See on Lord, 2Pe 2:1, and see on Mat 21:3. Κύριος Lord and δεσπότης master came to be used interchangeably in the New Testament, though originally the latter involved such authority as is implied in our use of despot, or in the relation of a master to a slave. The Greeks applied δεσπότης only to the gods.
With eye-service (ἐν ὀφθαλμοδουλείαις)
Only here and Eph 6:6. The word seems to have been coined by Paul.
Men pleasers (ἀνθρωπάρεσκοι)
Only here and Eph 6:6. Compare Plato: “And this art he will not attain without a great deal of trouble, which a good man ought to undergo, not for the sake of speaking and acting before men, but in order that he may be able to say what is acceptable to God, and always to act acceptably to Him as far as in him lies. For there is a saying of wiser men than ourselves, that a man of sense should not try to please his fellow-servants (at least this should not be his first object), but his good and noble masters” (“Phaedrus,” 273).
See on Rom 12:8. Without duplicity or doubleness.
Fearing the Lord (τὸν Κύριον)
The one Master contrasted with the masters (κυρίοις) according to the flesh. The parallel in Eph 6:5, has as unto Christ.