More correctly, Rev., If ye call on him as Father; the point being that God is to be invoked, not only as Father, but as Judge.
Without respect of persons (ἀπροσωπολήμπτως)
Here only. Peter, however, uses προσωπολήμπτης, a respecter of persons, Act 10:34, which whole passage should be compared with this. Paul and James also use the kindred word προσωπολημψία, respect of persons. See Rom 2:11; Jam 2:1. James has the verb προσωπολημπτέω, to have respect of persons. The constituents of the compound word, πρόσωπον, the countenance, and λαμβάνω, to receive, are found in Gal 2:6; and the word is the Old-Testament formula to accept or to raise the face of another; opposed to making the countenance fall (Job 29:24; Gen 4:5). Hence, to receive kindly, or look favorably upon one (Gen 19:21; Gen 32:20, etc.). In the Old Testament it is, as Bishop Lightfoot observes, “a neutral expression involving no subsidiary notion of partiality, and is much oftener found in a good than in a bad sense. When it becomes an independent Greek phrase, however, the bad sense attaches to it, owing to the secondary meaning of πρόσωπον, a mask; so that πρόσωπον λαμβάνειν signifies to regard the external circumstances of a man, his rank, wealth, etc., as opposed to his real, intrinsic character.”