Vincent Word Studies - Matthew 10:35 - 10:35

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Vincent Word Studies - Matthew 10:35 - 10:35


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Set at variance (διχάσαι)

Lit., part asunder. Wyc., to depart = part.

Daughter-in-law (νύμφην)

So A. Y. and Rev.; but the full force is lost in this rendering. The word means bride, and though sometimes used in classical Greek of any married woman, it carries a notion of comparative youth. Thus in Homer, “Odyssey,” iv., 74:3, the aged nurse, Euryclea, addresses Penelope (certainly not a bride) as νύμφα φίλη (dear bride), of course as a term of affection or petting. Compare “Iliad,” iii., 130, where Iris addresses Helen in the same way. The radical and bitter character of the division brought into households by the Gospel is shown by the fact of its affecting domestic relations in their very freshness, The newly-married wife shall be set at variance with her mother-in-law. Wycliffe's rendering is peculiar: And the son's wife against the wife's or husband's mother.