Only here in New Testament. Doubtless, originally, with some adaptation of sound to sense, gongustai. It is used of the cooing of doves.
Complainers (μεμψίμοιροι)
From μέμφομαι, to find fault with, and μοῖρα, a part or lot. Lit., blamers of their lot.
Great swelling words
See on 2Pe 2:18.
Having men's persons in admiration (θαυμάζοντες πρόσωπα)
The Rev., shewing respect of persons, is neater, but the A. V. more literal: admiring the countenances. Compare Gen 19:21, Sept., “I have accepted thee:” lit., have admired thy face.