of them if they wished to obtain the promised blessings. For the inf. absol. see at Hag 1:6. The fasting in the seventh month was not the fast on the day of atonement which was prescribed in the law (Leviticus 23), but, as has been already observed, the fast in commemoration of the murder of Gedaliah. In the form צַמְתֻּנִי the suffix is not a substitute for the dative (Ges. §121, 4), but is to be taken as an accusative, expressive of the fact that the fasting related to God (Ewald, §315, b). The suffix is strengthened by אֲנִי for the sake of emphasis (Ges. §121, 3). In Zec 7:7 the form of the sentence is elliptical. The verb is omitted in the clause הֲלוֹא אֶת־הַדְּבָרִים, but not the subject, say זֶה, which many commentators supply, after the lxx, the Peshito, and the Vulgate (“Are these not the words which Jehovah announced?”), in which case אֵת would have to be taken as nota nominativi. The sentence contains an aposiopesis, and is to be completed by supplying a verb, either “should ye not do or give heed to the words which,” etc.? or “do ye not know the words?” יֹשֶׁבֶת, as in Zec 1:11, in the sense of sitting or dwelling; not in a passive sense, “to be inhabited,” although it might be so expressed. שְׁלֵוָה is synonymous with שֹׁקֶטֶת in Zec 1:11. יָשַׁב, in the sense indicated at the close of the verse, is construed in the singular masculine, although it refers to a plurality of previous nouns (cf. Ges. §148, 2). In addition to Jerusalem, the following are mentioned as a periphrasis for the land of Judah: (1) her towns round about; these are the towns belonging to Jerusalem as the capital, towns of the mountains of Judah which were more or less dependent upon her: (2) the two rural districts, which also belonged to the kingdom of Judah, viz., the negeb, the south country (which Koehler erroneously identifies with the mountains of Judah; compare Jos 15:21 with Jos 15:48), and the shephēlâh, or lowland along the coast of the Mediterranean (see at Jos 15:33).