Vincent Word Studies - Luke 4:18 - 4:18

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Vincent Word Studies - Luke 4:18 - 4:18


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Anointed

See on Christ, Mat 1:1.

To preach good tidings

See on Gospel, Superscription of Matthew.

To the poor (πτωχοῖς)

See on Mat 5:3.

To heal the broken-hearted

The best texts omit. So Rev.

To preach (κηρύξαι)

Better as Rev., proclaim, as a herald. See on 2Pe 2:5.

To the captives (αἰχμαλώτοις)

From αἰχμή, a spear-point, and ἁλίσκομαι, to be taken or conquered. Hence, properly, of prisoners of war. Compare Isa 42:7 : “To bring out captives from the prison, and those who sit in darkness from the house of restraint.” The allusion is to Israel, both as captive exiles and as prisoners of Satan in spiritual bondage. Wyc. has caytifs, which formerly signified captives.

To set at liberty (ἀποστεῖλαι)

Lit., to send away in discharge. Inserted from the Sept. of Isaiah 58:6. See on Luk 3:3, and Jam 5:15.

Them that are bruised (τεθραυσμένοις)

Lit., broken in pieces. Only here in New Testament. Wyc., to deliver broken men into remission. The same Hebrew word is used in Isa 42:3 : “a crushed reed shall he not break,” which the Septuagint translates by τεθλασμένον, a word which does not occur in the New Testament. In the citation of this latter passage (Mat 12:20, on which see) the word for bruised is συντρίβω, which the Septuagint uses for break.