Only here in New Testament. Lit., to employ cunning against. See on σοφὸς, wise, Jam 3:13.
So that they cast out (τοῦ ποιεῖν ἔκθετα)
Lit., make exposed. The verb ἐκτίθημι, to set out, or place outside, is not uncommon in classical Greek for the exposure of a new-born child. Thus Herodotus, of Cyrus, exposed in infancy: “The herdsman's wife entreated him not to expose (ἐκθεῖναι) the babe” (i., 112). The rendering of the A. V., “so that they cast out,” is correct, expressing the result, and not Pharaoh's design.