Vincent Word Studies - 1 Peter 1:22 - 1:22

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Vincent Word Studies - 1 Peter 1:22 - 1:22


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Purified (ἡγνικότες)

The Septuagint translation of the Old-Testament technical term for the purification of the people and priests (Joshua 3:5; 1 Chronicles 15:12; 1 Samuel 16:5). Also, of the separation from wine and strong drink by the Nazarite (Num 6:2-6). In this ceremonial sense, Joh 11:55; Act 21:24, Act 21:26; Act 24:18. In the moral sense, as here, Jam 4:8; 1Jo 3:3. Compare καθαρίσας, purifying, Act 15:9.

Obeying (ὑπακοῇ)

Rev., obedience. A peculiarly New Testament term unknown in classical Greek. In the Septuagint only 2 Samuel 22:36; rendered in A. V. gentleness. Rev., condescension, in margin.

Unfeigned (ἀνυπόκριτον)

Ἀ, not, ὑποκριτής, actor. The latter word is from ὑποκρίνεσθαι, to answer on the stage, and hence to play a part or to act. A hypocrite is, therefore, an actor.

With a pure heart (ἐκ καθαρᾶς καρδίας)

The best texts reject καθαρᾶς, pure. Render, therefore, as Rev., from the heart.

Fervently (ἐκτενῶς)

Used by Peter only, and only in this passage. He uses the kindred adjective ἐκτενής without ceasing, in Act 12:5, where the narrative probably came from him, and also at 1Pe 4:8; “fervent charity.” The words are compounded with the verb τείνω, to stretch, and signify intense strain; feeling on the rack.