Or, little children. Used also by John, in address, twice in the First Epistle (1Jo 2:13, 1Jo 2:18), where, however, the more common word is τεκνία, little children.
Have ye any meat (μή τι προσφάγιον ἔχετε)?
The interrogative μή τι indicates that a negative answer is expected: you have not, I suppose, anything. Προσφάγιον is equivalent to ὀψάριον, what is added to bread at a meal, especially fish. See on Joh 6:9. Only here in the New Testament. Wyc, any supping-thing.