Vincent Word Studies - Philippians 3:12 - 3:12

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Vincent Word Studies - Philippians 3:12 - 3:12


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Not as though (οὐχ ὅτι)

Lit., not that, as Rev. By this I do not mean to say that. For similar usage, see Joh 7:22; 2Co 1:24; Phi 4:17.

Had attained - were perfect (ἔλαβον - τετελείωμαι)

Rev., have attained, am made perfect. There is a change of tenses which may be intentional; the aorist attained pointing to the definite period of his conversion, the perfect, am made perfect, referring to his present state. Neither when I became Christ's did I attain, nor, up to this time, have I been perfected. With attained supply the prize from Phi 3:14. Rev., am made perfect, is preferable, as preserving the passive form of the verb.

I follow after (διώκω)

Rev., better, press on. The A.V. gives the sense of chasing; whereas the apostle's meaning is the pressing toward a fixed point. The continuous present would be better, I am pressing.

May apprehend (καταλάβω)

American Rev., lay hold on. Neither A.V. nor Rev. give the force of καὶ also; if I may also apprehend as well as pursue. For the verb, see on Joh 1:5.

For which also I am apprehended

Rev., correctly, was apprehended. American Rev., laid hold on. Paul's meaning is, “I would grasp that for which Christ grasped me. Paul's conversion was literally of the nature of a seizure. That for which Christ laid hold of him was indeed his mission to the Gentiles, but it was also his personal salvation, and it is of this that the context treats. Some render, seeing that also I was apprehended. Rev., in margin.