Vincent Word Studies - Jude 1:11 - 1:11

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Vincent Word Studies - Jude 1:11 - 1:11


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Woe (οὐαὶ)

Often used by our Lord, but never elsewhere except here and in the Apocalypse. The expression in 1Co 9:16 is different. There the word is not used as an imprecation, but almost as a noun: “Woe is unto me.” So Hosea 9:12 (Sept.).

Ran greedily (ἐξεχύθησαν)

Lit., were poured out. Rev., ran riotously. A strong expression, indicating a reckless, abandoned devotion of the energies, like the Latin effundi. So Tacitus says of Maecenas, “he was given up to love for Bathyllus;” lit., poured out into love.

After

Better, as Rev., in; as, “in the way of Cain.” The error was their sphere of action. Similarly,

In the gainsaying (τῇ ἀντιλογίᾳ)

In the practice of gain-saying like Korah's. Ἀντιλογία is from ἀντί, against, and λέγω, to speak. Hence, literally, contradiction. Gainsay is a literal translation, being compounded of the Anglo-Saxon gegn, which reappears in the German gegen, against, and say.

Korah

Who spake against Moses (Num 16:3). The water which Moses brought from the rock at Kadesh was called the water of Meribah (Strife), or, in Septuagint, ὕδωρ ἀντιλογίας, the water of contradiction.