Literally, whither does this man intend to go, or whither is He thinking of going? The A.V. misses the contemptuous insinuation in this man (Rev.).
We shall not find him (ἡμεῖς)
The pronoun is emphatic; we, the religious leaders, the wise men, who scrutinize the claims of all professed teachers and keep a watchful eye on all impostors.
The dispersed among the Gentiles (τὴν διασπορὰν τῶν Ἑλλήνων).
Literally, the dispersion of the Greeks. The Jews who remained in foreign lands after the return from the Captivity were called by two names: 1. The Captivity, which was expressed in Greek by three words, viz., ἀποικία, a settlement far from home, which does not occur in the New Testament; μετοικεσία, change of abode, which is found in Mat 1:11, Mat 1:12, Mat 1:17, and always of the carrying into Babylon; αἰχμαλωσία, a taking at the point of the spear; Eph 4:8; Rev 13:10. 2. The Dispersion (διασπορά). See on 1Pe 1:1; see on Jam 1:1. The first name marks their relation to their own land; the second to the strange lands.